Книга Темный Исток. Гончие Дзара - Роман Титов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хозяин, скажите ему!
— Голосишь ты отменно, — вместо ожидаемой отповеди, с ноткой веселья заметил Аргус. Залитая чужой кровью оплетка блестела в освещении редких коридорных ламп и практически не скрывала отталкивающего вида сквозного отверстия, оставленного посреди широкого торса тетийсским электрошестом. Дыра едва-едва начала затягиваться, но до полного исцеления было еще далеко. Как он умудрялся убивать с таким жутким ранением, для меня осталось загадкой. — Значит, справляться о твоем здоровье смысла нет.
У меня глаз, кажется, задергался. Это что, была шутка? От серого стража? Однако.
Потребовалось несколько секунд, чтобы позволить сердцу вернуться на место, а заодно дать мозгам возобновить мыслительные процессы. Тени по-прежнему вели себя крайне нетипично, а взгляд то и дело цеплялся за обескровленные внутренности Аргуса, но я решил пока не зацикливаться на чем бы то ни было, вместо этого разразившись сонмом вопросов:
— Как вы здесь оказались? Господи, как мы все здесь оказались? Откуда взялся этот корабль? Почему мы не на Шуоте? Что вообще творится вокруг? И почему ты, черт побери, жив?!
— Последний факт вас будто бы удручает, мастер Риши. — Судя по чванливому тону, Изма увидел в моих словах оскорбление.
Снова растерянно перескочив глазами с одного на другого, я почувствовал себя гнусным мерзавцем.
— Это не так! Я просто…
Но Аргус прервал мои излияния, подняв ладонь.
— Идем в рубку. — Он развернулся и устремился вперед по тесному полутемному проходу. Мне ничего не оставалось, кроме как отправиться следом под хитрым и по-прежнему слегка недовольным прищуром старого мекта.
Едва оказавшись в довольно тесном, но на удивление чистом кокпите с эллипсовидным обзорным окном, сквозь которое виднелся холодный космический простор, я снова столкнулся с Аргусом, настойчиво толкавшим мне в руки кипу тряпья.
— Вот. Надень, — сказал он.
Тряпье оказалось не просто убогой хламидой, а удивительно неплохо сшитыми и подобранными по размеру просторной рубахой и штанами из тонкой шерстяной ткани защитного цвета. На ноги предлагалось нацепить удобные мокасины, — совсем не то, к чему я привык, но и на безрыбье, как говорится…
— Откуда?.. — собирался спросить я, но понял, что это не столь важно. Главное, что смерть от переохлаждения уже не грозит, чему нельзя было не радоваться.
Великодушно позволив мне одеться вне своего пронзительного взора, Аргус поправил оплетку так, чтобы рана на его теле не бросалась в глаза, и по-хозяйски расположился в кресле пилота. Склонившись над панелью управления корвета, он проворно застучал по клавишам, вбивая данные в навигационный компьютер. Натягивая штаны и рубаху, я предположил, что он планирует наш дальнейший полет, но вошедший в рубку последним Изма развеял эти предположения, будто дым.
— Может все-таки бросим корабль и дело с концом? К чему все эти сложности, хозяин? — С величайшей осторожностью, словно переживая, не наброшусь ли вдруг, мект проскользнул мимо меня и занял место второго пилота.
— Нельзя оставлять следы. Пока мы числимся среди мертвецов, мы защищены.
— Но какова вероятность, что его вообще когда-нибудь найдут?
— Я никому не дам и шанса. Слишком много сил уже потрачено.
Что бы это значило? Вдев заледеневшие ноги в мягкие и удивительно удобные мокасины, я поинтересовался:
— Где остальные пираты? Я думал, их здесь целая толпа.
Аргус ответил быстро, будто ждал подобного вопроса:
— В кают-компании.
— Они живы? — я удивился не на шутку, но перехватив короткий, но полный скептицизма взгляд Измы, сообразил, какую глупость сморозил. Аргус за собой живых не оставлял. — Понятно. Что планируете делать с телами?
— Уничтожить. Вместе с кораблем.
Пришла пора получить ответы на вопросы, терзавшие меня с момента пробуждения в трюме. Усевшись в ближайшее кресло, я нарочно развернул его так, чтобы оказаться напротив усиленно избегавшего смотреть мне в лицо старого мекта, и целиком отдался во власть любимому делу:
— Изма, это ведь вы забрали нас с Шуота, верно? Как вам это удалось? Без точных координат на планету юхани не попасть, а я уверен, что не оставил ни одной копии, когда мы улетали с Боиджии.
Прежде, чем хотя бы просто открыть рот, слуга бывшего стража долго всматривался в затылок хозяина и только потом, с его молчаливого согласия, проговорил:
— Все так, мастер Риши. Но я полагаю, что это был не единственный способ добраться дотуда. В моем случае сработал приводной маячок, вшитый в пояс хозяина. И прежде, чем вы спросите, — это был приказ. Я не всегда шпионю. Однако перед тем, как отправиться с вами, той шаманкой и тетийсской леди, хозяин потребовал, чтобы я тщательно отслеживал маршрут и в случае необходимости, мог прилететь за ним, куда бы его ни занесло.
— Так ты знал, что сделка с Дианой не состоится? — спросил я, на этот раз обращаясь к аргусовской спине.
— Предвидел.
Вот как? А это уже был поворот позанятней. Я, разумеется, никогда не держал Аргуса за идиота, тем не менее привык считать его чуть более прямолинейным, нежели оказалось на деле. В прошлом каждое наше столкновение лишь укрепляло это предположение, а теперь…
— Раз так, то зачем вообще пошел на нее? Лишний раз жизнью рискнуть захотелось?
Последовала пауза, во время которой был слышен лишь шум систем фильтрации воздуха.
— Чтобы избавиться от шаманки, — наконец изрек он.
Это был ответ, который застал меня врасплох. Нет, я прекрасно знал, что между Тассией Руэ и Аргусом отношения складывались далеко не самые теплые, а факт того, что один из них был серым стражем, а другая числилась в стане лейров, лишь усугублял ситуацию. И все же мне не удавалось понять, как только это могло стать причиной?
— И все? — Я ничего не добавил, но Аргус, без сомнения, понял, что именно я вложил в свой вопрос.
— Не все, — качнул черноволосой головой он. — Я должен был защитить тебя. Цена меня не волновала.
— Бред! — фыркнул я, резче, чем следовало, откинувшись на спинку кресла и следом почувствовав легкое головокружение. — Тассия меньше, чем кто-либо собиралась причинить мне вред. В отличие от Дианы, которая, если ты не заметил, провела тебя, будто сосунка.
— Мастер Риши! — возмущенно воскликнул мект. — Выбирайте выражения, пожалуйста!
— Изма, заткнись! — рыкнул Аргус, отчего тот мгновенно втянул голову в плечи. — Риши, я не собираюсь принижать степень ошибки, которую допустил, доверившись леди Орре. И все же, своего я добился: шаманка мертва, а ты, — тут он выдержал паузу, — нет. И оба мы сейчас вдали от Шуота.
Против таких аргументов возразить было нечего. Застыв с приоткрытым ртом, я только старался игнорировать самодовольное выражение, расцветшее на лице сидевшего поблизости ящера. И все же…