Книга Огонь и вода - Хелен Бьянчин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я вряд ли тебя побеспокою такой мелочью.
Интересно, она догадывается о том, как заметно бьется ее пульс у основания шеи в его присутствии?
Ее сдержанность — лишь прикрытие… и Данте было очень интересно, что за этим скрывалось!
Он не давал ей повода бояться его, но тем не менее Тейлор явно чувствует себя некомфортно в его компании. И Данте хотел узнать почему.
И он это сделает. Всему свое время.
— Я установлю здесь компьютер с веб-камерой, чтобы Бен имел возможность видеть меня каждый день.
— Если тебе нечего мне больше сказать, — ответила Тейлор после небольшой паузы, — то я говорю спокойной ночи… и спасибо.
— За что именно ты меня благодаришь? — не понял Данте.
— За то, что помогаешь Бену освоиться в новой обстановке.
Данте наклонил голову.
— А тебе, Тейлор? Легко тебе было войти в мою жизнь, в мой дом?
Нет. Ей хотелось сказать, что он должен это знать и сам, ведь он так хорошо читает ее мысли…
— Думаю, у нас все сработает как надо, — вежливо ответила Тейлор.
С этими словами она открыла дверь и вышла из библиотеки.
Покупка щенка доставила невероятное удовольствие и малышу, и обоим взрослым. Всю неделю Бен был занят Рози (так он назвал щенка), и это отвлекало его от мысли об отсутствии Данте.
Тейлор наслаждалась полученным спокойствием, хотя каждый вечер Данте волновал ее своим изображением на мониторе компьютера.
Она старалась сокращать свое участие в разговоре до минимума. Чаще всего она обходилась вежливым «привет» и «спокойной ночи».
Заметил ли Данте ее нежелание говорить больше, чем два предложения? Несомненно. Тейлор увидела ухмылку на его красивом лице.
А Бен в это время получил приглашение на день рождения.
— Моя подружка Тамрин устраивает вечеринку в воскресенье, потому что ей исполняется четыре года. Меня отведет Тейлор. А ты можешь с нами пойти, дядя? Пожалуйста. Ты ведь уже вернешься домой?
— Я сделаю все, что в моих силах, — заверил ребенка Данте. — Мы с Тейлор еще посоветуемся.
— Классно!
В воскресенье погода порадовала солнцем и теплом. Чем ближе подходило время к празднику, тем Бен больше возбуждался.
— Там будут все из моего садика, — объявил он Тейлор.
Тетя поцеловала его в макушку.
— Ты хорошо повеселишься.
Его глаза сияли от предвкушения.
— Тамрин сказала, что будет клоун и игрушечный домик, в котором можно играть. Мы уже можем пойти?
— Конечно, можем, — кивнула Тейлор и взяла ярко упакованный подарок. — Давай только сначала попрощаемся с Анной?
— И с Клодом, — кивнул Бен. — Он в саду.
Они быстро попрощались со всеми обитателями дома и направились к машине.
Ровно в два часа дня Тейлор припарковалась у небольшого домика, из которого уже доносился детский смех. Тейлор почувствовала, как Бен прижался к ней. Она ободряюще приобняла племянника и направилась к небольшой компании детей и их родителей.
— Ты ведь останешься со мной, да?
— Неужели ты думаешь, что я пропущу все веселье?
И там было действительно весело. Профессиональный клоун придумал такие игры, что веселились не только дети, но и их родители. И, конечно, никто не забыл про соки, пирожные и самое главное — про торт!
Так легко было улыбаться, видя радостные лица детей, которые все вместе готовились задуть четыре свечки.
И в этот самый момент Тейлор почувствовала, как ее живот сжался в комок.
Она подняла голову и увидела фигуру высокого широкоплечего мужчины, который шел в их сторону.
Данте. Его невозможно было с кем-то перепутать.
Его уверенность в собственных силах чувствовалась издалека. Пожалуй, он смог бы разрушить барьеры, которые она выстроила и которые поклялась сохранить несмотря ни на что.
Но почему именно сейчас? Когда казалось, она привела свою жизнь в порядок?
Но Данте волновал ее сильнее, чем она могла себе признаться. Тейлор никогда не была любительницей пустого флирта. Ее не привлекала мысль о сексе ради развлечения. Но это, возможно, лишь потому, что не было такого мужчины, ради которого она отказалась бы от своих принципов.
А Данте… Данте погружен в работу, никогда не сидит на одном месте. Роман с таким мужчиной так или иначе приведет к разбитому сердцу. И Тейлор была готова сделать все, что угодно, лишь бы этого не случилось.
— Тейлор.
Она повернулась и увидела его улыбку.
— Привет.
Данте был одет в деловой костюм, но при этом выглядел очень по-домашнему: пиджак был расстегнут, галстук остался в машине и ворот рубашки был распахнут.
— Бен будет очень рад, что ты все-таки смог приехать.
Заразительный смех, который он слышал лишь минуту назад, сменился дружественной вежливостью. Данте с трудом поборол желание взять Тейлор за подбородок и провести пальцем по ее нижней губе, чтобы почувствовать, как она дрогнет под его прикосновением.
Тейлор будто раскусила его намерение, и ее тело напряглось. Данте улыбнулся. Теперь он точно знал, что она почувствовала электрический ток, который только что пробежал между ними.
— Я бы никогда его не разочаровал, — сказал он.
Бен подбежал к ним и прыгнул прямо в руки к Данте.
— Мы все получили подарки, — радостно воскликнул он. — И Тамрин сказала, что праздник еще не кончился. Мы можем еще остаться? — спросил Бен, перебрасывая взгляд с Данте на Тейлор.
— Конечно, — кивнул Данте.
Дети веселились вместе с родителями, пока солнце не начало скрываться за горизонтом.
Данте ни на секунду не отходил от Тейлор, периодически прикасаясь к ней. Тейлор старалась не замечать эти прикосновения, но ей едва ли удавалось.
Было уже семь вечера, когда они засобирались домой. Втроем они попрощались с Тамрин и поблагодарили родителей девочки за приглашение на праздничный вечер.
Для Бена день был очень насыщенным, поэтому он принял ванну, выпил стакан молока и сразу же уснул.
— Анна приготовила ужин, — сказал Данте, когда они с Тейлор закрыли дверь в детскую.
Тейлор не была уверена, что сможет пережить еще час в его компании. Она и так ощущала себя довольно странно, проведя с ним подряд несколько часов.
— Я не голодна.
Это заявление вызвало напряженный взгляд.
— Ты совсем ничего не ела на празднике.
— Я в порядке. — Все подмечает. Ни одна деталь не ускользает. — Возьму банан, кофе и посижу за ноутбуком.