Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Мать наследника - Алисия Эванс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мать наследника - Алисия Эванс

869
0
Читать книгу Мать наследника - Алисия Эванс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 63
Перейти на страницу:

Деваться некуда, пути назад нет. Мне придется жить рядом с этим мужчиной, делить с ним постель, рожать ему детей и оказывать всяческое уважение. Я никогда не боялась замужества, так, почему же сейчас мне так больно?

Наконец, тансовщицы-распутницы закончили свои пляски и удалились, сверкая прелестями, выглядывающими из-под полупрозрачной ткани.

- А ты меня удивил! – смеясь пьяным смехом, Габриллион погрозил своему советнику пальцем. – Хорош подарок, я доволен. Следующий!

Я бы сбежала отсюда, но в такой момент невеста не имеет права удаляться из-за стола. Вручение подарков – важный церемониальный этап свадьбы. Придется выдержать. Следующие подарки не были такими вызывающими, как первый. В основном дарили золото, мраморных статуй, произведения искусства, реже – интересных заморских зверей, привезенных специально для свадьбы царя Габриллиона из разных уголков мира. Особенно моему мужу понравились статуи, изображавшие женское тело во всех подробностях. Он приказал поставить их на самых видных местах дворца и сада.

Церемония вручения длилась около трех часов. У меня уже ныло тело, болели ноги, ужасно хотелось встать и размяться. Гости вручили только две трети подарков, когда мой супруг упал лицом в свою тарелку и захрапел. Шум в зале тут же стих. Все смотрели на царя. Кто-то издал тихий смешок, кто-то сидел с недоуменным видом, а кто-то, как я, просто устало вздохнул. Графиня Серпента сделала щелчок пальцами, подзывая кого-то с другого конца зала. Двое крепких парней подошли к Габриллиону, взвалили его грузное тело на свои плечи и потащили мертвецки пьяного царя в сторону личных покоев. Вся борода государя была измазана свиным жиром, который капал на пол. В этот момент я впервые мысленно сравнила своего мужа со свиньей.

Стоило царю покинуть пиршество, как тут же возобновились разговоры, заиграла музыка, продолжились танцы. Похоже, для местных нет ничего необычного в том, что царь уснул в тарелке на собственной же свадьбе. Для этого дворца такое поведение в порядке вещей. Устало закатив глаза, я решительно встала. Неожиданно отец схватил меня за руку и удержал.

- Куда ты? – недовольно спросил он. – Останься, вручение подарков ещё не окончено.

И вправду, перед столом замер в нерешительности очередной вельможа, желавший поздравить царскую семью.

- Вручение подарков, согласно протоколу, должно проходить в присутствии двух супругов. Если я сама решу принять оставшиеся дары, моему мужу это может не понравиться, когда он протрезвеет, - с болью в голосе закончила я и отвела взгляд. Отец понял все мои чувства без лишних слов.

- Аделия, пьянство Габриллиона не должно тебя волновать, - очень тихо ответил мне он. – Твоя задача – быть хорошей матерью и выполнять свои обязанности, согласно протоколу.

- Да, отец, - кивнула я и высвободила свою руку. – Я помню.

К счастью, отец не стал настаивать на том, чтобы я осталась. С гордо выпрямленной спиной мне позволили удалиться и отдохнуть от этой свистопляски, которая останется в истории как моя свадьба. Когда я проходила мимо графини Серпенты, она смотрела мне в лицо с победной улыбкой, будто только что выиграла какой-то бой. Вот же, глупая женщина. Чему она радуется? Чем гордится? Что стала любовницей пьяницы? Я ответила ей холодным и твердым взглядом. У меня есть высокородное происхождение и уважение подданных. Этого не отнимет никто. Я жена царя, будущая мать наследника престола. А кто она? Мать бастарда, игрушка, следящая за тем, чтобы пьяный царь не захлебнулся супом, в очередной раз уронив лицо в тарелку.

Глава 6

Увидев, что я направляюсь к выходу, Клара вскочила со своего места и поспешила сопроводить меня. Также поступили и остальные девушки, составлявшие мою немногочисленную свиту. Не обращая внимания на косые взгляды гостей, я с гордым видом поднялась по лестнице на второй этаж и направилась в крыло, где располагались личные покои. Одна из служанок замка вызвалась показывать мне дорогу.

Стоило нам свернуть в коридор, скрывшись от пирующих особ, как мой взгляд натолкнулся на две странные фигуры. Они были скрыты в тени высокой мраморной колонны, поэтому мне не сразу удалось разглядеть, что там происходит. Фигуры ритмично двигались, слышались сдавленные хрипы. Догадка пронзила меня, как молния. Это любовники! Мужчина заставил женщину нагнуться и упереться руками в стену, а сам активно любил её сзади. Это животное совокупление выглядело настолько дико, мерзко, гадко, что я едва смогла сдержать эмоции. Такое чувство, что это не дворец царя, а публичный дом – царство разврата и греха.

Я резко развернулась на каблуках и приказала служанке провести меня другой дорогой. Любовники услышали наши голоса, но они были настолько пьяны, что даже не поняли, кто перед ними. Фу, как же это отвратительно! Я шагала по коридору так быстро, что со стороны это наверняка походило на бег. Когда передо мной распахнулись двери покоев, я вбежала туда как в укрытие.

- Выйдите все вон! – приказала я служанкам, устало взмахнув руками. – Клара, останься.

Служанки переглянулись, но перчить не стали. Мы с подругой остались наедине, и только в её присутствии я смогла дать волю эмоциям. Металась по комнате от окна к двери, не в силах усидеть на месте. Все внутри меня бурлило.

- Клара, я не выдержу! Ты это видела?! – воскликнула я, указывая на дверь. – Он заснул в тарелке, Клара! Царь напился до такого состояния, что опозорил себя и меня!

- Адель, успокойся…

- Нет, я не могу успокоиться! – оборвала её, погрозив пальцем. – Он же настоящее чудовище! Ты видела, как Габриллион смотрел на тех танцовщиц?! Я, его жена, сидела рядом, а он нагло лобзал взглядом этих полуголых развратниц! Что же будет дальше? Если царь так нагло ведет себя на нашей свадьбе, что ждет меня в семейной жизни с ним?

- Адель, ты не можешь ничего сделать, - с нажимом произнесла Клара и сделала шаг вперед. – Тебе придется научиться жить с этим человеком.

- Но я не хочу! – со слезами простонала я и обессиленно рухнула в кресло. – Не хочу. Мое сердце его не принимает.

- Адель, не все браки заключаются по любви, - Клара присела рядом и погладила меня по рукам. – Пойми, это твой долг: быть хорошей женой тому, кто принесет пользу Южному царству. Представь, сколько выгоды принес этот брак нашему народу! Габриллион сегодня перебрал вина, выпил лишнего, вот и разошелся. Уверена, в трезвом состоянии он ведет себя намного приличнее. Вот увидишь, когда праздник закончится, ты не узнаешь своего мужа, - улыбнулась она. – Мужчинам нужно покуражиться, повеселиться, а после этого они долгое время ведут себя как паиньки.

- Он известен своим бешеным нравом, - прошептала я, качая головой.

- Адель, твоя главная задача сейчас – забеременеть. Ты же видела, как царь милуется с этой Серпентой. Он уважает мать своего ребенка, прислушивается к ней. Представь, как он будет относиться к своей царице, матери наследника. Я думаю, он не тронет тебя во время беременности, ведь ему нужен законный наследник.

1 ... 5 6 7 ... 63
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мать наследника - Алисия Эванс"