Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Джек Ричер, или Ловушка - Ли Чайлд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Джек Ричер, или Ловушка - Ли Чайлд

1 029
0
Читать книгу Джек Ричер, или Ловушка - Ли Чайлд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 119
Перейти на страницу:

Кристал покачала головой.

— Не ты убил этого человека, — возразила она, потом резко подняла голову. — Или ты?

— Его убили из-за меня, — сказал Ричер. — Так что разница?

Бар закрылся в час ночи, и они сидели рядом на стульях около пустой сцены. Свет погасили, музыка не играла. В баре царила тишина, если не считать гудения кондиционера, который работал на четверть мощности, отправляя в ночной воздух Ки-Уэста застоявшийся запах табака и пота.

— Мне следовало ему сказать, — проговорил Ричер. — Следовало сказать: «Да, я Джек Ричер». Тогда он сообщил бы мне то, что должен был сообщить, вернулся бы домой, а я мог бы проигнорировать его слова. Мне бы хуже не стало, а он остался бы жив.

Кристал надела белую футболку. И больше ничего. Футболка была длинная, но недостаточно, и Ричер старался на нее не смотреть.

— Почему ты так переживаешь? — спросила она.

Самый обычный вопрос для Ки-Уэста. Они здесь не бездушные и холодные, просто им трудно понять, как можно переживать из-за чужого человека, приехавшего из чужой страны. Ричер посмотрел на нее и сказал:

— Я чувствую свою ответственность.

— Нет, ты чувствуешь себя виноватым, — возразила она.

Он кивнул.

— Это неправильно, — продолжала она. — Ты его не убивал.

— А есть разница? — снова спросил он.

— Конечно есть, — заявила она. — Кем он был?

— Частным детективом, который искал меня.

— Зачем?

Ричер покачал головой.

— Понятия не имею.

— А те два типа были с ним?

— Нет, они его убили, — сказал он.

— В самом деле? — удивленно взглянув на него, спросила Кристал.

— Я так думаю, — пояснил Ричер. — Я уверен, что они были не с ним. Они моложе и богаче. Ты видела их костюмы? Не похоже, что они его подчиненные. Да и вообще он показался мне человеком, который работает в одиночку. Значит, эту парочку прислал сюда кто-то другой, возможно, за ним, чтобы выяснить, что он тут делает. Может быть, он наступил на мозоль кому-нибудь на севере, устроил проблемы. И они отправились за ним в Ки-Уэст. Они его нашли и заставили сказать, кого он тут искал. И тогда они заявились к нам.

— Они убили его, чтобы узнать твое имя?

— Похоже на то, — сказал он.

— Ты расскажешь все это полиции?

Еще один характерный для Ки-Уэста вопрос. Привлечение копов к любому делу являлось темой долгих и серьезных дебатов.

— Нет, — ответил Ричер.

— Они узнают, кто он такой и что здесь делал, и станут искать тебя.

— Не сразу, — сказал он. — На теле никаких документов. Отпечатки пальцев они снять не смогут. Пройдет несколько недель, прежде чем они разберутся, кто он такой.

— И что ты собираешься делать?

— Попытаюсь отыскать миссис Джейкоб, — проговорил он. — Его клиентку. Она меня ищет.

— Ты ее знаешь?

— Нет, но хочу найти.

— Зачем?

Ричер пожал плечами.

— Я должен знать, что происходит.

— Зачем? — снова спросила Кристал.

Ричер встал и посмотрел на нее в зеркало, висящее на стене. Неожиданно он почувствовал, что его охватывает беспокойство и он готов немедленно вернуться в реальную жизнь.

— Ты знаешь зачем, — ответил он. — Убили человека, и его смерть имеет какое-то отношение ко мне, значит, меня втянули в это дело, понимаешь?

Кристал вытянула голую ногу и положила на стул, с которого он встал. Она рассматривала его чувство причастности ко всему случившемуся как некое необычное хобби. Вполне законное, но странное, вроде народных танцев.

— И как ты собираешься это выяснить? — спросила она.

— Найду его офис, — ответил Ричер. — Может быть, у него есть секретарша. Наверняка имеются разные там бумаги и записи. Номера телефонов, адреса, договора с клиентами. Миссис Джейкоб, скорее всего, была его последней клиенткой. Значит, папка с ее делом лежит на самом верху.

— И где же находится его офис?

— Не знаю, — сказал он. — Судя по его акценту, где-то в Нью-Йорке. Я знаю его имя, мне известно, что он бывший полицейский. Бывший полицейский Костелло, примерно шестидесяти лет. Найти его будет не слишком трудно.

— Он был полицейским? — спросила она. — С чего ты взял?

— Как правило, частными сыщиками становятся полицейские, ушедшие на пенсию. Они рано уходят в отставку, денег у них не много, поэтому они открывают собственное агентство из одного человека, которое занимается всем подряд: разводами, поиском пропавших людей и тому подобное. Кроме того, у него была информация из моего банка. Очень подробная. Получить ее он мог, только попросив об услуге старого приятеля, еще работающего в полиции.

Кристал улыбнулась, и Ричер увидел, что ей стало интересно. Она встала и подошла к стойке бара, остановившись рядом с ним так, что их бедра соприкасались.

— Откуда ты знаешь про все эти запутанные штуки?

Ричер несколько мгновений слушал шорох кондиционера, потом сказал:

— Я сам был следователем. Военная полиция. Тринадцать лет. И у меня неплохо получалось. Так что симпатичная мордашка не единственное мое достоинство.

— Не льсти себе насчет мордашки, в ней нет ничего особенного, — засмеялась Кристал. — Когда отправляешься?

Он огляделся по сторонам.

— Думаю, прямо сейчас. Из Майами наверняка есть какой-нибудь ранний рейс.

Кристал снова улыбнулась, на этот раз осторожно.

— А как ты собираешься попасть в Майами? — спросила она. — Уже ночь.

Ричер уверенно улыбнулся ей в ответ.

— Ты меня отвезешь, — сказал он.

— А время одеться у меня есть?

— Только туфли.

Они прошли в гараж, где стоял ее старый «порше», открыли дверь, она скользнула в машину и завела двигатель. Они проехали полмили на север до его мотеля.

Кристал вела машину медленно, чтобы масло прогрелось. Большие колеса то и дело натыкались на ямы и неровности старой дороги. Кристал остановилась около неоновой вывески над входом в мотель и осталась сидеть за рулем, не выключая двигателя, чтобы он не заглох. Ричер открыл дверь, но тут же осторожно ее прикрыл.

— Поехали, — сказал он. — Там нет ничего такого, что я хотел бы забрать.

В свете, падающем от приборной доски, он видел, как она кивнула.

— Ладно, тогда пристегнись, — велела она ему.

Они медленно проехали по городу, потом по Северной Рузвельт-драйв, затем Кристал проверила показания приборов и повернула налево, на шоссе. Включила радар, вжала педаль в коврик, и Ричера придавило к кожаному сиденью, словно он покидал Ки-Уэст на борту боевого истребителя.

1 ... 5 6 7 ... 119
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Джек Ричер, или Ловушка - Ли Чайлд"