Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Любовь в наследство - Мэдлин Харпер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь в наследство - Мэдлин Харпер

138
0
Читать книгу Любовь в наследство - Мэдлин Харпер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 40
Перейти на страницу:

— Вы не оставили мне выбора, Ник. Я не могу выкупить его, вы не продаете. О, я бы, конечно, могла найти адвоката, обратиться в суд, подать ходатайства, иски. Таким образом, я, возможно, и прогнала бы вас. Но, честно говоря, не могу себе этого позволить. Поэтому я отказываюсь уезжать.

Ник молчал, не видя способа отговорить ее. Зато ему очень не хотелось, чтобы она устраивала судебную возню по поводу бара.

— Послушайте, — снова начал он, — у нас с Шоном все здесь обстояло неплохо. Мы разработали надежный способ…

— Не беспокойтесь. Я не планирую какие-либо изменения. По крайней мере, не сразу, — добавила Кара, махнув рукой.

Ее слова не обманули Ника и, конечно, не успокоили. Напротив, он был уверен, что не успеет даже оглянуться, как она все здесь перевернет вверх дном.

— О’кей, вы остаетесь, — устало согласился он. — Но где вы будете жить? У вас есть жилье? — спросил он.

Кара покачала головой.

— На побережье немало хороших квартир… — сказал Ник.

— Слишком дорого, — возразила она. — Не забывайте, я еще не сдала квартиру в Атланте и продолжаю за нее платить. Но тут ведь есть квартира, где жил мой отец?

— Да, наверху,

— Тогда я буду жить в ней.

— Сейчас там живу я, и переселяться не собираюсь.

Как бы ни сопротивлялся Ник, он вынужден был признать, что Кара — его партнер, и ничего тут не поделаешь. Но он не позволит ей выгнать его из квартиры, из его дома.

Помолчав, она сказала:

— Возможно, поскольку я дочь Шона, то все, что…

— Нет. — Раз она не уверена, он должен проявить настойчивость. — Закон на моей стороне. Хотя вы можете жить вместе со мной. Кровать у меня большая, широкая, с видом на залив.

— И не мечтайте, — отрезала Кара.

Она твердо выдержала его взгляд, и Нику вдруг стало не по себе. Вчера он внимательно оглядел ее с головы до ног, отметил ее фигуру и осанку, но не потрудился заглянуть в глаза. Как сейчас. Это были глаза Шона — голубые, чистые, слегка насмешливые. Он никогда не знал, что скрывается за взглядом его друга, не смог ничего прочесть и во взгляде Кары.

— Ладно, я могу спать в своей машине, — сказала она, пожав плечами.

Ник вздохнул.

— Думаю, вы можете поселиться в моей старой квартире у реки. Она, правда, маленькая, но вполне сносная. И я позволю вам жить в ней бесплатно.

Кара улыбнулась. Впервые это была настоящая открытая улыбка, осветившая ее лицо, и Ник вдруг осознал, насколько она красива.

— Спасибо. Я ценю ваше предложение. Что у нас дальше на повестке дня?

— Ну, с одним из персонала, как вы нас называете, вы уже знакомы. — Он старался не поддаваться на ее улыбку. — Полагаю, я должен познакомить вас с остальными.

Кара соскользнула с табурета. Он, наконец, увидел ее во всем великолепии. Зрелище для него было потрясающим. Кара надела белые шорты, но не столь короткие, в каких обычно щеголяли девушки вокруг. Они доходили ей до середины бедра, однако вызвали у него даже больший интерес, чем Ник ожидал: не вполне достаточный, чтобы удовлетворить любопытство, но более чем достаточный, чтобы поддаться искушению. Кара выглядела сексуальной и, казалось, излучала нечто, идущее у нее изнутри, — юное, трепещущее, живое. Она слегка повернулась, и Ник увидел, как шорты обтянули ее ягодицы. Заметив его взгляд, Кара лукаво спросила:

— Я прошла осмотр? Достаточно хороша, чтобы обслуживать посетителей бара?

Ник вовремя опомнился, едва успев сдержать восхищенный свист. Раз уж мисс Селвин вынудила его к сотрудничеству, он хотя бы попытается проявлять любезность (во всяком случае, пока не найдет способ от нее избавиться). Ник решил быть галантным.

— Вы прошли осмотр и достаточно хороши, чтобы управлять баром. Кухонная команда должна быть на месте.

Идемте с ними знакомиться. Он махнул ей рукой, предлагая следовать за ним.

Глава 3

Двустворчатая дверь вела в столовую. Войдя туда с Ником, Кара огляделась.

В столовой было чисто, но она выглядела ужасно старомодной, словно тут ничего не меняли со времен Великой депрессии. Клетчатые клеенки на столах, аляповатые пластиковые цветы, столь нелепые среди окружающей естественной зелени, и разномастные стулья заставили Кару с отвращением поморщиться. Однако все недостатки искупало одно, зато неоспоримое преимущество: из окон, занимавших стену от пола до потолка, открывался вид на залив.

Да, решила она, у бара есть перспективы.

Пока она медленно шла по большой столовой, Ник ждал у двери кухни. Ее не интересовало, следит ли он за ней. Она у себя дома.

— Ну, и каков вердикт? — спросил он, когда она подошла к нему.

— Я воздержусь от комментариев, пока все не осмотрю и не побеседую с каждым.

— А потом? — Хотя Ник стоял у двери, открывать ее он не торопился.

— Посмотрим, — загадочно сказала Кара.

— Ну что ж! — Он толчком распахнул дверь. — Тогда почему бы вам не войти и не познакомиться с Артуром? Думаю, он произведет на вас неизгладимое впечатление.

Кара с любопытством вошла в кухню. Ряды приборов из нержавеющей стали поразили ее и немного удивили, поскольку оказались абсолютно современными и рациональными.

За одним из столов работал шеф-повар, необычайно высокий худой мужчина средних лет с гладкой темной кожей. Поражало то, что он был одет во все белоснежное, включая фартук, и был совершенно лыс.

— Познакомьтесь с нашим шефом Артуром Ланьером. Артур, это Кара, дочь Шона.—

Продолжая работать острейшим ножом, тот взглянул на нее с высоты своего роста и живым Карибским говором произнес:

— Ну, здравствуй, маленькая девочка Шона. — Она молча кивнула, ибо Артур немного пугал ее. — Ужасно сожалею о вашем отце. Шон был лучше всех.

— Спасибо. Приму во внимание. Я очень рада с вами познакомиться… Артур.

Она бы предпочла обращение «мистер Лапьер», так ей было удобнее, но решила продемонстрировать хоть чуточку власти.

Тем временем Ник с нарочитой небрежностью подошел к громадному холодильнику, открыл его и заглянул внутрь.

— Креветки выглядят аппетитно, Арт, — сказал он.

— Да, они хороши, — лаконично ответил Артур и подхватил белую рыбу.

Выпотрошив ее, он двумя быстрыми движениями отделил хребет и бросил филе в кучу возле раковины. Кара завороженно наблюдала за его работой.

— Ладно, я просто считал, что вам нужно познакомиться друг с другом. — Ник слегка подтолкнул ее локтем к двери.

— Премного благодарен, — с облегчением отозвался шеф, радуясь их уходу и продолжая работать.

1 ... 5 6 7 ... 40
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь в наследство - Мэдлин Харпер"