Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? - Миранда Грин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? - Миранда Грин

1 058
0
Читать книгу Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? - Миранда Грин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 44
Перейти на страницу:

— А потом реальность словно сон? — он походил на ласкового кота.

Это напрягало, потому что мой кот всегда ласкался перед тем, как выпустить когти в руку. Рыжий разве что не мурылкал. Я отрешенно рассматривала его, пока до меня не дошло — он все еще меня элементарно боится, просто старается этого не показывать. Рука раздраженно дернулась, парень замер. Глубокий вдох и медленный выдох. И еще раз. Это все та дурь, что досталась мне от Вальц, надо взять себя под контроль и не позволять ее привычкам вылезать на поверхность. Или надо?

Я забрала руку, кивая рыжем на кушетку и снова поворачиваясь к нему спиной. Он вздохнул, двинувшись на свое место. Спать, срочно спать.

Глава 4

Мать моя женщина, как же мне плохо. Моя голова сейчас просто развалится… Может, я все-таки вернулась, и странный сон закончился? Потому что состояние очень похоже на похмелье, правда, меня напрягают две тяжелые руки, лежащие на моей спине. Неужели я все же дала Марине шанс уговорить меня на бар и стриптиз-клуб? Ничего не помню. Так, на счет «три» надо попробовать открыть глаза.

Раз. Два. Три.

Твою ж за ногу… Нет, не сон. Ладно, с этим я разобралась, теперь надо понять, почему в моей постели лежит Дженталь и… так, кто второй… и Канто. Пытаюсь найти в памяти прошлую ночь, но не могу, только история с комком щупалец, Милошиком. Надеюсь, Мирена его заберет. И заодно подскажет мне, что делать. В конце-концов, это же в ее интересах, чтобы я ничего не натворила? Приподнимаюсь на локтях и негромко покашливаю. Эффект потрясающий — и эльф, и человек просыпаются, мгновенно распахивая глаза и оценивая обстановку, меняются в лице и слетают с кровати падая перед ней на колени и бормоча невнятные извинения. И все это за какие-то секунды! Неожиданно пробивает на хохот, я с подвыванием утыкаюсь в подушку, сотрясаясь от смеха.

— Выйдете оба, толку от вас, как от декоративных собачек, — о, а вот и тетушка пожаловала.

— Мне кажется, я начала сходить с ума.

— Судя по тому, что ты несла мне по зеркалу в три часа ночи — ты действительно повредилась умом, — сколько яда в ее голосе!

— Что было ночью? Я ничего не помню.

Женщина вздыхает и опускается на край кровати. От услышанного глаза лезут на лоб. Оказывается я успела разбудить ночной истерикой весь свой гарем, который спешно выталкивал за дверь Кетайро, пока Дженталь пытался хоть как-то привести меня в чувство. Канто решил рискнуть и связался с Миреной, которая по зеркалу долгое время пыталась меня успокоить, и даже что-то получалось. Но что было после нашего разговора — она не знает.

— Что я хоть несла?

— Что-то про безумный мир, фальшивые воспоминания, соседство другой личности с тобой и желание вернуться домой.

— То есть все то, что со мной произошло, но в очень истеричной форме? При лишних ушах? Кошмар…

— Ну, если что от лишних ушей всегда можно избавиться. Но сначала узнай их версию событий.

— Вообще, — я уселась и поджала ноги под себя, зябко ежась под одеялом, — я ее вчера видела. Элину.

— Показывай! — жестко приказала Вальц.

На мой непонимающий взгляд она просто раздраженно закатила глаза и заставила меня смотреть на нее. Я проваливалась в прямой взгляд, в голове вспыхивали картинки вчерашнего вечера. Перед глазами все поплыло, затягивая меня глубже. Очнулась я уже лежа головой на коленях Мирены, гладящей меня по волосам и задумчиво смотрящей куда-то в стену. Такое чувство, словно мне стало еще хуже, хотя, казалось бы, куда уже хуже?

— К чему относилась ее фраза про инцест?

— Понятия не имею, не нашла объяснения в твоей памяти. Я прекрасно помню, что у нее, вернее, уже у тебя, был брат-близнец, но его после десятилетия никто не видел. Я искала по рынкам, такой «товар» все равно лучше держать в поле зрения, но нигде не всплыл. Так что тут я тебе помочь не могу. Но могу в другом.

— Почему мне стало страшно после этой фразы?

— Я перед уходом отдам твоим мальчишкам распоряжения, они займутся восстановлением твоего образования. И обязательно танцы. Хотя я надеюсь, что мышечная память у этого тела осталась. У меня на тебя большие планы, девочка, и не вздумай мне сопротивляться.

— Как можно? — с гипертрофированным ужасом воскликнула я, за что тут же получила чисто символический подзатыльник.

— Повыступай мне тут! И будь добра, разберись с судьбой Эриха, — голос женщины неожиданно сел, но ненадолго. — И спасибо за Милошика.

Я кивнула в ответ на обе фразы. В голове почему-то голосом Мирены прозвучали слова, которых она мне точно не говорила: «Хочешь совет? Старших положено приглашать в свою спальню хотя бы раз в неделю. Не хочешь с ними спать — пусть хоть книжки тебе вслух читают, но ночевать они должны поблизости, чтобы привязки запитывались». Встряхиваю головой. Слишком много всего. Надо привести себя в порядок. И рассмотреть в зеркале, что за тело мне досталось. Вряд ли имиджу моей новой «семьи» поможет наличие замарашки-затворницы. Придется лепить новую себя, но как же я этого не хочу!

За дверью раздаются нравоучения моей — надо привыкать, теперь уже моей — тетки. Когда голос замолкает, дверь приоткрывается и в проеме виднеется три взволнованных лица. Невольно улыбаюсь, и чуть запинаюсь, когда нужно назвать имена:

— Дженталь и Канто, идите отдыхайте, у вас была нервная ночь. Кетайро, поможешь мне в ванной.

Они кивают. У ушедших эльфа и человека замечаю синеву под глазами — им действительно нужно отоспаться. Не скажу, что горю желанием оставаться с красноволосым наедине, нужно хоть как-то поддерживать образ. Как там было? «Пусть хоть книжки вслух читают»? Так и поступим. Я рассматриваю Кетайро и затрудняюсь определить его расу — внешне он немногим старше меня, неровно остриженные багровые пряди, явно густые и тяжелые, серо-желтая радужка глаз. А еще — странной формы уши, похожие и на эльфийские острые, и на ушные плавники у русалов в некоторых рисовках, и двойной ряд мелких острых шипов вдоль позвоночника. Красивый той диковатой, хищной красотой, присущей змеям и ящерицам. Попытки просчитать происхождение, видимо, отразились у меня на лице:

— Я дракон, моя госпожа. Полукровка, правда…

— Я запомню.

Сидеть в купальне не хотелось, поэтому я сразу направилась к бассейну. Часть мышечной памяти Элины Вальц мне все же досталась, поэтому проблем с распутыванием шнуровки на ночном платье не возникло. Проплываю бассейн вдоль, замирая у покрытого мозаикой бортика. Меж лопатками свербит от пристального взгляда.

— Спрашивай, — я не уверена, что смогу ответить, но, как заговорить с этим угрюмым типом, я не знаю. — И залезь в воду, поможешь с мытьем.

Дракон обходит бассейн вдоль, устраивая на краю пригоршню склянок и мягкую даже на вид губку. Простая темно-синяя одежда стопкой ложится в стороне, там, где ее не зальет водой. Какой аккуратный. Кетайро плавно соскальзывает с бортика, даже не окатив меня водой.

1 ... 5 6 7 ... 44
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? - Миранда Грин"