Книга Два Меча Судьбы - Утау Лир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ла Раи задумался. А ведь в этом есть смысл. Кто-то будет носить воду, чтобы получить еду, а кто-то просто пойдет в лес, соберет и съест пару фруктов. И у тех, кто выберет последний способ добычи пропитания, явно будет больше свободного времени, а значит, они быстрее достигнут первой ступени Конденсации Ци и продвинутся во Внешнюю Секту Небесного Огня.
— Значит, — улыбнулся Ла Раи, — Мы можем даже не начинать выполнять эту странную работу. Ежедневно встречаемся здесь и по очереди ходим в лес за едой. Пока один находится там, остальные занимаются Культивацией.
— Идея хорошая, — засомневалась Сюй Цин, — Но что будет, если те, кто за нами смотрит, заметят?
— Думаю, — поспешил успокоить ее Ла Раи, — Им глубоко плевать, делаем мы что-то или нет. Посмотри, сколько здесь людей, — он выглянул из-за самой низкой части скалы, — Новенькие мы, нет, они просто не в состоянии уследить за всеми.
В конце концов, все согласились с его предложением и составили график. По всему выходило, что на следующий день в лес должен идти Ла Раи, а Чэн Фу и Сюй Цин будут практиковаться в Культивации. Ребята сидели возле озера, пока солнце не начало потихоньку скрываться за лесом. Они наблюдали, как его яркие лучики пытаются дотянуться до них, но всякий раз упираются в какое-нибудь дерево. Если бы у них под рукой были часы, они бы показывали сейчас семь часов вечера.
К озеру стало приходить все меньше и меньше Слуг, видимо, многие уже закончили со своей работой и получили еду. Подхватив ведра, дети набрали в них немного воды, чтобы было не слишком тяжело, и понесли их к водохранилищу. Это была идея Чэн Фу, он предложил принести по одному ведру, чтобы не выделяться из толпы, а потом разойтись по домам. Даже Сюй Цин, что набрала всего две трети ведра, поскольку больше элементарно не могла поднять, обрадовалась сообразительности друга, поскольку очень боялась, что кто-то все же заметит, что они отлынивают.
Пройдя всего половину пути, ребята уже безумно устали, на лицах была смертная бледность, а все радостные мысли куда-то улетучились. Когда они, наконец, добрались до дома, Ла Раи был настолько разбит, что не было никакого желания практиковать Культивацию. Тем не менее, подумав, что придется каждый день выносить такие мучения, он поднялся с кровати и сел, скрестив ноги.
— И хватает же у тебя сил… — простонал Чэн Фу, поудобнее устраиваясь на кровати.
— Тебе бы тоже не помешало сейчас заняться своей Культивацией, — спокойно парировал Ла Раи, закрыв глаза и представив перед собой Озеро Тысячи Слез, — Предлагаю с завтрашнего дня ночевать около озера, уж лучше спать на земле, чем на этих кроватях.
— Не мог предложить это, когда мы были еще там? — заскрежетал зубами мальчик.
Ла Раи не стал ему отвечать, стараясь поймать то чувство, что посетило его на Озере Тысячи Слез. Однако сколько бы он не сидел, оно все не появлялось. Лишь под утро, за несколько минут до звона колокола, он смог уловить его отголоски. Сначала Ла Раи хотел его проигнорировать, однако звон мало того, что не прекращался, так еще и стал громче в разы, отчего у мальчика чуть не полопалась барабанные перепонки. В конце концов он разлепил глаза с таким видом, будто его жизни пришел конец, и встал с кровати. Звон колоколов в его голове все не стихал. Мальчик опустился на пол и заглянул в самый дальний угол под кроватью. Там он спрятал бездонную сумку, которую ему дала матушка. Сейчас он хотел взять ее с собой, поскольку не планировал больше возвращаться в этот дом. Получше спрятав сумку в полы халата, он поднялся и направился к выходу из дома. Только когда он миновал крыльцо, надоедливый звон утих, став отдаваться эхом в его сознании.
Подхватив одно ведро, он поплелся к Озеру Тысячи Слез, совершенно забыв подождать Чэн Фу. Скрывшись за невысокими скалами, он отбросил от себя ненавистное тяжелое ведро, но потом, немного подумав, снова поднял его и направился в лес.
Чэн Фу не соврал, когда Ла Раи сильнее углубился в лес, фруктовые и овощные растения начали попадаться ему довольно часто. Мальчик начал собирать самые спелые из них, попутно высматривая зайцев. Как ни странно, их в лесу будто бы не было. В конце концов, Ла Раи решил вернуться без зайца, но зато с полным ведром фруктов. Однако когда он оказался на месте, друзей та не было. Это обстоятельство показалось ему странным, но не более. Решив, что они скоро подойдут, он взял апельсин и принялся его чистить. К его огромнейшему изумлению, друзья не появились даже после того, как он съел несколько фруктов. И это не давало ему сосредоточиться и приступить к Культивированию.
Но стоило ему пойти на их поиски, как в него с разбегу врезалась Сюй Цин. Ничего не сказав, запыхавшаяся девочка схватила его за руку и, бросившись за скалу, вжалась в нее спиной.
— Что случилось? — спросил Ла Раи у подруги, когда она чуть отдышалась, — Где Чэн Фу?
— Не знаю, — голос Сюй Цин дрожал, — когда я была на пол пути сюда, мне преградили путь несколько мужчин. Они требовали отдать им еду. Они видели нас, они знают, они…
— Успокойся, — мягко произнес мальчик, — Я собрал много фруктов, если что, откупимся.
— «Плохо, — тем временем думал он, — Чэн Фу явно попал в похожую переделку, даже удивительно, что меня та же участь не постигла. Надо что-то делать…»
Однако сколько бы он не думал — все бесполезно, ни одной дельной мысли на ум не приходило. Так ничего и не придумав, мальчик вышел из-за скалы и побежал в сторону водохранилища, возле которого хранились ведра, однако по пути на Чэн Фу не наткнулся. Он решил добежать до дома, но и там друга не было. В конце концов, ему пришлось вернуться на озеро ни с чем.
Он сел, скрестив ноги, и занялся своей Культивацией. Перед глазами было предложение из Наставления по Конденсации Ци: «Почувствуй Ци в своем теле, впитай духовную энергию Ци из воздуха, а затем развей её по телу, открой кровеносные сосуды и каналы Ци, войди в резонанс с Небом и Землей», но он не мог. Что-то мешало ему, удерживало на расстоянии в несколько миллиметров от того состояния, в которое он погрузился вчера.
Глубоко вдохнув и сразу выдохнув, Ла Раи очистил голову от множества мыслей. Теперь он был полностью погружен в медитацию, его даже не посещали мысли о Чэн Фу. «Почувствуй Ци в своем теле…» — твердил он себе, это была единственная мысль, что могла коснуться его сознания. «Впитай духовную энергию Ци их воздуха…» — продолжал он на вдохе. «Развей ее по телу», — завершал он на выдохе.
Летели часы, глаза Ла Раи налились кровью, а тело задеревенело, близились сумерки. Дух старого Практика смотрел на него, на его упорство и недоумевал: «Почему этот мальчишка так старается? Ему не достичь первой ступени Конденсации Ци всего за несколько дней, даже учитывая его скрытый талант, это невозможно!». Но старику импонировала такая упорность и он решил вновь оказать ему поддержку.
На небе загорелись первые звезды, а Ла Раи, наконец, сумел развеять по телу всю энергию, что собрал, ни капли не просочилось наружу. Но он не пожелал останавливаться на достигнутом, продолжив конденсировать Ци, пока внутри него не появились тоненкая нить духовной энергии. В этот момент он начал раскручивать ее, одновременно поглощая Ци из воздуха. Используя техники циркуляции и мнемоники, описанные в наставлении, он медитировал, позволяя нити Ци двигаться внутри своего тела.