Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Стрелы любви - Эмили Роуз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Стрелы любви - Эмили Роуз

322
0
Читать книгу Стрелы любви - Эмили Роуз полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 37
Перейти на страницу:

Но образы не исчезли полностью, и, окончательно погружаясь в глубокий сон, Фред видел перед собой царственно статную полногрудую женщину, которая протягивала к нему руки, призывая в свои объятия.

Его последней сознательной мыслью было то, что весь прошедший месяц он встречался не с той сестрой.


2

На следующее утро Вивьен проснулась с ощущением, что какие-то из твердых и незыблемых устоев ее жизни поколебались. Это было обескураживающее чувство. Она лежала с открытыми глазами и смотрела в потолок, пытаясь понять, каким образом одно только присутствие в доме этого мужчины могло так повлиять на ее тихое и спокойное существование.

Поразмыслив, Вивьен пришла к выводу, что это просто игра воображения. Ничего не случилось. Она всего лишь предоставила ночлег деловому партнеру отца, который к тому же оказался приятелем ее сестры.

Вивьен раздраженно откинула одеяло, надела халат и, выйдя из спальни, направилась через коридор в ванную. Но оттуда доносился интенсивный шум льющейся из душа воды. Это было непривычно, если не сказать больше.

Она прошла в гостиную. Простыни, подушка и одеяло были аккуратно убраны в шкаф. Только пара стоящих рядом с диваном ботинок очень большого размера да висящая на стуле белая рубашка выдавали мужское присутствие в доме.

Звук воды умолк, и Вивьен застыла на месте, напряженно вслушиваясь в тишину. Она представила, как обнаженный Фред вытирается одним из ее больших белых махровых полотенец. Решительно встряхнув головой, чтобы успокоить не в меру разыгравшееся воображение, она отправилась на кухню готовить кофе.

Несколько минут спустя дверь ванной комнаты открылась. Вивьен, которая в этот момент доставала из шкафчика чашки, не слышала шагов, однако спиной почувствовала, что Фред уже стоит в дверях кухни.

— Доброе утро, — негромко сказал он.

Его голос был низким и глубоким, с легким оттенком утренней хрипотцы.

Звякнув чашками, Вивьен обернулась.

— Доброе утро.

Давненько она не видела на своей кухне полуголых мужчин. Последним был ее муж, и вспоминать об этом Вивьен не хотелось. Странно, но появление Фреда, на котором были одни лишь брюки, не вызвало у нее неприятных ассоциаций. В ярком свете солнечного утра его влажные после душа рыжевато-каштановые волосы блестели, а серые глаза отливали серебром.

— Я слегка небрит, — тихо сказал Фред, проводя ладонью по подбородку.

— Ничего, — поспешно пробормотала она. — Наливайте себе кофе. Я пойду приму душ.

— Спасибо, — ответил он.

Однако его внимание было обращено вовсе не на кофе, а на Вивьен. Он, казалось, не мог отвести глаз от ее рассыпавшихся по плечам волос.

— Что-то не так?

— Волосы, — с улыбкой сказал он. — Я понял, что вчера не видел их. Они были замотаны полотенцем.

— Я не причесана. Пойду приведу себя в порядок.

Вивьен торопливо поставила чашки на стол и попыталась проскользнуть мимо Фреда. Однако он, не двинувшись с места, положил тяжелую ладонь ей на плечо. Она смущенно замерла.

Фред пристально посмотрел на нее и передвинул ладонь выше, зарываясь пальцами в спутанные после сна пряди необычайно густых русых волос. Вивьен, не в силах пошевельнуться, прислушивалась к громкому биению своего пульса.

— Спасибо, Вивьен, — негромко сказал он. — Давно у меня не было такого приятного вечера, как вчера. Хороший бренди, камин, музыка и ты — я мог только мечтать обо всем этом.

Она улыбнулась дрожащей улыбкой, пытаясь вспомнить, когда это они успели перейти на «ты». Какая-то удивительная близость возникла вчера между ними.

— Пустяки, — пробормотала она. — Жаль, что поездка оказалась напрасной.

— Я так не считаю.

На мгновение между ними повисла напряженная тишина, затем Фред наклонил голову и коснулся губами ее рта. Вивьен задержала дыхание, не вполне уверенная в своей реакции. Она не считала себя чувственной женщиной, — ее муж ясно дал понять это в самом начале их совместной жизни. Впрочем, вряд ли Фред ожидает от нее слишком многого. Она с легким вздохом позволила себе расслабиться. И вдруг ей стало казаться, что нет ничего более естественного, чем целоваться с этим мужчиной. Его губы были мягкими, теплыми и в тоже время деликатно настойчивыми. Вивьен инстинктивно ответила. Ей был приятен вкус этого поцелуя, и она неожиданно поняла, как давно ей не хватало мужской ласки. Фактически, она никогда ее толком и не знала.

Вивьен безотчетно положила руку ему на плечо, наслаждаясь прикосновением к обнаженному мужскому телу. Фред слегка приподнял голову.

— Я должен сказать тебе кое-что. Вчера вечером я пришел к выводу, что встречался не с той сестрой.

Вивьен слегка отстранилась и посмотрела в его прищуренные серебристо-серые глаза. Она дрожала от опьяняющего предчувствия. Мир казался сегодня другим — новым и свежим.

— Мы почти не знаем друг друга, — прошептала она и тут же ужаснулась бессмысленности своих слов.

В глубине души она была убеждена, что очень хорошо знает Фреда. Ей хватило одного вечера, чтобы понять, как они похожи.

— Я хочу узнать тебя лучше, — тихо произнес Фред, нежно перебирая пальцами ее спутанные волосы. — Думаю, у нас много общего. Я надеюсь, Вивьен, что мы станем хорошими друзьями.

Он наклонил голову, чтобы снова коснуться ее губ, и в этот момент послышался звук ключа, поворачиваемого в замке входной двери. Поток холодного воздуха ворвался в дом.

— Вивьен!

Услышав голос сестры, Вивьен вздрогнула и посмотрела в сторону двери. Дженни Осборн в узких кожаных брючках, обтягивающих ее стройную фигурку, и голубом джемпере свободного покроя, вошла в дом и остановилась в изумлении.

— Боже мой, Фредди! Что ты здесь делаешь? — воскликнула она.

— Здравствуй, Дженни, — проговорила Вивьен, удивляясь спокойствию своего тона.

— Ну и ну, — протянула сестра. В ее голосе смешались удивление и досада. — Что происходит, Фред? Ты пытаешься залечить свои сердечные раны? Я потрясена до глубины души.

Фред лениво обернулся и окинул свою бывшую подругу откровенно скучающим взглядом.

— Я надеюсь, ты позвонила родителям? Они волнуются.

— Еще успею.

Дженни изучала представшую перед ее глазами живописную сцену: сестра в домашнем халате, Фред в одних лишь брюках. Она удивленно покачала коротко стриженной светловолосой головой.

— Если бы я не увидела этого своими глазами, то никогда бы не поверила. Ты провел здесь ночь, Фредди? С моей сестрой? Это невозможно. В нашей семье все знают, что Вивьен ни разу не спала с мужчиной после того, как овдовела. И потом, вы даже не были знакомы… — Неожиданно ее взгляд стал подозрительным. — В чем дело, Фредди? Если ты пытаешься приставать к моей сестре, имей в виду, что я могу позвать полицию.

1 ... 5 6 7 ... 37
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Стрелы любви - Эмили Роуз"