Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Женские капризы - Элли Блейк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Женские капризы - Элли Блейк

209
0
Читать книгу Женские капризы - Элли Блейк полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 29
Перейти на страницу:

— И чей же у тебя теперь мобильный?

— Если бы я знала, то сейчас разговаривала бы не с тобой, а с его владельцем.

Телефон в руке внезапно ожил.

— Кто-то звонит.

Кенси на другом конце провода перестала жевать.

— Я могу подождать, пока ты ответишь.

— Хорошо. Я включу громкую связь, на случай, если это снова тот ненормальный. — Челси положила трубку от стационарного телефона на стол и ответила на звонок мобильного. — Алло?

— Челси Лондон? — прозвучал знакомый голос.

— Слушаю.

— Говорит Дамиан Холлибертон. Пожалуйста, не отключайтесь!

— Что вы хотите?

— Вы сегодня обедали в «Амели»?

— И?..

— Похоже, произошла небольшая путаница с телефонами, и у вас находится мой аппарат, а у меня ваш. Если бы вы назвали ваш адрес, я бы послал такси…

— Только не это! — запротестовала Челси. — Не знаю, насколько вам важен ваш телефон, но в моем заключена вся жизнь. Я не могу допустить, чтобы он снова пропал…

— Хорошо, — согласился собеседник. — Давайте встретимся.

— Отлично, — внезапно Челси вспомнила про Крошку. — Хотя, боюсь, что у меня слишком много работы. Вы не могли бы приехать в Фитцрой?

— Учитывая, что я провел полдня, пытаясь выяснить, что произошло, мне тоже есть чем заняться, мисс Лондон.

— Ну да. И как нам быть?

— Давайте встретимся вечером в «Амели». Как насчет семи?

Сама мысль о возвращении в этот ресторан вызывала у Челси отвращение. Но другого пути не было.

— Как мы узнаем друг друга?

— Я воткну розу в петлицу.

— Это — деловая встреча, а не свидание вслепую, мистер Холлибертон, — холодно бросила Челси.

Он закашлялся.

— И что вы предлагаете?

— Челс, — подала голос Кенси из трубки городского телефона.

— Подождите секунду, — Челси подобрала городской телефон. — Что?

— Обменяйтесь фотографиями.

— Как?

— По мобильнику.

Отличная идея! Челси мысленно поблагодарила сестру.

— Мистер Холлибертон, вы слышали?

Пауза. Приглушенные голоса.

— И как это сделать?

— У нас же одинаковые модели! Неужели вы не знаете?

— Я должен вам кое в чем признаться, мисс Лондон. Я абсолютный профан во всем, что касается мобильников.

— И как нам быть?

— К счастью, поблизости находится человек, который неплохо обращается с достижениями современной науки.

— Прекрасно.

Челси понимала, что пора закончить разговор и вернуться к делам. Но происходящее начинало ее забавлять.

— Кстати, неплохо было бы записывать входящие звонки.

— Действительно. Между прочим, вам несколько раз звонили из журнала «Шик».

Челси едва не завизжала от восторга.

— Надеюсь, вы их не спугнули?

— Конечно, нет. Похоже, мы распрощались друзьями. А мне кто-нибудь звонил? — Бархатные звуки его голоса заставили Челси затрепетать.

Она закашлялась, чтобы скрыть смущение.

— Нет, никто. Только парень, утверждавший, что он украл мой телефон.

— Надеюсь, вы не растерялись?

Челси расхохоталась.

— Я нашла, что ответить.

Снова повисла неловкая пауза.

— Итак? — Челси первая нарушила молчание. — Обмениваемся фотографиями и встречаемся в семь?

— Челси Лондон, — медленно произнес ее собеседник. — Позвольте пригласить вас на свидание.

И прежде, чем она успела возразить, он отключился. Челси несколько секунд, не отрываясь, смотрела на потухший экранчик.

— Так, так, так, — голос сестры вернул ее к реальности. — Похоже, ты ему нравишься. К тому же тебе не нужно искать способ заполучить его номер.

— Кенси, — попыталась урезонить сестру девушка.

— А голос… Словно ирландский ликер: приятен на вкус и опасен в больших количествах. Перезвони ему. А еще лучше, позвони в «Амели». Закажи столик на семь и предложи ему поужинать вместе.

— Я не могу! А что, если он сумасшедший? Или несовершеннолетний? Или женат?

— А что, если он высокий привлекательный брюнет с божественным телом? Кстати, какую ты отправишь фотографию?

— Не знаю. Может, сейчас быстренько щелкнусь…

— Ну уж нет! — перебила сестра. — Так такие дела не делаются. У меня есть пара часов, пока дети в школе. Я приеду, и мы снимем нечто особенное.

— Кенси… — слабо запротестовала Челси, заранее зная, что сопротивляться бесполезно.

— Не спорь. К тому же я хочу узнать в подробностях, как все прошло в банке. Встречаемся через пятнадцать минут.

Несколько секунд Челси боролась с искушением запереть дверь салона и отгородиться от окружающего мира. Затем она со вздохом опустилась в кресло и приготовилась к встрече с неизбежностью в лице Кенси.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Звуковой сигнал оповестил о приходе сообщения. Дамиан почувствовал легкое волнение.

— Позволь взглянуть, — подскочил на месте Калеб.

— Ни за что.

— Ты не можешь так со мной поступить. Я должен увидеть кошачью королеву.

— Кошачью королеву? — поморщился Дамиан.

— Представь, а вдруг она носит сари? Или совершенно лысая? Давай, не тяни.

Судя по голосу, девушка на другом конце провода не носила сари и, уж конечно, не была лысой. Она казалась обворожительной.

Он открыл сообщение и уставился на фотографию. Эти глаза Дамиан узнал бы из тысячи…

— Что тут у нас? — Калеб перегнулся через плечо друга. — А она красотка!

— Калеб, ты что, не видишь? Это же она, та женщина из ресторана.

— Та была крашеной блондинкой и помоложе…

— Я не про мисс Черные трусики. Я про девушку, которая едва не упала в зале.

Калеб снова взглянул на экран.

— А ты прав, дружище. Горячая штучка.

— Должно быть, при падении она выронила номерок. А я его подобрал. И надо же так случиться, что у нас одинаковые телефонные аппараты!

— Ты везунчик. Главное, не упусти шанс. Закажи столик, бутылку хорошего вина…

— Я расстался с Бонни всего месяц назад, — покачал головой Дамиан. — Я не могу…

— Я же не предлагаю тебе жениться на ней! Просто ужин в приятной компании. Если повезет, поцелуй на заднем сиденье такси. По-моему, неплохо для вечера вторника.

1 ... 5 6 7 ... 29
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Женские капризы - Элли Блейк"