Книга Дебютный развод - Плам Сайкс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я отчетливо помню, как восхитилась, увидев высокого темноволосого мужчину, который пробрался к моему столу, проверил карточки с именами гостей и прочел свое имя:
— Хантер Мортимер. — Затем он уселся и устремил на меня взгляд.
«Роскошен, — подумала я мысленно, отметив, что мужчина почти не загорел и облачен в умеренно простой, светлый летний костюм. — Не лыс, — добавила я радостно при виде густой гривы каштановых волос, благословения, без которого, к несчастью, обходится слишком много тридцатичетырехлетних мужчин. — Неотразимая улыбка, — подумала я, в душе заливаясь краской, когда он пожал мою руку. Его зеленые глаза лукаво блестели, на губах играла жизнерадостная улыбка. — По крайней мере шесть футов два дюйма, — быстренько вычислила я, оглядывая его фигуру. — Завидный генофонд».
— Прекрасная свадьба, не находите? — спросил он, устроившись рядом. Взглянув на мою левую руку, он усмехнулся и добавил: — Хотя… ничего нет лучше, чем быть холостым на свадьбе, верно?
— По-моему, идеальное начало для флирта, — заметила Лорен, пригубив воду с флердоранжем, свой новый любимый напиток.
— Верно, — вздохнула я. — Он… меня сразу к нему потянуло. Совершенно восхитительное мгновение. Я знала, что будет впереди. Хотелось бы сказать, что у меня ушла целая вечность на то, чтобы узнать его лучше и влюбиться, но на самом деле все было кончено в ту же минуту, как я его увидела.
Оказалось, он, как и я, жил в Лос-Анджелесе, и мы почти соседи. Мы начали встречаться спустя несколько недель после свадьбы. А уже через пять месяцев Хантер сделал мне предложение. Мы не успели пожить вместе, но это меня не беспокоило. Хантер оказался веселым, несложным, лишенным всякого эгоизма человеком, и находиться рядом с ним было легко и весело. Никакого мучительного самоанализа, никаких сомнений в себе — это разительно отличало его от всех моих прежних бойфрендов. Он не впадал в истерику. Не паниковал по любому поводу. Решал проблемы без особых усилий. Не влезал в дебри анализа — качество, редкое для американских мужчин. В этом я виню Джеймса Спейдера. Я всегда считала, что общество смирилось со стремлением мужчин к самоистязанию исключительно благодаря фильму «Секс, ложь и видео».
Хантер все делал без шума, почти тайно и не особенно любил выступать в роли героя, скромно принимающего поздравления после очередного подвига. Полагаю, хотя его можно назвать человеком, уверенным в себе, он все же очень скрытен, что неизменно меня восхищает. Кроме того, я нахожу эту склонность к тайнам довольно сексуальной. Кроме того, Хантер невероятно романтичен в самом прямом смысле слова. Ничего слюнявого, никаких дурацких сантиментов. И когда он говорит «я тебя люблю», это чистая правда.
— Та-ак мило, — проворковала Тинсли. — Дальше, пожалуйста.
То, что сделал Хантер через несколько месяцев после нашего знакомства, превратило безумно влюбленную девушку в глубоко влюбленную. Моя лос-анджелесская домоправительница попала в небольшую автокатастрофу: пара сломанных костей, ничего серьезного, — но у нее не было медицинской страховки. Не зная, каким образом она собирается оплачивать счета за лечение, я предложила помочь, но она заверила, что кое-кто уже позаботился обо всем. Месяца через два после того, как она оправилась и снова занялась уборкой моей квартиры, я сказала, что собираюсь выйти замуж за Хантера. Услышав новость, она зарыдала, объявив, что добрее человека во всей Америке не сыщешь. Именно так я и узнала, что Хантер оплатил все счета и попросил не говорить мне об этом. Сам он и словом ни о чем не обмолвился. Я назвала это стилем мистера Дарси.
До чего же похоже на Хантера! В конце концов, он преуспевающий молодой продюсер, рок-шоу которого имело огромный успех на Эм-ти-ви. С тех пор его обхаживают все известные телеканалы (следствием чего и стал прерванный медовый месяц). Он совсем не обязан ни перед кем стелиться, однако помогает всем, кто, по его мнению, нуждается в помощи, поскольку считает, что именно так должны вести себя порядочные люди.
— Ну прямо святой! — объявила Тинсли. — Красавец святой. Бьюсь об заклад, ты уже простила ему безобразие с медовым месяцем. Да и какое, собственно говоря, это имеет значение, верно?
Я с улыбкой кивнула. Тинсли права. Испорченный медовый месяц еще не конец света. И как бы я ни старалась подогревать в себе гнев на Хантера, ничего не получалось. Он постоянно звонил узнать, все ли в порядке, и каждый раз при мысли о нем я буквально таяла. И в глубине души знала, что медовый месяц для брака — отнюдь не главное.
— Я пытаюсь злиться, но он такой лапочка, — вздохнула я. — Просто невозможно… и я хочу стать лучшей женой на свете.
— Надеюсь, ты найдешь, на чем сосредоточиться, помимо стремления стать такой женой, как курочки из «Итенити». Вспомни, что произошло с Джессикой Симпсон, — хихикнула Лорен.
К счастью, у меня действительно было на чем сосредоточиться. Незадолго до того, как мы сбежали и поженились, Хантер решил перевести свою компанию в Нью-Йорк. Ему там нравилось, а поскольку я выросла в этом городе, то была счастлива туда вернуться. Наши поиски жилья увенчались успехом: повезло найти шикарную квартиру в деловом районе. Теперь, когда он вел переговоры о постановке телешоу в Париже, это было очень удобно, поскольку ему предстояло часто летать в Европу. Тем временем мой старый друг Теккерей Джонсон, который тайком бегал в «Парсонс», когда все остальные разъехались по колледжам восточного побережья, позвонил мне и спросил, не хочу ли я управлять его домом моды. В Лос-Анджелесе я работала на известного европейского дизайнера, одевала актрис и была готова к чему-то большему. Теккерей успел приобрести известность как один из самых крутых нью-йоркских молодых дизайнеров, но, к сожалению, был напрочь лишен деловой хватки. В качестве компенсации за безумно низкое жалованье он предложил мне пять процентов компании, которую мы надеялись когда-нибудь продать. Теперь, после знакомства с Лорен и Тинсли, мне не терпелось оказаться в Нью-Йорке.
— Боже, до чего забавно! Я видела вещи Теккерея: просто потрясающе. Думаю, он действительно талантлив, а твоя жизнь, Сильви, не так уж плоха. Пусть у тебя не было медового месяца, зато имеется отличное утешение — сказочный муж! — объявила Тинсли.
— Согласна! Хотя я, — лукаво усмехнулась Лорен, — предпочла бы скорее иметь медовый месяц, чем мужа.
— Можешь поверить, что Джон Каррин и Рейчел Фенстейн изображают… самих себя! — воскликнула Лорен в ночь праздника по случаю дня своего рождения. — Они настолько экзистенциальны, что я чувствую себя умственно отсталой.
Мы уже успели вернуться в Нью-Йорк, и я впервые после Мексики увидела Лорен Блаунт на тридцать втором дне ее рождения, в городском доме на Западной Одиннадцатой улице (в том самом белом с кирпичной кладкой здании строгих очертаний в греческом стиле, между Западной Четвертой улицей и Уэверли-плейс). Как все дни рождения Лорен, этот тоже был костюмированным балом. Темой на этот раз были выбраны «легендарные любовники», и Лорен объявила, что не имеет ни малейшего значения, существует ли еще та парочка, которая придет в соответствующих костюмах, или уже распалась, жива или мертва, поскольку никто не помнит подобных деталей. Ей нравилась такая тема, особенно потому что гости могли прийти в образах Сильвии Плат и Теда Хьюза, если не желали прилагать вообще никаких усилий, или Мэрилин Мэнсон и Диты фон Тиз, если желали шокировать окружающих и перейти все границы.