Книга Нянька поневоле - Кэтрин Росс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Удивлю я его, это пожалуйста, – мрачно подумала Кэти. – Длительная изжога ему обеспечена».
Кэти кашлянула и, перебив его, спросила:
– А когда идти за покупками? – Она задала этот вопрос с отчаянным желанием хоть ненадолго выбраться из дому. – Мне же нужно купить продукты, чтобы приготовить ужин.
– Можете не беспокоиться – Анри привезет. Или мы закажем все, что вам понадобится.
– Вообще-то я предпочитаю сама делать покупки. Я очень разборчива в выборе продуктов.
– Об Анри можно сказать то же самое. – Взгляд Пирса был непоколебим.
– Да, но завтра мне все равно нужно в город… Я должна забрать вещи, – Кэти уже начала приходить в отчаяние.
– А где же ваши вещи? – Он подался вперед. – Разве вы прилетели из Лондона не сегодня утром?
– Ну, я… Не совсем…
Кэти почувствовала, как ее лицо залилось краской – нужно было срочно придумать причину, по которой ее багаж оказался в Антибе… Черт, она совсем не умеет врать.
– Здесь, наверное, какое-то недоразумение. Я раньше работала в одной семье в Антибе и приехала прямо оттуда. Их дочь пошла в школу, и в моих услугах больше не нуждаются.
– А почему вы оставили вещи? – сухо спросил Пирс, пристально глядя на нее.
– Ну, просто… – Как бы ей хотелось придумать что-нибудь побыстрее! – Так, предосторожность, – с облегчением выпалила она наконец-то пришедшую в голову мысль. – Прежде чем куда-то переехать, я всегда сначала убеждаюсь, что все в порядке… Особенно если приходится жить в одном доме с одиноким мужчиной.
Он окинул взглядом разгоряченное лицо Кэти, но в его холодных синих глазах ничего не отразилось.
– Понятно. Ну, меня-то вы можете не опасаться, мисс Филдинг, смею вас уверить.
Кэти это почему-то показалось скорее оскорблением, нежели заверением в безопасности. Понятно – она не в его вкусе. Джоди Стерлинг была и талантливой актрисой, и необыкновенной красавицей. Но зачем говорить с таким презрением? Она все-таки не уродина. От гнева Кэти вспыхнула, но сдержала себя и встретилась с Пирсом взглядом.
– Что ж, рада была услышать. – Она сказала это таким же невозмутимым тоном, как у него, и мысленно похвалила себя. – Я не хочу, чтобы между нами возникали недоразумения.
– Я тоже, – ответил Пирс, смерив ее холодным взглядом. – Я никогда не фамильярничаю с обслуживающим персоналом.
«Где уж мне тягаться с Пирсом Тироуном, – подумала Кэти. – Ему всегда удается поставить меня на место». А вслух она медовым голоском произнесла:
– Это похвально.
Он улыбнулся, и на мгновение в его глазах заиграли веселые искорки. «Будь я таким ограниченным и твердолобым снобом, я бы не стала смеяться, – разозленно подумала Кэти. – Во всяком случае, когда Пирс будет читать мою статью, ему уж точно будет не до смеха». От одной этой мысли Кэти заметно повеселела.
– Мне завтра тоже нужно в Антиб, так что поедем вместе, – спокойно продолжал Тироун.
Кэти нахмурилась. Как же она заберет вещи из гостиницы и позвонит Майку, если ее постоянно будет сопровождать Пирс?
– А как же быть с Поппи?
– Поппи возьмем с собой – мы поедем ненадолго. – Пирс посмотрел на часы. – А теперь, если не возражаете, мне нужно поработать. Не могли бы вы принести мне ужин?
Пирс сказал это не терпящим возражений тоном, давая понять, что разговор окончен.
Кэти вышла из кабинета и сразу увидела Анри, спускавшегося по лестнице с Поппи на руках.
– Мне кажется, Поппи пора покормить, мадемуазель, – сказал он.
Поппи улыбнулась, и на щеках у нее появились ямочки. Было в этой девочке что-то такое, от чего у Кэти сжималось сердце…
– Мадемуазель, перед уходом я должен показать вам, как управлять воротами. – С этими словами Анри знаком попросил ее следовать за ним.
Вскоре они оказались на кухне, довольно большой, с обеденным столом в деревенском стиле и дубовыми шкафами, пол был выложен блестящими терракотовыми плитками. На стене напротив был экран, который показывал освещенные прожекторами ворота.
– Нажмите здесь и здесь. – Анри переключил кнопки на панели, находившейся рядом с монитором, после чего ворота открылись и закрылись. – Мсье впускает только тех, с кем у него назначена встреча, – он очень занятой человек.
– Понятно, – сказала Кэти.
– Я сейчас уезжаю, вы сможете закрыть за мной ворота?
Она кивнула.
– Значит, вы живете не здесь?
– Нет, у меня дом в нескольких милях отсюда.
Эти слова очень обрадовали Кэти. Когда Пирс будет работать у себя в кабинете, она сможет беспрепятственно ходить по дому.
Поппи вдруг начала беспокойно суетиться у нее на руках.
– Покормлю-ка я малышку, – сказала Кэти и улыбнулась Анри, посадив ребенка на высокий стул.
Анри повернулся, открыл кухонный шкафчик и произнес:
– Я думаю, вы здесь сможете найти все необходимое.
Кэти с облегчением окинула взглядом баночки с детским питанием и пакетики с четкими инструкциями по употреблению.
– Спасибо, Анри. – Она еще раз решила попробовать его разговорить и дружелюбно спросила: – Так чем вы тут занимаетесь, Анри?
– Ухаживаю за садом, чищу бассейн, – ответил тот и, пожав плечами, добавил: – Так, слежу за порядком.
– А на мсье Тироуна приятно работать?
Анри кивнул.
– Мы с женой работали у него больше двенадцати лет. – Тут он на мгновение замолчал, и по его лицу пробежала тень печали. – Моя жена, Софи, пять месяцев как умерла.
– Я вам очень сочувствую, – искренне произнесла Кэти.
– Мы были женаты тридцать лет – у меня столько хороших воспоминаний… Но у меня есть внуки, работа… Мсье Тироун очень понимающе ко мне отнесся. – После секундного молчания он продолжил: – Но ведь он сам знает, каково это – потерять любимого человека.
– Правда?
Не успела Кэти задать этот вопрос, как Анри вдруг перебил ее:
– Что-то я разговорился. – С этими словами он направился к двери.
Еще несколько мгновений – и она могла бы многое узнать. О ком он говорил? Что это за любимый человек, которого потерял Пирс?
* * *
Она очень устала к тому времени, когда принесла Пирсу поднос с ужином. Не выдалось ни одной свободной минутки, чтобы осмотреть дом, – все время пришлось посвятить Поппи.
Ухаживать за ребенком было не так уж легко, но она, к собственному удивлению, вполне сносно справлялась с этой работой.