Книга Отпуск на краю земли - Мишель Дуглас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кент прищурился. Она находилась так близко от него, что заметила потрясающий синий оттенок его глаз.
— Какого вы мнения о вине?
Она улыбнулась. Он мог казаться недружелюбным и суровым, сколько ему угодно, но судят не по словам, а по делам. Прошлой ночью, за первым бокалом вина, Джоузи решила, что у Кента Блэка доброе сердце. Он только разучился это показывать, вот и все.
— Вино было восхитительным.
Чрезвычайно восхитительным. Таким восхитительным, что она выпила полбутылки прежде, чем это поняла. А как только поняла, то поспешно сунула бутылку в крохотный холодильник. Раз она застряла здесь в одиночестве, вряд ли будет очень разумно пить много вина.
— Очень мило с вашей стороны. Спасибо, мистер Блэк. — Она ожидала, что он попросит называть его Кентом. Он этого не сделал. Джоузи захотелось вздохнуть, но она удержалась.
Он коснулся полей шляпы — как она поняла, в знак прощания, — и ее охватила паника. Ей не хотелось, чтобы ее снова оставили в полном одиночестве.
Молли уткнулась носом в руку Джоузи.
— Молли — очаровательная собака. Насчет нее я тоже ошибалась. Она провела со мной эту ночь.
— Я заметил.
Джоузи не хотелось расставаться с Молли.
— Я… Вы хотите, чтобы в будущем я прогоняла ее домой?
— Она целиком ваша.
На нее нахлынуло чувство облегчения.
— А какие-нибудь еще домики сняли?
— Нет.
В полном одиночестве. Целый месяц.
— Тогда… чем здесь занимаются люди?
— Занимаются? — Кент поднял бровь. — Ничем. В этом и заключается смысл.
Она пришла в ужас.
— Не желаете ли чашку чаю? — Он наверняка захочет выпить чаю. Добрые сердца и чашки чаю неразлучны, и…
— Нет.
Неужели он не мог, по крайней мере, поблагодарить?
— Вообще-то, кое у кого из нас есть работа.
Работа?
— Какая работа? — Могу ли я помочь?
— На этом холме, я пасу скот, мисс Питерсон.
— Джоузи, — прошептала она, прижимая руку к горлу. — Пожалуйста, зовите меня Джоузи.
— Можете пойти погулять.
— Прошу прощения?
— Люди, которые сюда приезжают. Им нравится гулять по диким местам.
— О! Хорошо. — Джоузи нравилось гулять. Дома она иногда гуляла по пляжу. Но что, если она заблудится?
— Вон там есть несколько привлекательных троп. — Он указал на эвкалиптовый лес. — Они ведут к реке.
Тропы? Джоузи обрадовалась. Если она пойдет по тропинке, то не заблудится.
— Возьмите с собой Молли.
— Хорошо. Спасибо! — крикнула она ему вслед, но Кент вряд ли услышал — он был уже далеко.
Она перевела взгляд на эвкалиптовый лес и увидела начало тропинки. Прогулка? Она радовалась, ведь у нее наконец появилась цель.
Из леса донесся громкий крик, и Кент оглянулся. Несколько птиц вспорхнули с деревьев. Мужчина взглянул на часы и покачал головой. Джоузи продержалась уже пятнадцать минут. Не то чтобы он сознательно следил за ней… Он только отметил, когда именно и по какой тропинке она ушла.
Кент выбрал другую тропинку, соседнюю. Вовсе не потому, что он собирался присмотреть за Джоузи. Он шел по делам.
Да, но делами можно было заняться и позже, насмешливо сказал внутренний голос.
Кент не обратил на него внимания — он услышал крик, один короткий крик.
Вероятно, Джоузи наткнулась на паутину или что-нибудь еще.
Но тут завыла Молли. Кент тихо выругался и пошел на звук.
При виде открывшейся его взору картины мужчина еле удержался от смеха — Джоузи висела на ветке эвкалипта, а за его ствол прямо под ней цеплялась игуана, не давая девушке слезть. Под деревом сидела Молли и выла во все горло.
— Надеюсь, вы получаете удовольствие от прогулки, мисс Питерсон?
Она повернула голову и свирепо посмотрела на него через плечо. Ветка покачнулась. Кент приготовился поймать Джоузи, если она потеряет равновесие.
— А как по-вашему? — огрызнулась она.
— По-моему, вы распугали всю живность на этой стороне холма.
— Распугала? Я? — Она показала пальцем на игуану. — Заставьте его уйти.
— Нет, я не стану его трогать.
— Значит, вы тоже его боитесь?
— Скажем так, я с огромным уважением отношусь к местной фауне.
— О, замечательно! Ну почему из всей живой природы в этом заброшенном месте мне встретился… какой-то динозавр, а не миловидный, приятный коала? Как я отсюда слезу?
Он видел, что она напугана.
— Прыгайте! Я вас поймаю. — Она находилась не так уж высоко. Если она ухватится за ветку обеими руками и повиснет, то окажется всего в четырех или в пяти футах от земли. Но он знал — ей это представляется совсем по-другому.
Плохо, что она настолько привлекательна!
Эта мысль промелькнула у него в голове так быстро, что он едва успел моргнуть.
— Перестань шуметь, Молли, — проворчал Кент. Все это время собака продолжала выть. Подобно большинству женщин, с которыми доводилось общаться Кенту, Молли любила звук собственного голоса.
Джоузи прикусила губу и взглянула на игуану.
— Он тоже прыгнет? И погонится за мной?
— Нет. Это его дерево. Здесь он чувствует себя в безопасности.
Она снова свирепо посмотрела на Кента.
— Значит, из всех деревьев в лесу я выбрала именно его дерево?
— Да.
— Как я счастлива!
Судя по тому, как Джоузи заскрипела зубами, она говорила не всерьез.
Джоузи перенесла вес со спины на живот, потом попыталась повиснуть на руках и опуститься на землю. Кент бросился вперед и обхватил руками ее бедра.
— Мне не нужно… — Ее руки соскользнули, и она свалилась на Кента. — Уф! — вырвалось у Джоузи.
Кенту тоже было нелегко говорить. Он обнаружил, что уткнулся лицом ей в грудь. Потом ее тело соскользнуло вниз… долгое, восхитительное скольжение.
Когда ее ноги наконец-то коснулись земли, они оба тяжело дышали.
После некоторого замешательства они отскочили друг от друга.
— Спасибо, — пробормотала Джоузи, приглаживая волосы. — Я — гмм… Вероятно, было вовсе не обязательно вот так бросаться мне на-помощь, но… гмм… все равно спасибо.
— Это станет вашей привычкой? — резко спросил Кент. Он надеялся, что такого не случится. Его тело с этим не справится. Даже сейчас он старался подавить охватившее его желание. Он в этом не нуждался.