Книга Золотое предательство - Барбара Данлоп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Возможно, — протянул Раиф, разглядывая ее роскошное тело. — Но в моей постели ты была бы счастлива.
— Ты настолько самоуверен?
— Мне говорили, что я отличный любовник.
Анна скрестила руки под грудью, отчего соблазнительные формы проступили еще отчетливее.
— А кто говорил? Женщины, которых ты мог заточить в темницу?
— В основном. — Раиф лишь пожал плечами, пытаясь оторвать взгляд от ее волшебной груди. Ему как-то еще ни разу не приходило в голову, что любовницы могли просто тешить его самолюбие.
— Попробуй как-нибудь заняться любовью с той, над чьей жизнью и смертью ты не властен.
— Спасибо за совет. — Он бы предпочел, чтобы этой женщиной стала сама Анна. Прямо здесь и прямо сейчас.
— Вот тогда и узнаешь, на что ты действительно способен.
— Если ты, конечно, не хочешь провести испытание сама, то предлагаю сменить тему разговора.
— Что?
Раиф лишь приподнял брови и выразительно посмотрел на нее.
— А…
— Да.
— Я ничего такого не имела в виду… — протянула Анна, обнимая себя за плечи.
— Мой отец серьезно болен, — Раиф сам резко сменил тему, — и очень тяжело переживает пропажу «Золотого сердца».
— Мне очень жаль, — тихо прошептала Анна.
Раиф вдруг почувствовал, что ему сложно сохранять спокойствие. Странно. Ведь он уже тысячи раз говорил об отце, ничего особенного при этом не испытывая.
— И чтобы вернуть королю душевное спокойствие, мне нужно отыскать эту статуэтку.
— Если бы я могла, обязательно бы тебе в этом помогла, — заверила Анна, прикасаясь к его руке.
Раиф взглянул на тонкую изящную руку, а потом посмотрел в ее открытое, честное лицо, на котором ясно читалось сочувствие. Просто не верится, что именно она украла статуэтку.
— Так помоги.
— Я не могу. — Теперь у нее на глазах заблестели слезы.
— Можешь. — Руки Раифа обвили талию Анны, а сам он навис над ней.
— Раиф…
Ее соблазнительные изгибы прижимались к его подтянутому телу, а лавандовый аромат кружил голову.
Сейчас он ее поцелует. Сейчас он снова ее поцелует, и никакая сила в этом мире не сможет его остановить.
Запустив руку в божественные светлые волосы, Раиф подался вперед, заранее предвкушая сладостный вкус, как вдруг…
— Калифорния, — выдохнула Анна.
— Что? — недоуменно переспросил он.
— Рорк говорил, что собирается в Калифорнию.
Раиф немного отстранился:
— А поконкретней?
— Лос-Анджелес. — Анна попыталась вырваться из его объятий. — Обычно он останавливается в Санта-Монике, в «Реджинальде».
— Ты врешь.
Анна покачала головой.
— Но ты выдаешь мне Рорка.
— Да.
— Только чтобы избежать поцелуя.
— Мне и того хватило.
Раиф неохотно убрал руку от ее волос. Ему и самому хватило проблем от того поцелуя, вот только проблемы у них были совершенно разные. Он не мог выкинуть ее из головы, а это сильно сказывалось на его способности думать о благе государства.
— Санта-Моника?
— Санта-Моника, «Реджинальд».
— И статуэтка у него?
— Он все тебе расскажет.
Раиф немного помедлил.
— Как-то все получается слишком просто.
— Для меня это совершенно не просто.
Раиф внимательно посмотрел на нее.
— Отпусти меня, в этой стране насилие — это преступление.
— Но я же не делаю тебе больно.
— Но тебе все равно нужно мое согласие, чтобы вот так держать меня в своих руках.
— Но это глупость.
— Возможно, в Райясе это и глупость, но здесь — похищение и насильственное удержание.
Раиф прекрасно понимал, что она преувеличивает, но, с другой стороны, она кое-что ему все-таки дала, так что нужно ее отпустить.
Раиф слегка ослабил хватку, и Анна тут же высвободилась.
— Можешь идти, — объявил он.
— Очень любезно с твоей стороны. — Теперь ее слова звучали довольно миролюбиво, однако она все равно поспешила направиться к двери, но, замерев на пороге, все же обернулась.
На секунду Раифу показалось, что он действительно сумел напугать ее. Но она должна знать — максимум, на что бы он пошел, это обычный поцелуй, так что никакая опасность ей не грозила.
А потом Раиф мысленно выругал себя, ведь она — воровка, ограбившая его семью. И раз уж ей пришлось сегодня немного поволноваться, она сама в этом виновата. И ее признание лишь подтверждает, что она замешана в краже.
Ладно, теперь ему ничего не остается, кроме как ехать в Калифорнию. И уж Рорк Блек простым испугом не отделается.
— Он тебя напугал? — спросила Дарби, отбрасывая темные волосы со вспотевшего лба.
Они обе старательно крутили педали велотренажеров. Анна проехала уже почти тридцать километров, но что-то ей подсказывало, что Дарби уже давно ушла вперед. Она посмотрела на экран, где телеведущий что-то беззвучно рассказывал про грузовые поставки и тарифы на Средиземном море.
— Но он же не узнает, что это я, — резонно заметила Анна. — А главное — это сработало, ведь так?
— А о завтрашнем дне ты не думаешь?
— Я забронировала три ночи в отеле «Реджинальд» в Санта-Монике на имя Рорка. Так что Раифу с его приятелями придется просидеть перед отелем три дня, подкарауливая Рорка.
— А что будет потом, когда эти три дня закончатся?
Анна пожала плечами:
— Наверное, Раиф просто решит, что планы Рорка изменились. А если мне повезет, он останется в Калифорнии на какое-то время, чтобы отыскать там Рорка.
— В общем, ты отправила кронпринца по заведомо ложному следу.
— Ну не могла же я допустить, чтобы он слонялся за мной по всему городу. — И это не говоря о том, что здесь полно фотографов, которые могут поймать их вместе, и о том, что ей нужно сосредоточиться на завершающем годовом аукционе, который состоится сегодня вечером. Ведь на том благотворительном вечере она чуть снова его не поцеловала. Такое не должно больше повториться. Никогда и ни за что.
— А что, если он действительно найдет Рорка?
Анна покачала головой:
— Я оставила ему десяток сообщений, но он не отвечает. Значит, он или действительно находится в недосягаемости, или боится отвечать даже мне.
— А фэбээровцы все еще его ищут?