Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Возрожденная душа - Кери Лейк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Возрожденная душа - Кери Лейк

23
0
Читать книгу Возрожденная душа - Кери Лейк полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 138
Перейти на страницу:
нас есть связи… нефилим, который дал нам некоторую информацию о нескольких демонах.

— Демоны. — Старший говорил ровным тоном. — Мы были очень терпеливы с вами, мистер Уэйд, — с вашими авантюрами с ликанами, которым мы любезно подставили щеку. Вы хотели выйти в одиночку, несмотря на персонал команды мечты, который мы здесь вам предложили. И мы поддержали вас в этом. Но я боюсь, что вы потеряли наше очень дорогое вложение. И у вас хватает наглости запрашивать у нас дополнительные средства? Вся ваша программа держалась на наших благотворительных вкладах ради девушки.

— Я могу заверить вас…

— Ни в чем нельзя быть уверенным, кроме риска. — Пенвелл прочистил горло. — Вы были выбраны на основе вашего проекта. У вас блестящий ум, без сомнения. Но ваше безрассудное поведение делает вас необоснованной инвестицией. И я не вижу никакой выгоды в этой затее. Возможно, нужен другой эксперт. Мы хотели бы, чтобы вы немедленно передали девушку.

Уэйд наклонился вперед в своем кресле.

— Но подож…

Тревога, словно воздушная тревога, раздалась по интеркому.

Мерцали лампы аварийного оповещения.

Ладони Пенвелла упёрлись в стол, его глаза были так широко раскрыты, что чуть не вылезли из орбит.

— Только не снова.

Уэйд поерзал на стуле.

— Где, черт возьми, пожар?

— Это не он. А беглец, — сказал Младший и вцепился в подлокотники кресла, костяшки пальцев побелели.

То, как Пенвелл-старший скорчился, заставило задницу Уэйда поджаться. Обычно стоическое выражение лица мужчины изменилось, словно он в любой момент мог свернуться клубочком в позе эмбриона и начать сосать большой палец.

— Что…

Вопрос Уэйда прервался, когда белая вспышка пронеслась мимо Пенвелла-старшего и схватила того сзади. Он материализовался в самого жуткого ублюдка, которого когда-либо видел Уэйд. Сеть вен пульсировала под полупрозрачной кожей. Там, где в его глазах должно было быть белое, пространство заполнилось кроваво-красным, его зрачки были настолько расширены, что почти полностью затопили красноту. С его руки капала алая кровь, плоть и волокна свисали с окровавленного обрубка, как будто руку оторвали прямо от плеча.

Аромат наполнил воздух, заставив сморщить нос Уэйда. Острая вонь. Как гнилое мясо и жалкая попытка скрыть запах каким-то стерильным дерьмом.

— Что это, чёрт возьми, за штука? — спросил Уэйд, когда двое ученых ворвались в дверь, один из них держал шприц.

С ещё одной вспышкой белого позади них появилось второе существо. Длинные белые пальцы с ржавыми когтями обхватили шею вооруженного учёного, и зверь укусил его. Вспышки красного цвета метнулись в существо, разбрызгиваясь на белом, как кровь на снегу. Вены расширялись под его полупрозрачной кожей с каждым глотком из шеи несчастного ублюдка.

Второй ученый отступил к стене и убежал.

По спине Уэйда пробежал парализующий озноб, когда существо вгрызлось в горло его жертвы, а ученый размахивал шприцем с другой стороны. Как большой белый паук, впрыскивающий яд в муху. Бесполезно.

— Что за хрень… — пробормотал Уэйд.

Безмолвный крик распахнул рот ученого, агония и мольба прояснились в его больших, расширенных глазах. Пока зверь лакомился из раны, зияющей на горле, руки человека опустились, словно лишенные силы.

— Нет! — Пенвелл-младший рванулся вперед рядом с Уэйдом.

Уэйд снова огляделся, когда клыки выскользнули изо рта белого зверя, всё ещё держащего в плену Пенвелла-старшего.

— Они… нестабильны, — сказал Младший уголком рта дрожащим голосом.

— Что за чертовщина здесь происходит?

— Вирус? Мы не знаем точно. Он жаждет крови.

— Ты, бл*ть, издеваешься надо мной.

Уэйд вытащил свой «глок» и выстрелил ему в голову двумя пулями, даже не моргнув, и зверь упал на пол позади Пенвелла. Развернувшись, он направил пистолет на второго зверя, но тот сбросил обмякшее тело ученого и исчез прежде, чем Уэйд успел выстрелить.

Когда охранники столпились в офисе, Пенвелл-старший поднял руку, взглянув на упавшего кровососа.

— Всё нормально.

— Отличное время, мальчики. Вы сели на чертов поезд, чтобы добраться сюда? — Закатив глаза, Уэйд снова повернулся к зверю, которого подстрелил. Прозрачная жидкость с золотыми крапинками пролилась среди очень небольшого количества красной крови, которая сочилась на пол рядом с его головой. — Что это за дерьмо выплывает из пулевого отверстия?

— Ихор. — Старший вытер платком лицо и затылок.

— Ихор? — Уэйд отпрянул. — Частицы гнили?

— Как в крови. Бессмертная кровь.

Уэйд усмехнулся.

— Он не кажется мне таким уж бессмертным.

— Мистер Уэйд, я благодарю вас за ваш острый ум и быструю реакцию.

— В этом не было ни капли мысли. Я стреляю инстинктивно. — Он быстро кивнул. — Что, чёрт возьми, случилось с его рукой?

— У нас было так много побегов. Они находят новые и все более необычные способы вырваться из своих клеток.

Уэйд наклонился вперед, чтобы ещё раз взглянуть.

— Вы хотите сказать, что этот сукин сын отгрыз себе руку? — Он усмехнулся. — Инновации прям. Совсем отчаянный.

Пенвелл упал в кресло и выдохнул.

— По крайней мере, я могу спать спокойно, зная, что один из них устранён. — Он посмотрел мимо Уэйда на охранников, стоящих с обмякшими членами позади него. — Отряд мгновенного реагирования. Если вы каким-то чудом найдёте его, убейте на месте и принесите сюда. — Последовал резкий кивок, и шарканье ботинок возвестило об отступлении охранников.

— Не расскажете мне, что у вас здесь происходит? Скажите… в виде бонуса за ваше спасение? — Уэйд фыркнул и оглянулся на звук новой возни позади.

Три лабораторной крысы вытащили безжизненные тела из офиса. Пенвелл-старший отмахнулся от них, прежде чем снова наклониться вперед с тем проницательным взглядом славных парней, словно Уэйд только что заработал себе пару цементных ботинок.

— Мистер Уэйд, существо, которое вы только что видели, может уничтожить демона. Вот почему крайне важно, чтобы вы продолжали свою работу, и чтобы мы заполучили эту девушку.

— Пуля в голову, и она падает? Боюсь, вам понадобится более солидный супер, чтобы соперничать с этими демоническими придурками. Простите за мой французский. — Он почесал подбородок. — Не месили бы вы тесто. Это целая пищевая цепочка, которую я хотел бы разорвать резаком.

Пенвелл недовольно посмотрел на него.

— В

1 ... 5 6 7 ... 138
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Возрожденная душа - Кери Лейк"