Книга Ловушка для Грейси - Кэтти Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она повернулась и быстро пошла к выходу. Ее рука уже коснулась ручки двери, когда за спиной раздался низкий голос:
– Есть еще один вопрос.
Грейси повернулась, недоумевая, какой еще может быть вопрос. Неужели они не все обсудили? Он сказал, что не намерен подавать в суд на Дженни, и дал понять, что она может остаться в Нью-Йорке, если пожелает, несмотря на то, что он против ее связи с его племянником.
После встречи с ним Грейси была совершенно уверена, что, каким бы жестоким он ни был, он был справедлив. Он может попытаться отговорить своего племянника от встреч с Дженни, но она была убеждена, что дальше этого он не пойдет.
Тогда что же еще он хочет сказать?
Она посмотрела на него вопросительно и ждала, что он скажет дальше.
– Речь идет о работе на месте вашей сестры. Грейси кивнула, но по ее лицу пробежала тень недоумения. Какое это имеет отношение к ней?
– Я специально хотел бы взять кого-нибудь из англичанок, чтобы в течение года обучить их моим методам и затем отправить в отделения компании, которые открываются в Европе осенью будущего года.
– Но Дженни пробудет в больнице всего два месяца или около того.
– Кто-то должен заменять ее, а кроме того, я намереваюсь взять на работу новых сотрудников. Одна из моих главных секретарш скоро уходит по беременности.
– Желаю вам удачи в ваших поисках, – сказала Грейси, поворачивая ручку двери.
Не успела она открыть дверь, как его рука опустилась ей на запястье. Она взглянула в его светло-серые глаза и внезапно почувствовала головокружение. Она инстинктивно отпрянула назад, смущенная силой его мужского обаяния.
Она стояла достаточно близко, чувствуя, как теплота его тела передается ей и как вместо стройных мыслей в ее голове воцаряется хаос.
– Вы не хотели бы занять ее место? – спросил он, глядя на нее сверху и рыская своими серыми глазами по ее лицу. – Вы опытная секретарша. Дженифер мне об этом как-то мельком говорила. С разрешением на работу в Штатах не будет проблем, и вы будете рядом с сестрой до тех пор, пока она полностью не выздоровеет. Его предложение было настолько неожиданным, что Грейси долго молча смотрела на него, пока наконец до ее сознания не дошел смысл его слов.
– У меня уже есть работа в Англии, мистер Дрейк, – ответила она неуверенно.
– Оставьте ее.
– Я не могу просто так бросить работу, квартиру, друзей!
– А почему бы и нет?
– Потому что, потому что… – Она пыталась привести какие-нибудь веские причины, но не могла ничего придумать. – Потому что я просто не могу, закончила она беспомощно.
– Боитесь?
– Нет! – Она гневно взглянула на него и с раздражением увидела, с каким любопытством он смотрит на нее. У нее опять возникло странное ощущение, что он ясно видит весь ход ее мыслей, как будто она сама написала их на доске.
– Это будет интересная работа, – продолжал он мягко. – Семьи у вас в Англии нет. Конечно, есть квартира, но я позабочусь о том, чтобы сдать ее на время вашего отсутствия какому-нибудь порядочному человеку. В противном случае моя компания возьмет на себя расходы по уплате аренды. Что касается друзей, то вы можете завести здесь новых. Мы, американцы, вовсе не плохие люди, когда нам дают возможность показать это. Тогда в чем же проблема?
– Проблема, мистер Дрейк, – сказала Грейси, холодно делая ударение на его имени, – в том, что я не люблю, когда моей жизнью манипулирует кто-то другой.
– Вы же позволили вашей сестре манипулировать вами. Вы бросили все ваши дела и рванули через океан решать за нее все ее проблемы. – Его голос был обезоруживающе мягким, но в нем чувствовалась уверенность человека, который знает, что он перекрывает все пути к отступлению. – Подумайте об этом, сказал он, отпуская ее руку и отодвигаясь от нее. – Я действительно не намерен подавать в суд на вашу сестру, но может в любое время возникнуть вопрос о «феррари»…
– Я надеюсь, вы не думаете, что с помощью шантажа можете заставить меня остаться здесь! – воскликнула Грейси.
– Кто? Я? Конечно нет. Мне хочется убедить вас.
– Хорошо. Я подумаю о вашем предложении, мистер Дрейк. – Грейси приоткрыла дверь и была готова выйти.
– Прекрасно. Завтра я приглашаю вас на обед. Встретимся в двенадцать тридцать в ресторане «Зантини» в Гринвич-Виллидж, рядом с Четвертой улицей Вест и обсудим ваше решение. – Он улыбнулся, и на какое-то мгновение Грейси почувствовала себя как человек, отчаянно барахтающийся в глубокой воде. Ей нужно было найти точку опоры – для разума и здравого смысла, которые, казалось, покинули ее.
Она провела остаток дня и почти всю ночь, пытаясь найти основания, чтобы отклонить предложение. Ей не понравилось, как он его сделал – бросил как кость. Еще более ее смущало, почему он так настойчиво предлагает ей работать у него. Возможно, он все еще не отказался от плана привлечь ее на свою сторону, чтобы поломать отношения сестры с Рики. Неужели это так много значит для него?
Тем не менее, какими бы соображениями он ни руководствовался, сама идея была заманчивой. В последние полтора года ее жизнь шла по наезженной колее. Коллинсы, у которых она работала, признавали ее заслуги, но объясняли, что в течение по меньшей мере еще одного года они не смогут перевести ее с повышением на более интересную работу, главным образом из-за того, что фирма у них слишком маленькая.
Грейси пораньше поужинала и улеглась в постель с книгой, которую она забросила через десять минут. Мысленно она перебирала самые разнообразные возможности. К тому времени, когда ее стало клонить ко сну, она уже приняла решение и сухо подумала, что оно не было неожиданным.
Грейси с присущей ей проницательностью догадывалась, что Дженни не умрет от счастья, когда узнает о ее готовности принять предложенную ей Морганом работу.
Утром следующего дня, одеваясь и тщательно отбирая лучшее из того, что было в ее скудном гардеробе, который она привезла с собой, Грейси размышляла о возможных проблемах.
Она решила, что вначале пойдет в больницу, а потом на встречу с Морганом в ресторане, спланировав время так, чтобы прибыть ровно в 12.30 или чуточку раньше. Грейси никогда не считала отсутствие пунктуальности положительной чертой, и, уж конечно, она не собиралась запаздывать настолько, чтобы застать его сидящим за столом, тем более что она придет в невыразительно сшитой юбке и кремовой блузке, которую она все время носит. Она вполне могла себе вообразить, как его светло-серые глаза критически осматривают ее, и он уясняет себе, что Грейси ничего особенного собой не представляет. От одной этой мысли она вся съежилась.
Когда Грейси вошла в палату, лицо Дженни было насупленное и скучное. Она не любила быть прикованной к одному месту слишком долго. Перспектива вынужденного безделья в течение двух месяцев, подумала Грейси, уже начинает сказываться.