Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Наследие драконов - Ирина Агулова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Наследие драконов - Ирина Агулова

3 650
0
Читать книгу Наследие драконов - Ирина Агулова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 60
Перейти на страницу:

Утро встретило нас густым туманом, от которого одежда моментально стала влажной. Ощущения были не из приятных, но таковы «прелести» походной жизни. Я воспринимала это вполне нормально, так как сталкивалась с подобным не в первый раз, а вот Тами приходилось несладко, хотя она и делала теперь вид, что ей всё нипочём. Это было следствием того, что, как только мы поели, я сообщила ей о своём решении отправиться с ней в город Карнар. Услышав такое, она очень обрадовалась: прыгала по пещере и хлопала в ладоши, словно ребёнок, а после, немного успокоившись, клятвенно заверила, что проблем в дороге не создаст, и теперь старалась как могла не нарушать данное слово.

Вокруг раздавались звуки раннего утра — пение птиц и всплески бегущей воды. Ни шагов, ни разговоров слышно не было, да и внутренний голос молчал, давая понять, что здесь пока безопасно. К интуиции я стала прислушиваться уже давно, и за всё это время она не подводила меня ни разу, поэтому привыкла ей доверять. В пути опасность может таиться где угодно, и не всегда её видно или слышно, лишь внутренний голос способен подсказать, в какую сторону можно идти без опасения, а в какую даже поворачивать не стоит.

— Будем выбираться на берег по очереди, — сказала, внимательно посмотрев на Таминию, — старайся не делать резких движений. Не забывай, что за спиной у тебя котомка — один неверный шаг, и может нарушиться равновесие, потянув назад.

— Да, я знаю, — кивнула та, поджав губы, — не нужно со мной нянчиться, как с ребёнком, по возрасту ты ненамного меня старше.

— Насчёт возраста, может, ты и права, — усмехнулась я, глядя на сосредоточенное лицо девушки, — вот только что-то мне подсказывает, что опыта в подобных делах, у меня немного больше твоего.

Отвернувшись, не дожидаясь её ответа, я быстро забралась наверх и, скинув походный мешок с плеч, опустилась на колени.

— Давай помогу, — предложила, протягивая руку девушке.

— Не надо я сама, — заявила она и немного отступила в сторону, сторонясь моей руки, тем самым сместив вес тела на шаткий камень.

Это была её ошибка. Булыжник слегка сдвинулся, и нога тут же с него соскользнула. Всплеснув руками, Тами сорвалась вниз, и, пролетев несколько метров, с головой ушла под воду.

Моё секундное замешательство тут же сменилось бурной деятельностью — резко развернувшись и дёрнув мешок на себя, я одним движением сорвала завязки с бокового кармана, где лежал моток крепкой верёвки. За это время план спасения начал вырисовываться в моей голове…

Замерев, я вглядывалась в воду в надежде увидеть Тами, но её не было. Разрываясь между желанием прыгнуть за ней и здравым смыслом, продолжала мысленно отсчитывать секунды, готовая в любой момент кинуть верёвку, искренне веря, что она сможет выбраться на поверхность. С момента падения прошло не больше минуты, хотя для меня в тот миг казалось, будто время остановилось. Наконец, когда, скинув обувь, я собиралась всё же прыгать следом, из пучины чуть ниже по течению вынырнула Таминия, кашляя и отплёвываясь, но вместо того, чтобы плыть к берегу, девушка начала беспорядочно молотить руками по воде.

— Тами, — пыталась я докричаться до неё, — лови верёвку!

Но, похоже, меня не слышали.

Бурное течение, подхватив её, понесло прочь, и мне не оставалось ничего другого, как бежать следом по берегу, разбивая босые ноги в кровь о камни. И вдруг я вспомнила о Филе: он единственный, кто мог мне помочь. Тут же, повернувшись к лесу, призывно засвистела, молясь всем богам, чтоб филин устроился на дневной сон где-то неподалёку.

Когда отчаяние готово было завладеть моими мыслями, послышался едва различимый шелест крыльев над головой. Облегчённо выдохнув, отыскала в туманной вышине тёмный силуэт и подкинула кольцо из верёвки вверх. Спустя миг я почувствовала, как та натянулась, словно струна, оказавшись в цепких птичьих лапах. Продолжая разматывать верёвку, тем самым ослабляя натяжение, я радовалась, что додумалась начать с ним тренировки, развлекаясь подобным образом в те дни, когда бродила в лесной глуши, перебираясь из селения в селение.

— Фил, вниз, к воде, — указав на девушку, произнесла я, не повышая голоса, уверенная в том, что буду услышана, — неси к Тами.

Филин, тут же изменив направление полёта, устремился к бурлящему потоку, сбросив верёвочное кольцо на Таминию. Та сначала замерла от неожиданности, но уже спустя миг вцепилась в верёвку что было сил.

В этих местах выбраться на берег без посторонней помощи оказалось невозможно: вода давно сгладила все выступы и шероховатости на отвесной каменной стене, поэтому вся надежда теперь была на крепость верёвки, длины которой, слава богам, хватило впритык.

Пыхтя и скрипя зубами, мне всё же удалось подтащить Тами к берегу. Девушка совсем выбилась из сил. Обмотав верёвкой руку, она ещё делала попытки зацепиться за камень, чтобы забраться наверх, но соскальзывала и вновь оказывалась в воде.

— Послушай меня, — попыталась её вразумить, — это бесполезно: ты же видишь, насколько гладкий камень. Давай я попробую тебя затащить, только постарайся не дёргаться: мне так будет проще.

Получив в ответ еле заметный кивок, я обмотала верёвкой талию, закрепив тройным узлом и, придерживая, начала пятиться спиной вперёд, отступая от берега шаг за шагом. Мне с трудом удавалось удерживать равновесие и не падать, но усилия не прошли даром. Когда над краем обрыва показалась Тами, я была просто счастлива, впрочем, как и она сама.

Выбравшись, девушка упала на берег, пытаясь перевести дыхание, я же дрожащими пальцами стала развязывать верёвку, привыкнув доводить дело до конца. Напряжение должно было бы уже спадать, вот только этого не происходило: со мной творилось нечто невообразимое, обостряя все чувства.

— Нам надо уходить отсюда, — прошептала, наконец поняв, что не так, — здесь оставаться опасно.

Стоило мне произнести последнее слово, как в вышине раздался резкий крик филина, словно подтверждая сказанное. Подхватив под руку Тами, я собралась уводить её в лес, когда услышала приближающиеся голоса.

— Ты уверен, что мы идём в правильном направлении: ничего же не видно в этом тумане? Уже столько времени шастаем сначала по лесу, теперь здесь, и ничего, — в незнакомом мужском голосе сквозило недовольство.

— Ты испытываешь моё терпение, Кайн! Если бы твои люди не были так беспечны, — рычащие нотки в интонации говорившего заставили сердце забиться от страха, — мы сейчас продолжали бы наслаждаться всеми прелестями жизни в столице, а не шли по следу двух сопливых девчонок.

— Девчонка не смогла бы справиться с тремя моими молодцами, — фыркнул первый.

— Это была девчонка, — вновь прорычал второй, повысив голос, — теперь я точно в этом уверен. Посмотри вниз! Если ты ещё не окосел до конца от праздного образа жизни, то должен заметить капли крови на камнях, а размер следа достаточно небольшой. Сопоставь это с ростом, который мы определили в том месте, где скрывался стрелок недалеко от фургона, и поймёшь, что вырубила твоих так называемых молодцов девчонка.

1 ... 5 6 7 ... 60
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Наследие драконов - Ирина Агулова"