Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Воровка для дракона - Анна Платунова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Воровка для дракона - Анна Платунова

1 254
0
Читать книгу Воровка для дракона - Анна Платунова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 31
Перейти на страницу:

Под изорванным Альдой сюртуком и тонкой рубашкой оказалось крепкое золотистое тело, поблескивающее чешуёй по бокам и на спине. Ульхар взялся было за пояс брюк, но передумал, скользнул на постель, укладываясь рядом с девушкой. В его руке сверкнул маленький канцелярский нож для бумаги.

— С детства люблю разворачивать обёртки подарков. Внутри всегда что-нибудь невероятно сладкое или чрезвычайно интересное! А ты и то, и другое одновременно!

Он подполз ближе, втянул ноздрями аромат нежданного «подарка» и теперь уже совершенно точно облизнулся.


Глава 6

Альда подумала было, что дракон на самом деле для начала полакомится, слишком уж плотоядно он на неё поглядывал. А когда он наклонился и провел кончиком языка по мочке уха, воровка, лишённая возможности отбиваться и кричать, тихонько застонала.

Никогда ещё она не чувствовала себя такой беспомощной. Ей всегда удавалось отбиться от охотников попробовать её девичьего тела. Ничего, что выглядела Альда хрупкой, острые когти и отчаянная смелость делали её непростой добычей. А теперь эта чешуйчатая сволочь лишила её возможности драться за свою честь. Невелика потеря, конечно, — девственность. Да кому нужен этот странный рудимент. Не умрет она от того, что хозяин замка совершит то, к чему все последние годы стремились все остальные. Потерпит. В конце концов, когда в прошлом году телохранитель одного напыщенного лорда всадил ей в плечо лезвие кинжала, было больнее, и ничего, выжила.

Но сделалось мерзко и гадко. Альда внезапно осознала: после того, что сейчас произойдёт, она никогда не станет близка ни с одним мужчиной. Никогда. Если прежде в душе теплилась искорка надежды, что где-то в этом мире существуют нормальные парни, сейчас, когда лезвие канцелярского ножа в руках Ульхара осторожно надрезало ткань облегающей тело сорочки, эта надежда испарилась.

Альда подняла взгляд к потолку. Гад ползучий не заставит её смотреть ему в глаза. Она сморгнула непрошеную слезинку, которая прочертила дорожку по щеке и защекотала ухо. Всё, больше она плакать не станет — этого он от нее не дождётся!

Лорд Ульхар был, конечно, одурманен близостью юного тела. К тому же кровь гианы делала девушку необыкновенной добычей — особенной, волнующей его драконью сущность, невыносимо привлекательной. Тем не менее глаз он не закрывал, а потому от его взгляда не укрылось отчаяние воровки. И крохотная капелька влаги, соскользнувшая из-под века, вдруг заставила его вздрогнуть, отшатнуться.

Оставив пленницу на кровати, дракон вскочил и, тяжело дыша, встал напротив окна. Альда видела, как напряжены его сильные руки, как он стискивал кулаки, подавляя в себе жгучее желание.

— Это нечестно! — бросил он через плечо. — Ты проиграла и должна расплатиться со мной! В конце концов, я и так пошёл на бесчисленные уступки. А мог бы просто откусить тебе голову безо всяких церемоний и был бы прав. Ведь это ты забралась в мой замок, чтобы меня ограбить, а теперь изображаешь перепуганную овечку.

Он щёлкнул пальцами, и Альда почувствовала, что магия отпустила её скованные мышцы.

Не веря тому, что снова стала хозяйкой собственного тела, Альда подобралась и села на кровати, настороженно глядя на мускулистую спину и бока, покрытые золотистыми чешуйками. Ульхар, сбросив сюртук и рубашку, пах золотом совершенно одуряюще. Альде казалось, что, подними она руки и призови его, как всегда поступала с сокровищами, он мгновенно откликнется на зов.

Да уж, откликнется! И без призыва! Альда тряхнула головой и на всякий случай снова выпустила когти.

— Нечестно? — спросила она. — У вас будто отобрали игрушку, которой вы не успели натешиться. Лорд. Ульхар. Отирмир.

Она раздельно произнесла каждое слово, вложив в имя графа всё презрение, на которое была сейчас способна.

— Хмм, тебе известно моё человеческое имя, — задумчиво хмыкнул он и повернулся к ней. — А я ещё успею, как ты там говоришь, натешиться. Я никуда не тороплюсь и очень нескоро состарюсь. Вся твоя никчёмная жизнь промелькнёт, как один миг, а я едва ли стану выглядеть старше, чем теперь. Ты не сможешь уйти из моих владений, пока я не отпущу тебя сам. И только от тебя одной зависит, когда я захочу это сделать. Даю тебе на размышление десять дней… кошечка. Кстати, у кошечки должна быть кличка? Как тебя зовут?

Как хотелось Альде вцепиться когтями в эту самодовольную рожу, хоть на секунду стереть надменное выражение с холёного лица.

— Кличка? У меня есть имя! Меня зовут… — она осеклась и поняла, что попалась на уловку, заметив, как блеснули в полутьме глаза дракона.

Хитрец! И коварен, как все в его племени. Знал, что по доброй воле Альда имени не назовёт, так едва не выманил обманом.

— Что ж, у тебя есть время подумать, а пока останешься просто кошечкой. Точнее, несмышлёным вороватым котёнком, угодившим в логово дракона. И не понимающим, как повезло, что дракон оказался добрым и разговорчивым. Другой уже побросал бы в пропасть твои обглоданные сладенькие косточки. Но ты нравишься мне, не скрываю. Совершенно не могу долго злиться на такую хорошенькую гостью! — Он подцепил пальцами порванную Альдой одежду, критически оглядел заляпанную кровью рубашку. — Мне пора ужинать. Я распоряжусь, чтобы тебя накормили тоже и принесли новую одежду. Ты можешь остаться в этой комнате, у меня в достатке спален.

— Я не буду ужинать! — буркнула Альда. — Не заставишь!

— Как угодно, — прохладно сказал он и направился в сторону выхода. — Но учти: будешь обижать моих слуг, я тебе что-нибудь откушу.

И он вышел прочь, а тяжёлые двери захлопнулись за ним сами собой.

Альда вздрогнула от громкого звука, и тут же тишина навалилась на неё, воздух в комнате казался душным и вязким, несмотря на то что было открыто окно. Могла ли она подумать сегодня утром, что её день закончится вот так — в логове дракона, бесправной пленницей!

«Десять дней! Он сказал, у меня десять дней… А потом…»

Но юная воровка не привыкла унывать. Даже сейчас она больше сердилась, чем боялась. А десять дней — долгий срок. Она обязательно придумает за это время, как выпутаться из сложившейся ситуации.

Кстати, что он там говорил о спальнях? Что если изобразить раздумья и сомнения, притвориться послушной кошечкой и попросить гадёныша о другой спальне? О милой, уютной спаленке где-нибудь не так высоко над землёй. Где они обязательно уединятся с ним вдвоём!

Губы Альды тронула хитрая улыбка.


* * *

Ульхар быстрым шагом шёл по коридорам, захлопывая все открытые двери. Опускные решётки с грохотом падали, перекрывая пути на запасные лестницы и в нежилые помещения. Когда лорд вышел из спальни, чтобы остыть от разговора с упрямой воровкой, он думал, что вдали от неё быстро успокоится и вернёт себе обычное скучающе-рассудительное состояние. Не тут-то было! Чем дальше он отходил от девчонки, тем больше сердился — и на неё, и на себя.

1 ... 5 6 7 ... 31
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Воровка для дракона - Анна Платунова"