Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Эротика » Игрушка альфы - Кира Полынь 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Игрушка альфы - Кира Полынь

6 521
0
Читать книгу Игрушка альфы - Кира Полынь полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 55
Перейти на страницу:

— Пожалуйста, не надо, — простонала я, когда нос незнакомца замер внизу спины и двинулся ниже. — Прошу, не надо…

Мужчина не ответил, я чувствовала лишь, как его нос продолжает двигаться все ниже и ниже. Да, я знала, что происходит в спальне между мужем и женой. Мачеха с затаенным удовольствием рассказала мне о том, какую боль придется испытать с мужем впервые, и что я должна быть покорной, чтобы не прогневать его. И я была готова, ведь это был бы мой супруг перед людьми и богами, а не проклятый оборотень, чей нос скользил по моей коже, а руки касались таких мест, которых не касался еще никто.

Когда мужчина зарылся носом между ног, я лишь тихо подвывала, оскорбленная, униженная этим дикарским ритуалом.

— Во имя Луны! — не то прорычал, не то выдохнул мужчина и резко рванул меня, заставляя повернуться к нему лицом. Схватив руки за запястья, прижал меня весом своего тела, не давая вырваться. Я со смесью страха и злости от испытанного унижения смотрела в его карие с золотом глаза. Прижимающийся к бедру напряженный член будто обжигал кожу. — Откуда ты?

— Из Альдейна, — выдохнула я, не в силах противиться его воле.

— Кто твой хозяин?

— Я свободная!

Мой ответ его позабавил. Красиво очерченные губы раздвинулись в улыбке, обнажив ровные белые зубы.

— Свободных смертных нет на этих землях. Кто твой хозяин, рабыня?

— Я не рабыня! — Оскорбительное слово резануло слух. — Я из знатной семьи, меня продали обманом!

— Значит, беглая рабыня, — удовлетворенно произнес мужчина. — Имя?

— Селина, — выдохнула я. — Я дочь судьи Триила из Ильерра.

— Как ты оказалась здесь, Лина? От кого убежала?

Я сдержала рвущееся наружу раздражение оттого, как он исковеркал мое имя, хотя оно и прозвучало лаской из его уст.

— Это неважно. Прошу, помогите мне вернуться домой. Вас щедро отблагодарят. Мой жених очень богат.

Мужчина хищно усмехнулся, будто бы я сказала какую-то глупость. Я с громко бьющимся сердцем ждала, что он ответит, лихорадочно скользя взглядом по его лицу. Внешне мужчина напоминал разбойника, который поджидает одиноких путников на темной дороге: грива непослушных черных волос, широкий разворот плеч, дерзкое выражение в глубине карих глаз. От него веяло опасностью и угрозой.

«От такого не убежишь», — мелькнула паническая и трусливая мысль.

— Непреложный закон Вольфторна гласит: что нашел в лесу волк, то принадлежит ему по праву, — медленно проговорил черноволосый, а я с опозданием поняла, что и этот оборотень мне не поможет.

— Я больна, у меня красная хворь, — предприняла я еще одну, жалкую попытку. Пусть лучше убьет, чем изнасилует.

— Ты не больна. И нам обоим это известно, — хмыкнул он.

Неожиданно со стороны кустов слева раздался треск и звук тяжелых ударов лап по земле. Я повернула голову и увидела, как на поляну выскочил серебристый волк.

— Я же запретил приближаться! — недовольно рыкнул удерживавший меня.

Через мгновение по телу серебристого волка пробежала волна, и я увидела Бойда. Он тяжело дышал, а на волосах от полученного удара запеклась кровь.

— Нет! — вырвался у меня истерический вопль.

— Ну надо же, а вот и моя собственность, — сказал он, подходя ближе. — А ну слезь с нее, эта женщина принадлежит мне!

Черноволосый хмыкнул и легко, будто нехотя, поднялся, а я поспешно отползла в сторону, одергивая платье.

— Кто такой? — спросил незнакомец Бойда.

Спросил небрежно, но в голосе была сталь. Бойд несколько раз сжал и разжал кулаки, будто раздумывая, отвечать или сразу броситься в драку, но что-то в голосе черноволосого заставило его ответить.

— Бойд Грейвурд.

— Твоя рабыня? — кивнул в мою сторону черноволосый.

— Моя. Привез из-за моря, но она сбежала.

— Плохо следишь за своей собственностью, волк, — насмешливо произнес черноволосый. — Ты знаешь закон.

— Не отдам! — угрожающе прорычал Бойд, делая шаг навстречу черноволосому. — Она моя!

— Ты восстаешь против законов, установленных альфой? — поинтересовался черноволосый. И хотя стоял он расслабленно, я видела, как мускулы перекатываются по его чуть напряженной спине.

— Плевать я хотел на закон! Отойди и отдай девчонку!

— Зачем она тебе?

— А это уж мое дело, — нехорошо оскалился Бойд. — Иди ко мне, Селина.

— Хочешь вернуться к нему? — обернувшись, спросил у меня черноволосый.

Я поспешно замотала головой из стороны в сторону. Слова замерли где-то в горле.

— Видишь, она не хочет, — пожал плечами черноволосый.

— Какая глупость! — рявкнул Бойд и сделал шаг. Черноволосый встал у него на пути.

— Оставь ее, волк, — властно сказал он.

— Прочь! — рявкнул Бойд.

Видя, что черноволосый не двигается, Бойд занес руку для удара, но незнакомец опередил его, легко уклоняясь и ответным ударом сбивая Бойда с ног. И хотя нанесенный удар казался легким, Бойд отлетел к стоявшему рядом дереву и тяжело свалился у ствола.

Мгновение — и вместо черноволосого, скаля зубы, стоит огромный черный волк. Жесткая шерсть на загривке поднята, лапы широко расставлены, угрожающее рычание пробирает до костей.

В глазах Бойда сверкнул страх, но он медленно — гораздо медленнее черноволосого — обратился и сделал неуверенный шаг навстречу черному зверю. Два волка закружили напротив друг друга, пока Бойд не сделал отчаянный выпад. Черный волк принял удар, и звери покатились по траве, рыча и нанося друг другу удары. Щелкали челюсти, а в воздухе чувствовался стальной запах крови.

Едва дыша от ужаса, я отползала от места битвы. Когда черный волк сомкнул зубы на шее серебристого, кое-как поднялась на ноги и рванула вправо, туда, где подлесок был не такой густой. Ветви били по лицу, колючая трава цеплялась за платье, но я бежала и бежала, понимая, что останавливаться нельзя. И хотя я знала, что волки заняты битвой, казалось, что меня преследует кто-то невидимый, но упорный.

Внезапно под ноги выскочило что-то запутанное, колючее, темное. Увязнув ногами, я растянулась на земле, а в голове вспыхнула острая боль. Последним, что я услышала, был протяжный многоголосый волчий вой, а потом все поглотила тьма.

Герд

Рвал серому горло, а все мысли были только об этой малявке, что сперва смотрела за нами своими огромными глазищами, а потом и вовсе сбежала. Я не переживал. Найти ее теперь не было проблемой. Я знал ее запах, чувствовал лес, и мой внутренний зверь нетерпеливо вгрызался в голову, уводя за девчонкой. Пусть побегает, проветрится, лишь бы не нашла новых проблем на свой аккуратный зад, а там я уже найду ее и уведу домой.

1 ... 5 6 7 ... 55
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Игрушка альфы - Кира Полынь"