Книга Его Мисс Совершенство - Элизабет Биварли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кендалл резко остановилась. Ее глаза расширились от ужаса. Вероятно, она осознала, какую черту только что перешагнула. Прищурившись, Матиас с удивлением наблюдал за ней. До сих пор Кендалл никогда не бросала ему вызов. Она всегда с уважением относилась к его решениям, даже если не была с ним согласна. Подобное дерзкое поведение совсем не в ее духе. Абсолютно неожиданно и…
Матиас остановился, потрясенный собственным открытием. Он перестал относиться к Кендалл как к сотруднице и начал воспринимать ее как личность.
– Вы правда так считаете? – спросил он.
Немного помедлив, Кендалл кивнула.
– Да, сэр. – Затем добавила более выразительным тоном: – Да, Матиас.
Она снова назвала его по имени. Его бросило в жар, но вовсе не из-за того, что он был возмущен подобной фамильярностью. Причину этого он решил выяснить позже, потому что сейчас ему необходимо достойно ответить на обвинения Кендалл. Но разве он мог это сделать, когда она стояла перед ним с горящими зелеными глазами и раскрасневшимися щеками?
– Неужели? – только и удалось вымолвить ему.
В течение нескольких секунд они молчали, пристально глядя друг на друга. Затем губы Кендалл изогнулись в едва заметной улыбке, значение которой мог понять лишь человек с таким богатым жизненным опытом, как у него.
Победа.
Кендалл Скарборо решила, что вышла победительницей из их противостояния. Если бы Матиас знал природу этого противостояния, возможно, он понял бы, что делать дальше.
Кендалл, похоже, не испытывала подобных проблем. Упершись руками в бока, она невозмутимо произнесла:
– Вы ведь не просто так сюда пришли, Матиас.
Матиас медлил с ответом, потому что впервые в жизни не знал, чего хочет. Смотреть на Кендалл, слушать, как она произносит его имя, думать о ней – все это выбивало его из колеи.
Не желая выглядеть полным идиотом, он засунул руку в карман брюк и достал оттуда маленький прибор под названием «Блэк Берри», купленный им в день ее увольнения. Матиас не помнил, как он называется, но это устройство было даже лучше, чем… Чем другая… вещь, которая фиксировала все его текущие дела и встречи до того момента, как он выкинул ее в окно.
Протянув его Кендалл, он сказал:
– Да. Вы знаете, как работает эта штуковина? Я продолжаю получать электронные письма от какого-то свергнутого нигерийского принца. Он хочет, чтобы я помог ему разморозить и вывести из страны часть его активов. Я готов это сделать, потому что он пообещал мне более чем щедрую долю в своем деле. Кроме того, та женщина по имени Трикси только что прибрела новую веб-камеру и хочет мне ее показать. Я подумываю вложить средства в развитие этой технологии.
Кендалл смотрела на него так, словно у него выросла вторая голова.
– Что? – произнес Матиас.
Она быстро пересекла комнату и, открыв дверь, указала на нее пальцем.
– Убирайтесь.
От удивления Матиас раскрыл рот.
– Вы не собираетесь мне помогать?
– Я больше не ваша помощница, Матиас.
Как будто ему было нужно об этом напоминать!
– Но…
– Немедленно убирайтесь, – повторила она.
Он недоверчиво покачал головой, но подчинился. Дверь захлопнулась за ним, едва он успел переступить через порог. Матиас повернулся и поднял руку, чтобы постучать, но передумал.
Лучше пока оставить все как есть, сказал он себе. Сперва он должен разобраться в сложившейся ситуации. Кендалл ошибалась, полагая, что в «Омни Тек» ей будет лучше. Ее место рядом с ним. Точнее, в «Бартон лимитед», быстро поправился он.
Кендалл прислонилась спиной к двери, захлопнувшейся за Матиасом, и сделала глубокий вдох.
Неужели она и вправду его выгнала? Она смотрела на прибор в руке бывшего босса, не веря, что после их перепалки он попросил ее запрограммировать эту маленькую штуковину, как если бы она все еще работала на него. Но удивительнее всего то, что Матиас беспрекословно подчинился ее приказу и ушел, даже не попрощавшись.
Она взяла ситуацию в свои руки и вышла из нее победительницей. Правда, во время их встречи у нее не раз возникало какое-то странное чувство.
Но что именно его вызвало? – спрашивала она себя. Несколько раз по ходу их спора Матиас смотрел на нее так, словно видел кого-то другого, кого не знал и с кем чувствовал себя не совсем комфортно. И ее собственная реакция тоже была странной. Внезапно она увидела в Матиасе Бартоне то, чего не замечала все пять лет. Точнее, запрещала себе замечать.
Но сейчас позволила.
В тот день, когда Матиас объявил о своей помолвке с Лорен Коновер, Кендалл испытала чувство, которое удивило ее. В тот день она осознала, что, возможно, ее интерес к Матиасу выходил за рамки чисто профессиональных отношений. Ведь всякий раз, когда в его жизни появлялась новая женщина, Кендалл испытывала разочарование.
Сначала она осуждала его за то, что он соглашается на брак по расчету. Затем злилась, что в связи со своей помолвкой он загрузил ее делами, не имевшими никакого отношения к ее работе. Фактически новость о предстоящей свадьбе вызвала у нее целую гамму чувств. Сначала непонимание, затем разочарование, гнев, депрессию…
Все же в конечном итоге Кендалл была вынуждена признать очевидное. Она действительно испытывала к своему боссу некоторые чувства. Привязанность. Преданность. Глубокую симпатию.
Это неожиданное открытие окончательно убедило ее в том, что пора уходить. Даже разрыв помолвки Матиаса и Лорен не ослабил ее решительности. Ей не следовало влюбляться в Матиаса, потому что его интерес к ней никогда не перешагнет границы профессионального.
Она правильно поступила, уйдя от него. Точнее, быстро поправилась Кендалл, из его компании. Оставалось надеяться лишь на то, что работа у Стивена Де Галло придется ей по душе.
Ничего себе охотничий домик, усмехнулся про себя Матиас, подъезжая к зданию, которое скорее напоминало небольшой отель, чем загородный дом. Если бы он не побывал здесь три месяца назад вместе со своим братом Люком, то подумал бы, что ошибся адресом. Заглушив мотор, Матиас выбрался из машины, взял с заднего сиденья кожаную сумку и направился ко входу в дом, где его поджидала уборщица, миловидная блондинка в строгой униформе.
– Полагаю, вы Мэри? – спросил он, приветливо улыбаясь. – Извините за опоздание.
Девушка смущенно кивнула.
– Да, я уборщица. – Она протянула ему ключ на цепочке. – Когда будете уезжать, оставьте его на кухонном столе. Я пополнила запасы продуктов, но если вам захочется чего-нибудь особенного, на холодильнике лежат меню здешних ресторанов. – Она говорила так быстро, словно заучила речь наизусть. – Экстренные телефонные номера, включая мой, тоже на холодильнике. Надеюсь, они вам не понадобятся.