Книга Без страха и сомнений - Стелла Камерон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он утвердительно кивнул.
– Хорошо, я не буду… Но мне необходимо поговорить с вами о Сибли…
Пальцы Бигена стиснули ее запястье, и он потащил ее по черно-белым плитам мозаичного пола. Лайковые полусапожки девушки производили не больше шума, чем мягкие золотистые туфли слуги.
Оглядев комнату, в которую он ее привел, Элла разом забыла заранее приготовленную речь.
Биген притворил дверь и зажег несколько свечей в причудливых подсвечниках. Фигурки из слоновой кости и жадеита – одни, похожие на человеческие, другие, напоминавшие зверей и рептилий, – поддерживали золотые сосуды с тоненькими свечками. В прошлый раз Элла и Биген беседовали в передней. Элла подумала, что и сегодня было бы лучше побеседовать там же.
– Я хочу видеть лорда Эйвеналла, – промолвила она дрожащим голосом, когда к ней вернулся дар речи.
– С Сибли вы ничего не добились. – Биген прямо взглянул ей в лицо. Тусклый свет свечей отбрасывал колеблющиеся желтые блики, разгоняя мрачные тени. – Ваш план не удался. Мое решение было ошибкой. То, что случилось там, только встревожило моего хозяина.
– Откуда вы знаете?
– Уходите, и поскорее.
Элла прижала локти к бокам.
– Я знаю, он хочет меня видеть.
Биген покачал головой:
– А я говорю, он этого не желает.
Элла проглотила подступивший к горлу комок и еле слышно прошептала:
– Спросите об этом его самого.
– Нет.
– Он рассердится, если узнает, что я была здесь и вы меня не пустили.
– Он ничего не узнает.
Глаза двухголового чудовища сверкнули драгоценным блеском. Элла невольно сделала шаг назад… и наткнулась на дракона из слоновой кости, высунувшего длинный золотой язык.
Пламя свечей высветило непроницаемые черты Бигена.
– Мой хозяин вас не примет, – сказал он. – Уходите, прошу вас.
Слабый аромат защекотал ей ноздри. Кто-то бросил в огонь сушеные цветы? У нее защипало глаза.
– Вы не поняли меня, мистер Биген. Как я вам уже говорила, мне необходимо увидеться с Сейбером.
– Зовите меня просто Биген.
– Извините. Я вам уже объясняла вчера…
– Я не помню, что было вчера. Уходите, сделайте одолжение. И больше не возвращайтесь. Не тревожьте покой моего господина.
Он чем-то взволнован, это ясно.
Что здесь случилось? – Элла вдруг почувствовала глубокую тревогу за внешним холодным спокойствием слуги. – Что-то с Сейбером?
Он не ответил.
Так, значит, с ним и правда случилось неладное.
– Скажите мне. – Сердце ее сжалось от боли. – Он нездоров, да? Он болен и не хочет, чтобы я об этом знала.
Лицо Бигена вновь стало непроницаемым.
– Умоляю вас, пустите меня к нему.
– Это невозможно. Не стоит и пытаться. Бессмысленно. Мой господин такой же, как всегда. И он не желает вас видеть.
«Такой же, как всегда». Нет, он стал другим, с тех пор как оставил ее в Корнуолле четыре года назад. Она пыталась забыть его, а потом случайно узнала, что он был совсем рядом с ее поместьем в Шотландии в замке Керколди – так близко, что за час мог дойти до ее дома.
Но Сейбер не пришел, и Элла направилась к нему сама.
Ей удалось увидеться с ним, хоть и на несколько минут. Он отослал ее домой. Правда, в то время он залечивал раны, полученные на войне, и она решила, что он просто не хочет огорчать ее своим беспомощным положением. Девушка была уверена, что как только он поправится, то сразу ее разыщет.
Сейбер выздоровел. Элла видела его в Сибли. Но он даже не подошел к ней. Он покинул ее. Элла распрямила плечи и с вызовом промолвила:
– Он один? Или в обществе знаменитой графини Перруш?
У Бигена на мгновение дрогнули веки. Он плотно сжал губы.
– Мне не следовало рассказывать вам о клубе, который посещает мой хозяин.
– Мне показалось, вы тревожитесь за него. Я чувствую это. Вы поняли, что он мне не безразличен, и поэтому позволили его увидеть, ведь так?
– Он один.
– Вы никогда не отвечаете прямо на мои вопросы, мистер Биген.
– Зовите меня просто Биген.
– Да-да, как скажете. Видите ли, у меня неприятности. Очень большие неприятности. Я уверена, Сейбер непременно захочет узнать, что случилось. Однажды он обещал, что если я окажусь в затруднении, он всегда придет ко мне на помощь. И вот теперь я нуждаюсь в его помощи, как никогда.
Биген нахмурил лоб.
Элла дрожащими пальцами попыталась открыть ридикюль, расшитый розочками из ленточек. Когда ей наконец удалось нашарить сложенный листочек и вытащить его из сумочки, она чуть не плакала.
– Пожалуйста, Биген, – умоляюще промолвила девушка. – Если вы думаете, что Сейбер откажется мне помочь, передайте ему вот это. Когда он прочтет мое письмо, то не станет меня прогонять.
Биген выхватил письмо из ее рук. Элла с надеждой шагнула к нему:
– Так вы передадите письмо? Прямо сейчас? Он отвернулся и отпер дверь.
– Мой господин сейчас спит.
– Умоляю вас, выполните мою просьбу. Если вы откажетесь, я погибла.
Все еще не оборачиваясь и склонив голову, Биген замер в раздумье.
– Пожалуйста, я прошу вас…
– Оставайтесь здесь. – С этими словами слуга вышел из комнаты, плотно прикрыв за собой дверь.
От радости у Эллы закружилась голова. Она попыталась опереться рукой на что-нибудь, чтобы не упасть… и ухватилась за холодный позолоченный язык, выточенный из слоновой кости.
Солнце вспыхивает на изогнутых клинках.
Его конь взвился на дыбы. Дикое ржание обезумевших лошадей, людские крики – все слилось в ужасающий рев. Он пришпорил коня. Вниз, скорее вниз.
– Вниз! Отступаем! Всем отступать! Лошадь Найджела Брэннингтона столкнулась с его конем.
– Держись, Найджел. Держись…
Но Найджел его не слышит и никогда больше ничего не услышит. Он уставился уцелевшим голубым глазом в небо. Лицо его – кровавая маска.
Жарко, так жарко. И что-то держит его, что-то обвилось вокруг его тела. Пот и кровь повсюду. Ему надо во что бы то ни стало освободиться, чтобы спасти их. Спасти своих людей. Он должен их спасти.
– Сэр, сэр, помогите! – кричит ему солдат, которого сбросила лошадь.
– Седлай коня, скачи во весь дух. Беги! Мы отступаем!
Совсем мальчишка, почти ребенок.
Рядом зазвенел клинок, со свистом разрезая воздух. Еще мгновение – и он падет на голову этого мальчишки.