Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Ночь на реке - Барбара Данлоп 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ночь на реке - Барбара Данлоп

226
0
Читать книгу Ночь на реке - Барбара Данлоп полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 35
Перейти на страницу:

— И все равно я не вижу, в чем тут проблема. Да, я решительная. Да, я умею добиваться цели. Потому-то мне и удалось достичь в жизни многого.

— Но ты не даешь шанса самой жизни.

— Какого шанса?

— Ты не веришь, что рядом с тобой могут появиться люди, которые сделают твою жизнь счастливой. Покажут тебе то, о чем ты даже не догадывалась. Я просто предлагаю немного сбавить темп твоей бешеной гонки и предоставить все судьбе.

Судьбе? Однажды Робин уже отдалась во власть судьбы… Пятнадцать лет назад. Но Джейкоб Бронсон остановил ее, и слава богу. Теперь даже представить страшно, каковы были бы последствия, если бы в ту ночь они занялись любовью. Она могла забеременеть — в восемнадцать лет! Или еще хуже — могла бы возомнить, что влюблена в него, и осталась бы в Форевере. Она бы не получила образования, не сделала бы карьеру, она бы не жила.

Нет, не стоит отдавать судьбе бразды правления.

— И ты хочешь, чтобы я положилась на судьбу, ожидая, куда она меня заведет? Хочешь, чтобы судьба бросала меня из стороны в сторону, как сухой листок?

— В моей жизни все сложилось удачно только благодаря этому. Я бы никогда не встретила Роберта, если бы не опоздала на самолет в Сиэтл.

— Это везение.

— Называй как хочешь.

— Я не знаю, Конни. Я не могу представить себя торчащей в аэропорту целый день, надеясь встретить мужчину моей мечты.

Конни рассмеялась.

— А я этого и не предлагаю. Я советую всего лишь один раз испытать судьбу и плыть по течению. Пусть река сама вынесет тебя.

— Как иссохший листок, да?

— Ты не иссохший листок. — Конни вздохнула и обняла сестру. — Просто не зацикливайся на своей цели, иначе можешь упустить шанс. Что-нибудь важное ускользнет у тебя прямо из-под носа.

— Хорошо. Я постараюсь. — Робин смотрела вдаль, в одну точку, на новый дом Джейкоба. Все-таки у судьбы и у нее разные дороги.

— Но что бы ты ни решила, знай, я всегда тебя поддержу, — проговорила Конни.

Сердце Робин сжалось.

— Спасибо.

— Мама! — послышался из дома крик Бобби. — Сэмми сломал мой грузовик!

— Я его не брал.

— Нет, брал.

— Нет, не брал.

— А пока что еще раз хорошенько подумай, хочешь ли ты все-таки ребенка, — посоветовала Конни и пошла в дом.

Ребячьи споры постепенно утихли. Со двора Джейкоба донесся смех, и взгляд Робин снова переключился туда. Джейкоб шел вдоль загона с какими-то двумя мужчинами и женщиной.

Робин наблюдала за его уверенной широкой походкой и думала о судьбе. Может, судьба привела его в ту ночь в реку Форевер и заставила ее возжелать Джейкоба? И та же самая судьба заставила его отказаться от нее тогда?

И что было бы, если бы он не предостерег ее? Влюбилась бы она в него? Был бы у нее ребенок или нет?

Робин покачала головой. Глупо сейчас размышлять о том, что могло бы случиться. Что прошло, то прошло, и они не смогут перенестись в прошлое.

Джейкоб и его спутники остановились у центрального загона. Гнедой жеребец выплясывал на площадке, бил копытами и храпел.

Робин пора было идти на кухню и помочь Конни готовить завтрак для детей, но она не могла оторвать взгляда от Джейкоба. Она еще пятнадцать лет назад заметила, как красиво его тело. Сейчас он стал выглядеть еще лучше. Джейкоб двигался с удивительной мужественной грацией и легкостью. Если бы ему нужна была работа, Робин без труда устроила бы его в «Дикую природу». Он стал бы отличной моделью для проспектов и брошюр.

Джейкоб перелез через забор, поправил шляпу и громко свистнул. Лошади во всех загонах на секунду замерли и повернули головы в его сторону.

Робин сделала шаг вперед, чтобы было лучше видно. Да уж, отлично, подумалось ей, она ведет себя прямо как его лошади — ее словно магнитом тянуло туда.

Жеребец гарцевал по загону. Джейкоб взял в руки поводья. Посетители придвинулись поближе и закрыли его от Робин. Потом он появился снова, но уже верхом. Он пришпорил жеребца, и тот сорвался с места.

У Робин перехватило дыхание, и она с трудом поборола внезапное желание броситься туда. Конь встал на дыбы, опустился, выбив копытами большое облако пыли, потом вдруг вскинул задние ноги, фыркая. Он, казалось, был переполнен ненавистью.

Джейкоб что, совсем сошел с ума?

Напрягшиеся мускулы Джейкоба четко обрисовывались под футболкой. Он твердо держался в седле, приспосабливался к каждому движению коня и своевременно реагировал на все его фортели. Робин, переживая за Джейкоба, чувствовала, что и ее мышцы тоже напряглись. Как будто ее сочувствие и мысленная поддержка могли помочь ему удержаться. Джейкоб вытянул правую руку, удерживая равновесие. Жеребец буйствовал все больше. Он почти не касался задними копытами земли, подбрасывая их в воздух все выше и выше. Робин в мыслях стояла рядом и изо всех сил желала Джейкобу удачи. Потом жеребец сменил тактику: он прыгал у забора, пытаясь сбросить седока. Но тот по-прежнему держался, подстраиваясь под движения коня. Они словно стали единым целым. Но вдруг жеребец неожиданно изогнулся, и шляпа Джейкоба слетела на землю. Люди, обступившие загон, вскрикнули. А ноги Робин уже несли ее туда. Остановилась она только у забора, разделяющего два владения. Она вцепилась в крашеные колья, не в силах отвести глаз от происходившего в загоне, готовая перемахнуть через забор в случае, если понадобится медицинская помощь.

Жеребец опять встал на дыбы. Но когда Робин показалось, что вот-вот Джейкоб победит, животное снова дернулось из стороны в сторону, и всадник чуть-чуть не успел среагировать. Он слетел с коня и упал лицом в пыль.

Он ударился головой, ведь так? Похоже, ушиб голову.

Робин перескочила через забор.

Жеребец носился по загону уже без седока, весь в пене. Робин бросилась к Джейкобу. Но когда она уже пробежала половину пути, Джейкоб поднялся на ноги. Он направился к возбужденному жеребцу, по дороге подняв шляпу. Робин приближалась, слыша, как Джейкоб разговаривает с конем ровным, успокаивающим голосом, протягивая к нему руку. У парня и в самом деле не все в порядке с головой. Жеребец не желал успокаиваться, все так же храпел, бил копытами и пребывал в бешенстве. Но Джейкоб и не собирался уходить.

Сердце Робин бешено билось. Она умела оказывать первую помощь при переломах, хотя после окончания медицинского колледжа прошло уже много времени. Но найдут ли они травматолога в маленькой городской больнице и будет ли он свободен?

Когда Джейкоб подошел к коню на расстояние метра, тот успокоился, повел ушами, покачал головой. Робин сжалась, ожидая чего-нибудь ужасного: он ведь может укусить Джейкоба или ударить копытами.

Люди у загона заметили ее и вежливо улыбались. Такое ощущение, будто их совсем не волнует, что здесь происходит. Робин задохнулась от возмущения.

1 ... 5 6 7 ... 35
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ночь на реке - Барбара Данлоп"