Книга Возвращение любви - Хизер Грэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Брендан, наверное, голоден как волк. Мы же не ходили в магазин, а в дорогу я взяла только молоко, кофе, апельсиновый сок и содовую. Едем обедать.
— Да, поехали, — согласилась Джен.
— Только…
— Что?
— Там безопасно? — пробормотала Лори.
— Дорогая, да там полно туристов. Я даже Тине разрешаю по выходным гулять в Гроув с друзьями. Правда, по главным улицам, где много полицейских. А Элли, видимо, подкараулили возле клуба «Саут-Бич», где она наверняка хотела подцепить какого-нибудь парня.
— Думаю, у меня просто разыгрались нервы, — сказала Лори, но когда они выходили из дома, она решила первым делом установить надежную охранную сигнализацию.
Разыгрались нервы, не более того. В свое время она жила в Майами, Лондоне и Нью-Йорке, где часто совершаются убийства и где учишься быть осторожной. В убийстве Элли нет ничего из ряда вон выходящего.
Если не считать, что жертвой стала ее школьная подруга.
Вот именно. Школьная подруга, которую Лори не видела пятнадцать лет. Надо выбросить из головы…
Езда по знакомым улицам, казавшимся сейчас не такими уж знакомыми, отвлекла ее мысли от случившегося с Элли. Да, времена изменились, даже в понедельник вечером улицы Коконат-Гроув заполнены людьми.
Итальянский ресторан, выбранный Джен, явно пользовался хорошей репутацией, поскольку в зале было полно народу. Когда их усадили за столик, Джен представила Лори всем работникам заведения, которые проходили мимо их столика. Это оказалось кстати, ибо у нее запищал пейджер, она вышла позвонить, а вернувшись, сообщила, что должна уехать.
— Тина, я отвезу тебя домой, — сказала Джен.
— Ее может отвезти мама, — возразил Брендан.
— Если она не возражает, — обрадовалась девочка.
— Но ты же говорила мне, что у тебя еще много уроков и прочих дел.
— Я все успею.
Лори наклонила голову, пряча улыбку. Тина боялась, что Брендан Коркоран окажется некрасивым или занудой, поэтому только по настоянию матери согласилась приехать к ним и вести себя вежливо. А затем обнаружила, что Брендан очень симпатичный и занимательный парень.
— Я с удовольствием отвезу ее домой, и мы долго не задержимся, — сказала Лори. — Спасибо за все, что ты для меня сделала.
— Я продала тебе дом.
— Организовала доставку мебели, прокладку кабелей и еще массу всего прочего, — напомнила Лори.
— Тогда чао, ребятки. — И Джен упорхнула.
Еда оказалась прекрасной, обслуживание — на высоте, однако к концу обеда у Лори разболелась голова. Тина рассказывала Брендану о магазинах на Мэйн-стрит.
— Понимаю, тебе хочется прогуляться, но, извини, я очень устала, — обратилась Лори к сыну.
— А можно я только сбегаю в магазин на Мейфэр? — спросил Брендан, с тревогой глядя на мать. — Тина говорит, там бывает Майкл Шейн — он оставил в магазине несколько экземпляров своей последней книги с автографом.
— Мы сможем заехать потом.
— Книги не дождутся.
Лори вздохнула. Имя писателя было ей смутно знакомо. Она любила читать, поэтому радовалась, что Брендан увлекается книгами, и всячески поощряла его интерес.
— Иди, только…
— В книжном магазине есть кафе. Может, мы подождем вас там? — предложила Тина.
Лори улыбнулась. Наверное, девочка надеялась, что они с Бренданом встретят ее друзей и она покажет им Брендана.
— Ладно, пятнадцать минут вам хватит?
— Пятнадцать минут, — пообещал сын.
Когда дети ушли, Лори обнаружила, что подруга расплатилась по счету, поэтому она поблагодарила официанта, вышла из ресторана и направилась по удивительно оживленным улицам в книжный магазин. Вечер был чудесным, она с любопытством оглядывалась по сторонам, отмечая большие изменения. Она вернулась домой, но дом оказался совсем другим.
А Элеонору убили.
Внезапно уличные фонари и витрины магазинов погасли, раздалась полицейская сирена. Брендан. Если с ним что-то случится, она умрет. Лори побежала, свернула во внутренний двор универмага, освещенный только бледной луной, и столкнулась с идущим навстречу человеком. Лори едва не упала, но сильные руки подхватили ее, и она застыла, не в силах пошевелиться.
Облака закрыли луну, во дворе стало жутко темно.
Да, Коконат-Гроув может быть опасным. Мужчина, с которым она столкнулась, высокий, сильный, к тому же поблизости никого нет, они стоят вдвоем в полной темноте. «Дура, — выругала себя Лори. — Не паникуй!»
— Эй, вы в порядке? — услышала она низкий мужской голос. — Черт возьми, леди, куда вы так спешите — на пожар, что ли?
Видимо, он искренне озабочен и раздражен. Так крепко схватил ее. Но ведь не он к ней пристал, а она врезалась в него. Материнский инстинкт заставил ее бежать.
— Боже мой, простите… Это моя вина, — пробормотала она. Незнакомец не отпустил ее. — Простите. Мой сын… впрочем, это не важно. Если вы меня извините…
Лори осеклась, покрывшись холодным потом. Почему интуиция ничего не подсказала ей, когда она услышала его голос? Правда, голос изменился, но не очень.
И конечно же, тут разом вспыхнули фонари.
Да, это был он.
Разумеется, изменился. За пятнадцать-то лет.
И все же не слишком: плечи стали шире, темные волосы длиннее, характерные черты лица — более определенными. Высокий, стройный, мускулистый, необычайно привлекательный. В мужчине воплотилось то, что намечалось в подростке.
Лори до сих пор не верила своим глазам. Он исчез. Пятнадцать лет назад. Она не знала, что он вернулся — никто ей не сказал, не предупредил.
— Шон? — с трудом выговорила она, словно имя застряло у нее в горле.
— Лори…
Чувствовалось, что он необычайно удивлен. Широко раскрытые глаза внимательно рассматривали ее, потом сузились, и он хрипло спросил:
— Черт побери, что ты здесь делаешь?
Ошеломленная враждебностью, прозвучавшей в его голосе, Лори молча уставилась на Шона. Похоже, их встреча для него еще большая неожиданность, чем для нее. Глаза сейчас казались темными, а не голубыми, даже с каким-то черным оттенком от злости; пальцы, сжимавшие ее плечи, напряглись.
— Я тебя спрашиваю: какого черта ты здесь делаешь?
— Я…
— Приехала навестить семью?
Наверное, ей следовало ответить «да» и послать его к черту, поскольку ее дела Шона не касались. Но Лори была так ошеломлена неожиданной встречей и потрясена его враждебностью, что буквально рявкнула:
— Я приехала не в гости. Я вернулась насовсем.
— Вернулась насовсем? Сейчас? Господи, это же здорово! Чертовски здорово!