Книга Космический вид на жительство - Екатерина Каблукова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как я понимаю, никаких обстоятельств, препятствующих заключению союза между вами, нет? Никто из вас не связан обязательствами или же традициями своего мира?
– Нет! – Это тоже получилось почти синхронно.
Анна-Бель хихикнула, потому что Джеральд подмигнул ей. Взгляд регистратора потеплел еще больше.
– Приложите свои ладони к сканеру, – попросила женщина.
Анна-Бель смущенно оглянулась. Люк подошел и забрал ее цветы, которые она все еще сжимала в руках. Они с Джеральдом приложили ладони к сканерам, располагавшимся по оба края стола (сделано во избежание обвинений в гендерной предвзятости государства), дождались, пока под ладонью загорится зеленый сигнал, подтверждая, что сканер считал ДНК-код и идентифицировал личность по всеобщей межгалактической базе. Люк сделал то же самое, только на другом сканере.
Регистратор встала:
– Поскольку присутствующие здесь гуманоиды человеческой расы Анна-Бель Шоули и Джеральд Райс подтвердили свое желание вступить в брак, а также не выдвинули причин, которые могли бы этому желанию воспрепятствовать, именем правительства Объединенного Галактического Альянса в присутствии свидетеля, гуманоида человеческой расы Люка О’Нила, я объявляю вас мужем и женой. Жених, можете поцеловать невесту.
Поцеловать? Анна-Бель не была готова к такому. Нет, конечно, она ходила на свидания в кино или в кафе, после чего целовалась, и не раз, под раскидистым платаном неподалеку от дома родителей, но вот так, с незнакомым мужчиной… Пилот повернулся, наклонился к ее лицу, теплые губы скользнули по ее губам. Этот поцелуй несколько отличался от тех, которые были ей привычны. Он был очень нежный, почти невесомый, точно крылья бабочки. Девушка и сама не поняла, как приоткрыла губы, отвечая на это прикосновение.
Деликатное покашливание где-то сбоку заставило их остановиться. Вспомнив, что она стоит в кабинете мэрии в объятиях совершенно незнакомого мужчины, который только что стал ее мужем, а на губах все еще чувствуется вкус поцелуя, Анна-Бель поняла, что опять краснеет, и виновато взглянула на регистратора. Та ободряюще улыбнулась, сочтя смущение невесты совершенно естественным в данной ситуации.
– Документы о смене социального статуса, а также условия брачного договора о раздельном владении имуществом и официальное разрешение супруга на то, чтобы жена работала, пройдут автоматическую обработку и будут добавлены в ваши профайлы электронной идентификации личности… И в качестве исключения я не буду выписывать вам штраф за порчу государственного имущества. – Она весело кивнула на желтые цветы, которые Люк все еще держал в руках: – Это тагетисы… Привезены с планеты Земля, растут только на клумбах около нашего здания.
– О… – Анна-Бель окончательно смутилась. – Простите…
– Ничего, просто вы пятая пара за сегодня, которая обрывает нашу клумбу. И первая, которая избежит штрафа. – Женщина еще раз улыбнулась. – Засушите букет, есть поверье, что эти цветы приносят счастье.
– Спасибо, – поблагодарила девушка.
Они вышли на улицу и остановились на ступенях крыльца, ослепленные раздвоившимся солнцем.
– Редкое явление, – раздался голос Люка за спиной, и, видя, что Анна-Бель непонимающе на него смотрит, пояснил: – Шайен вращается вокруг сдвоенной звезды, как правило, свет сливается, и с земли мы видим на небе лишь одно светило.
– Ясно. – Девушка еще раз взглянула на два солнца, затем почему-то – на букет, цветы которого напоминали огненные шары. – Надо будет действительно засушить их на память. – После чего повернулась к пилотам: – Спасибо вам! И… удачи!
– Если что – обращайтесь! – весело подмигнул Джеральд, прикоснувшись своим браслетом к ее, тем самым сбрасывая информацию. – Вот мои контакты.
– Хорошо. И еще раз – спасибо!
В носу почему-то защипало. Опасаясь показаться сентиментальной дурочкой, Анна-Бель быстро сбежала по ступеням к только что подлетевшему таксофлаеру, вскочила туда и быстро набрала адрес университета, надеясь, что еще успеет подать заявление о предоставлении комнаты в общежитии для преподавателей. Аппарат начал набирать высоту, Анна-Бель обернулась и помахала на прощанье пилотам, все еще стоявшим на ступенях мэрии, затем откинулась на мягкое сиденье, чувствуя себя опустошенной после дня, столь насыщенного событиями.
– Возвращаемся на базу? – предложил Люк другу, все еще смотрящему вслед флаеру.
– Вот еще, – хмыкнул тот. – Позволь тебе напомнить – у меня только что состоялась церемония бракосочетания. По-моему, после нее полагается банкет?
– И что ты предлагаешь?
– «Вольную птичку», конечно!
– Тебя не смущает, что это бордель?
– Ну… в конце концов, меня только что бросила жена… – Джерри ухмыльнулся. – Пойдем, я угощаю!
Прошло два дня. Два адских дня на земле, в течение которых Джерри только и делал, что писал объяснительные и заполнял тесты, присланные психологической службой, специалисты которой вдруг засомневались, что он вообще пригоден к полетам. И если в первый день после опрометчивой женитьбы капитан Райс был слишком уставшим, проведя слишком веселую ночь в одном из лучших борделей планеты, то на следующий, увидев на своем вирт-мониторе список тестов, а также рекомендации специалиста службы, слишком хорошо знакомой ему Джулии Метьюз, он решительно встал, одернул китель, который носили по уставу тогда, когда не было вылетов, и отправился к командиру базы.
Кабинет полковника Уолкера располагался в конце длинного коридора. Джерри небрежно стукнул пальцами по переборке, дождался недовольного: «Ну кто там?» – и открыл дверь.
– Разрешите? – Он застыл на пороге, хмуро посматривая на командира.
Когда-то, в юности, полковник Уолкер был весьма привлекателен, однако со временем располнел и слегка облысел, хотя всегда держался молодцевато – в память о прошлых временах. Служить под его командованием было тяжело, старик бывал придирчив и слишком зависел от настроения, а оно, в свою очередь, – от жирности обеда, который готовила мадам Уолкер.
Вот и сейчас полковник оторвал взгляд от вирт-монитора, очень внимательно посмотрел на пилота, словно решая, намерен ли он разговаривать, и лишь затем кивнул:
– Входите, капитан… – Последнее слово прозвучало с издевкой.
Джерри вошел, панель вновь задвинулась, отсекая звуки снаружи.
– Чем обязан? – Уолкер даже не скрывал своей неприязни к подчиненному. В ней не было ничего личного, просто ему всегда казалось, что капитан словно бы играет чужую роль, а прошедший огонь и воду полковник не слишком жаловал тех, в ком чуял двойное дно.
– Я хотел поинтересоваться, на каком основании меня отстранили от полетов.
– А вас отстранили? – Уолкер слегка нахмурился и запросил из базы файлы Джеральда Райса.
– Насколько я понял, психологическая служба выражает сомнение в моей профпригодности, полковник.