Книга Сердце женщины - Розалин Уэст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элиза судорожно сглотнула и невольно потупилась. Но тут же заставила себя поднять голову и посмотреть в лицо стоявшего перед ней мужчины. В следующее мгновение губы его шевельнулись и он произнес:
– Приятно познакомиться, мадемуазель Монтгомери.
«Похоже, он говорит с французским акцентом», – промелькнуло у Элизы.
– А мне, сэр, не очень-то приятно. Почему вы захватили этот корабль?
Пират молча отвернулся – словно ее вопрос не заслуживал ответа.
– Взять ее, – приказал он своим людям.
И тотчас же один из его по-прежнему стоявших у двери матросов схватил Элизу за руку.
– Отпустите меня! – закричала девушка. – Что вы делаете? – Она попыталась освободиться, но тщетно, матрос крепко ее держал. – С какой целью вы захватили наше судно?! Я требую ответа!
– Неужели требуете, мадемуазель?
Пират пристально посмотрел ей в глаза; его взгляд, казалось, проникал в самую душу. Стараясь скрыть свой страх, Элиза потупилась.
Тут пират вдруг улыбнулся, но казалось, что его глаза стали еще чернее.
– Что ж, раз вы требуете, мадемуазель Монтгомери, я отвечу вам. Видите ли, ваш отец задолжал мне. И не только за годы, проведенные мною в тюрьме. Есть еще долг чести, который следует тоже оплатить. Теперь он заплатит мне за все, и заплатит сполна, если захочет, чтобы вы вернулись домой… живой. Пусть ваш отец знает: Черная Душа и его друзья братья Лафитты не оставят его в покое, пока он не рассчитается со мной. – Резко развернувшись, пират вышел из каюты и зашагал вверх по трапу.
Элиза похолодела. Значит. Черная Душа намеревается ее похитить…
А может, Филомена утаила от нее что-то очень важное? Может, ей, Элизе, грозит смертельная опасность?
Во всяком случае, было очевидно: ее уведут с корабля в качестве пленницы, и, возможно, ее ожидают страдания, о которых можно только догадываться, а все потому, что она согласилась сыграть роль Филомены Монтгомери. Сможет ли она выдержать испытания?.. Что намеревался сделать с ней черноглазый пират? А может, он собирается…
– Нет! – невольно вырвалось у Элизы, и она в отчаянии взглянула на державшего ее мужчину. – Нет, – повторила она, – вы не знаете… я вовсе не…
Тут Филомена, вскочив с койки, крепко обняла ее и с дрожью в голосе проговорила:
– Будьте мужественной, моя госпожа. Я уверена, что вам ничего не грозит, и вас скоро освободят. Да-да, поверьте, скоро вы будете свободной.
«Свободной?»
Это слово подействовало на Элизу магически, и она решила продолжать обман.
– Можете взять свою служанку с собой, если хотите, – сказал один из матросов.
Почувствовав, как Филомена вздрогнула, Элиза отступила от нее и сказала:
– Я обойдусь без служанки. Мне хотелось бы, чтобы вы позволили ей вернуться в дом моего отца. Пусть скажет ему, что я пока жива и здорова.
Пират утвердительно кивнул, и Филомена с облегчением вздохнула. Снова обняв Элизу, она прошептала ей на ухо:
– Не бойся, мы освободим тебя. Благослови тебя Господь за твою храбрость.
Оттолкнув Филомену, пират указал Элизе на дверь.
– А мои сундуки, мои вещи…
– Капитан приказал взять только вас, – проворчал один из матросов. – Он ничего не сказал о багаже.
Девушка надела плащ, и ее вывели из каюты. У трапа она немного помедлила, затем стала медленно подниматься по ступенькам. Ступив на палубу, Элиза с удовольствием вдохнула свежий воздух – в каюте было ужасно душно. Осмотревшись, она увидела вооруженных людей, державших под прицелом команду «Мэджисти». Между их кораблем и темным судном, покачивавшимся рядом на волнах, были перекинуты узкие мостки. Тут девушку подвели к борту, и к ней приблизился капитан «Мэджисти». Она попыталась скрыть свое лицо под капюшоном плаща, но капитан уже успел заметить ее золотистые локоны – Элиза почти сразу же это поняла. Пристально взглянув на него, она едва заметно покачала головой, и капитан все понял. Пожав плечами, он пробормотал:
– Весьма сожалею, мисс Монтгомери, что не смог защитить вас. Но, увы, «Мэджисти» не военный корабль.
– Я все понимаю, капитан, – ответила Элиза. – И я не виню вас за то, что вы не стали напрасно рисковать жизнью людей.
Капитан коротко кивнул и проговорил:
– Это очень благородно с вашей стороны. Она протянула ему руку, и он пожал ее.
– Обещайте, капитан, что вы доставите мою служанку в Сейлем, – продолжала девушка.
– Обещаю, миледи.
Ступив на скользкий мосток, Элиза перешла на пиратское судно. Минуту спустя все мостки были убраны, а абордажные крючья отцеплены. Затем команда «Мэджисти» подняла паруса, и корабли стали расходиться в разные стороны.
Стоя на палубе пиратского судна, Элиза долго смотрела вслед «Мэджисти». Наконец отступила от борта и стала осматриваться. Заметив капитана пиратов, стоявшего на полубаке, она невольно вздрогнула и отвернулась – оказалось, что он наблюдал за ней; причем взгляд его черных глаз не сулил ей ничего хорошего.
Тяжко вздохнув, Элиза прошептала:
– Конечно же, я сглупила.
Снова вздохнув, она мысленно добавила: «И моя глупость может дорого мне обойтись – даже если Филомена сдержит слово».
Какое-то время капитан пиратов стоял в одиночестве, в задумчивости глядя на море. Наконец к нему приблизился второй помощник; он доложил:
– Приказание выполнено. Она надежно упрятана внизу.
Капитан несколько секунд молчал, затем, коротко кивнув, произнес:
– Хорошо.
– Может быть, подыскать для нее какое-нибудь другое место? – спросил помощник.
Капитан пристально взглянул на него и проговорил:
– Пусть будет там, пока я не решу, что с ней делать.
– Послушай, Люк… – начал помощник, но капитан, вскинув руку, заставил его замолчать.
– Занимайтесь своими делами, мистер Стерне. Вам понятно?
– Да, капитан, мне все понятно.
Молодой француз снова уставился на море.
– Прекрасно, Стерне. Тогда передайте мистеру Сим-су, чтобы он сообщил наши условия Джастину Монтгомери.
– Слушаюсь, капитан. – Немного помолчав, помощник добавил. – Мне кажется, ты доволен, Люк. Ты ведь доволен, верно?
– Да.
– Тогда улыбнись, Люк.
Не глядя на помощника, капитан пробормотал:
– Когда все закончится, мой друг. Когда все закончится…
Матрос втолкнул Элизу в капитанскую каюту, расположенную на корме, и, ни слова не сказав, вышел за дверь. Девушка осмотрелась, и ее внимание сразу же привлекли две скрещенные сабли, украшавшие дальнюю стену. Немного помедлив, она подошла к стене и сняла одну саблю. Взвесив ее в руке, Элиза почувствовала себя гораздо увереннее, хотя, конечно же, вовсе не собиралась пускать в ход оружие. «А впрочем… Почему нет? – подумала она вдруг. – Если только он попытается…»