Книга Рыжая Мэри. Последняя битва - Анна Бартова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он прибудет на Тартугу?
– Нет! – громко и спокойно произнес Конор, входя в комнату.
Джеральд обернулся. В этот же миг Кэти и Конор одновременно бросились на своего врага. Кэти выбила пистолет, Конор скрутил ему руки.
Неожиданно в комнату вбежал хозяин паба и еще трое мужчин, каждый из них держал наготове оружие. Испуганно вскрикнув, Кэти выпрыгнула в распахнутое окно. Конор выдавил проклятие и последовал примеру Кэти. Люди подбежали к окну и стали стрелять, но преступники уже успели скрыться в узких улочках Тартуги. Поднявшись на ноги, Джеральд угрюмо посмотрел на подоспевшую помощь.
– Почему вы их не убили? – хмуро спросил он.
– Если вернется Ян, он мне голову снимет за Кэти, – отозвался хозяин. – Я помог вам, ведь вы – друг Сальвино де Мальвинора. Но убивать приближенных Яна я не намерен.
– Вам что-то известно о Яне? – с надеждой спросил Джеральд.
– Я же говорил, что нет. Кэти и этот пират с ней сами не знают, что с их капитаном. Когда они оказались на Тартуге, они надеялись узнать о нем.
Джеральд кивнул и быстро направился к Франсуа. С помощью расторопного трактирщика рану Франсуа промыли и перевязали. Через час, когда Джеральд и Асканио остались одни, Франсуа тихо произнес:
– Сегодня прибыл корабль, говорят, что он проходил мимо острова, где пришвартовалась «Победа». Вечером я пообщаюсь с матросами. Джеральд, будь рядом, но не выдавай себя.
Этим же вечером Франсуа сидел в одном из многочисленных трактиров в порту и наливал в кружки пенящийся эль. Поставив кружки на стол, за которым сидели трое уже подвыпивших пиратов, он объявил:
– Лучший эль для моих друзей!
Пираты мгновенно осушили чарки. Франсуа принес еще по порции, а чуть позже еще по две. Через некоторое время он поставил на стол бутылку рома, и матросы поспешили к ней приложиться. Когда от выпитого помутился ум и развязались языки, Сальвино де Мальвинор стал с интересом выслушивать сплетни и совершенно не интересные ему события. Несколько раз он заказывал еще выпивку, пару раз с заговорщическим видом говорил что-то сам. Так или иначе, но к полуночи он уже стал своим человеком в небольшой компании.
– Интересно, – невзначай заметил Франсуа, – а как там дела у Яна? Говорят, его любимая «Победа» разбита в щепки.
– Разбита?! – негодующе закричал один из корсаров. – Корабль в идеальном состоянии!
– А я не верю, я сам видел, как ее громили, – зевнул Асканио.
– Тысяча чертей, это полная чушь! – запротестовал корсар. – Мы останавливались возле этого острова. Наш капитан долго беседовал с Яном, прежде чем отправиться сюда. Я видел своими глазами «Победу» и говорю, что корабль исправен! – он с силой ударил кулаком по столу.
– Возможно, «Победа» и готова к плаванью, но Ян не станет совершать на ней набегов, – убежденно произнес Франсуа. – Он наверняка поплывет на Тартугу, ведь у него и команды-то не осталось.
– Часть наших перешла на «Победу», – поморщился второй разбойник. – Они получили свою долю от нашего капитана и ушли к Яну. Людей на «Победе» хватает.
– И на Тартугу Ян не поплывет! – с уверенностью заверил первый.
– Мы не знаем наверняка, – попытался успокоить его другой.
– А я говорю, не поплывет! – закричал тот. – Я слышал его разговор, он наметил большой план!
– Но для этого плана ему нужны люди, – протянул Франсуа, незаметным движением пододвигая к говорившему бутыль.
Сделав несколько глотков, пират громко заговорил:
– У него есть люди, он не поплывет на Тартугу! Говорю тебе, или ты мне не веришь, старый черт?!
– Конечно, верю, – зевнул Франсуа и глотнул из той же бутыли.
– Он направится в Лондон, – прошептал пират, наклоняясь к Франсуа, и поманил его ближе. – Ян намерен осуществить грандиозный план, разумеется, ему потребуются смелые молодцы, как я.
– Но это произойдет позже, – отозвался второй. – Сейчас ему нужны лишь немногие. А когда начнется настоящая схватка, мы все пойдем к нему.
– Клянусь «Победой» я буду на его стороне! Он обещал деньги, много денег. Я не упущу шанс наняться к нему!!
– И что же это за грандиозный план?
– Скоро сам узнаешь, – загадочно улыбнулся самый молодой корсар.
Франсуа пытался выпытать еще хоть что-то, но разговор непременно заходил в тупик. Франсуа изрядно потратился на спиртное в этот вечер и угостил еще несколько шумных компаний, но не услышал больше ничего стоящего. Распрощавшись с очередной группой корсаров, он вышел на улицу. Когда к нему подошел Джеральд, Франсуа произнес:
– Мы возвращаемся в Англию.
– Но ведь план был другой! Мы должны дождаться Яна и убить его.
– Ян не появится. Он отправится в Лондон. У него есть план, сейчас о нем говорят все, но никто и намека не дает, что это за план. «Победа» исправна и людей у него хватает, ты слышал. Так скажи, зачем ему плыть сюда?
Джеральд пожал плечами. Франсуа вздохнул и пошел вперед. Было решено, что они покинут Тартугу утром.
По пути к Лондону
На следующие утро, как и было запланировано, Джеральд и Франсуа покинули пиратский порт. Трактирщик, у которого остановились друзья, предоставил им коней, и вскоре они уже мчались по пыльной дороге. В дне пути от Тартуги находился небольшой городок с широким пирсом и оснащенным портом. В этот город редко заходили торговые корабли, опасаясь близости с Тартугой, зато суда с путешественниками здесь бывали.
Когда ленивое солнце медленно приближалось к горизонту, а на темном небосводе стали проступать алые блики, друзья въехали в город. Дорога к порту проходила через весь городок. Медленно проезжая по ней, Франсуа заметил, что жители быстро отводят от них глаза, а мамаши стараются подхватить детей на руки и спрятаться в домах. Мужчины смотрели на них враждебно, кто-то громко выругался в адрес чужаков. Тишина города и неприветливые лица наводили на самые мрачные мысли.
– Джеральд, что здесь происходит? – тихо спросил Франсуа.
– Этот город находится рядом с Тартугой, в порт иногда прибывают корабли с ценным грузом или деньгами, – он усмехнулся. – Как ты понимаешь, пираты частенько наведываются сюда поживиться.
– Ты участвовал в набегах?
Джеральд пожал плечами.
– Пару раз, но это было давно. Года три назад.
– Понятно. Надвинь шляпу и не высовывайся, если что, говорить буду я.
Джеральд не стал спорить и покорно надвинул шляпу. Когда спутники добрались до порта, Джеральд остался с лошадьми, а Франсуа направился к готовящемуся к скорому отплытию барку. На торговый корабль негры грузили бочки с пряностями и тюки с тканями. По трапу то и дело ходили люди. Оглядевшись по сторонам, Франсуа поднялся на барк. К нему тут же подошел матрос и осведомился, чем может помочь. Асканио сказал, что хочет видеть капитана. Вскоре подошел и сам капитан.