Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Сладостная победа - Эйна Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сладостная победа - Эйна Ли

215
0
Читать книгу Сладостная победа - Эйна Ли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 79
Перейти на страницу:

– Я намеревался спросить, не согласятся ли две юные леди доставить мне удовольствие и перекусить вместе со мной.

– Нет, благодарим вас, мистер Фрейзер, – моментально отказалась от его приглашения Кэсси. – Мы зашли сюда, только чтобы выпить лимонаду. Пойдем, Кэти.

Кэти снова приятно улыбнулась Коулту:

– Благодарю вас за приглашение, мистер Фрейзер. Было приятно познакомиться с вами.

– Может, в другой раз, мисс Брейден.

Ее глаза лукаво блеснули.

– Может быть, мистер Фрейзер.

И она устремилась вслед за сестрой к одному из соседних столиков.

Коулт снова сел за свой столик, с удовольствием съел бифштекс и выпил кофе.

Шериф показался ему разумным человеком. Удивительно, что у него трое таких разных детей – сын с комариными мозгами, дочь, приятная и нежная, словно роза, и еще одна дочь, напоминающая собой грозную валькирию.

Покончив с едой, он встал и, проходя мимо их столика, вежливо прикоснулся к шляпе.

– Приятного дня, леди.

– А, по-моему, у него очень статная фигура, не так ли? – заметила Кэти, когда Коулт отошел подальше.

Кэсси посмотрела вслед уходящему Коулту так, как будто раньше не замечала, какой он высокий, и отдала должное справедливости слов Кэти.

– Чем выше они о себе мнят, тем больнее падают, – проворчала она.

– Что у тебя за нелады с мистером Фрейзером, Кэсси? Он такой любезный, красивый и обходительный.

– Неужели ты влюбилась в него?

– Вздор, ведь я только что познакомилась с ним. Не понимаю, почему ты так злишься на него.

– Потому что он грубо ударил Джеффа.

– Ну да, причина, из-за которой ты разозлилась на него, – это Джефф. Я слышала, как Гас, говорил папе, что безрассудство Джеффа могло погубить всех вас. Если бы мистер Фрейзер не ударил Джеффа, то, как уверял, Гас, он сам бы врезал ему. Мистера Фрейзера ранило, когда он защищал тебя, так что ты должна благодарить его, а не хмуриться и возмущаться. Вероятно, он раздражает тебя по какой-то другой причине. Не скажешь по какой?

– Он сделал мне неприличный намек, когда я перевязывала его рану.

Глаза Кэти оставались широко раскрытыми, пока Кэсси рассказывала ей все.

– И это он сказал тебе?

– Он хотел, было извиниться, но тут очнулся Джефф, ну а что было дальше, ты уже знаешь.

Вздохнув, Кэти проговорила:

– Мне горько слышать это. Мистер Фрейзер выглядит как джентльмен. Вероятно, он был слегка возбужден после ранения.

Да, все верно, он был возбужден, только это не имело ничего общего с его раной, подумала Кэсси. Вспоминая свои собственные переживания в тот момент, смущающую и волнующую его близость, его теплую мускулистую грудь, Кэсси поняла, насколько она сама разгорячилась от подобных мыслей.

Проглотив комок в горле, она вздернула подбородок.

– Но больше всего меня беспокоит другое, Кэти. Я боюсь за Джеффа. Ты же знаешь, что порой он, ведет себя очень глупо, и теперь, возможно, он испытывает скрытую неприязнь к мистеру Фрейзеру. Что-то мне подсказывает, что мистер Фрейзер не таков, чтобы уклониться от схватки, а Джефф всегда задирается первым. Я даже считаю, что, не будь отца, кто-нибудь из ковбоев уже застрелил бы его. Вид у Кэти тоже стал озабоченным.

– Думаю, ты права. Как же нам быть?

Они сидели в глубокой задумчивости, положив локти на стол и опершись подбородками на ладони. Вдруг Кэсси вскинула голову и воскликнула:

– Придумала! Фрейзер будет у нас всего лишь неделю. Почему бы тебе не пококетничать с ним все это время? Тем самым ты отвлечешь его от Джеффа.

– Я? С какой стати я? Ведь это же твоя идея.

– Потому что ты такая лапочка. Кроме того, я ведь помолвлена. Как только Тед возвратится домой, мы сразу же поженимся.

Кэти протянула руку через стол и мягко погладила плечо сестры.

– Дорогая, война закончилась больше года назад, – ласково проговорила она. – Ты должна свыкнуться с мыслью, что Тед погиб, иначе он уже давно бы вернулся.

– Не хочу этого знать. Я верю, что он вернется. Так что именно тебе придется развлекать мистера Фрейзера всю неделю.

– Разве ты забыла, что я работаю на этой неделе в почтовой конторе? – Кэти взглянула на дамские часики, приколотые к блузке на груди. – О, мне уже пора идти туда. Помни, что я тебе говорила: будь с ним полюбезнее, Кэсси. – И Кэти стремительно вышла на улицу.

Проклятие! У Кэсси никогда не хватало терпения освоить пресловутые женские хитрости и уловки. Очаровать мужчину? Она даже не представляла, с чего начинать.

Решив прокатиться верхом по окрестностям, Коулт направился в сторону платной конюшни. Приблизившись, он увидел, как несколько мужчин, в том числе и Джефф Брейден, кто стоя, кто сидя, подпирали спинами ее стену: двери конюшни были не только закрыты, но даже заперты.

– Ищете что-нибудь, Фрейзер? – окликнул его Джефф.

– Да вот, хотелось бы взять лошадь.

– Конюшня будет закрыта еще около двух часов – сейчас время сиесты. Но вы можете взять вот эту лошадку.

Брейден указал на черного, как смоль, жеребца у коновязи конторы «Уэллс-Фарго», того самого, на котором Коулт чуть раньше видел Кэсси Брейден.

Коулт полюбовался на красавца жеребца.

– Он уже оседлан и носит тавро Лейзи-Би.

– Лейзи-Би? – переспросил Коулт.

– Это название ранчо, которое принадлежит моей семье.

– А я думал, что ваш отец шериф.

– Мы работали на ранчо, пока отца не выбрали шерифом. Мы также владельцы этой платной конюшни, так что берите лошадь и не беспокойтесь.

Коулт несколько удивился, так как считал, что Брейден имеет против него зуб.

– Весьма признателен за ваше предложение. Но чуть раньше разве не ваша сестра ездила на нем?

– Да. Но она передала мне, чтобы я расседлал коня, потому что сегодня он ей больше не понадобится.

– Ладно, благодарю. Это очень любезно с вашей стороны.

Брейден пожал плечами:

– Ведь я у вас в большом долгу за то, что вы сделали во время нападения на дилижанс. Лошадь отзывается на имя Полуночник.

– Благодарю. – Коулт, перейдя улицу, подошел к коню и начал подгонять стремена по высоте.

– Что вы тут делаете, мистер?

Коулт развернулся. Вопрос задала рыжеволосая девочка лет одиннадцати-двенадцати, которую он видел раньше. Теперь ее волосы были подстрижены коротко, под скобку, а усыпанное веснушками лицо выражало явное недовольство. Рядом с ней стояли знакомые ему два мальчика.

1 ... 5 6 7 ... 79
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сладостная победа - Эйна Ли"