Книга Ночная гостья - Хелен Брукс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как ты? — отняв руку, справился Гарри.
— Отлично, — расслабленно ответила девушка.
Гарри подлил вина в свой бокал. Ей предлагать не стал.
На несколько минут он словно забыл о ее присутствии,медленно и сосредоточенно цедя вино, после чего невзначай заметил:
— Жарко же! — и стал неспешно расстегивать пуговицы на еежакете.
Джине лишь оставалось с изумлением наблюдать за ним.
Избавив гостью от жакета, Гарри вновь откинулся на спинкудивана и спросил:
— Это правда, что анорексия — такая большая проблема в нашидни?
— Почему ты меня об этом спрашиваешь? — удивилась она.
— Ну, мне понравилось, как ты уплетаешь, и фигурка у тебячто надо. Никогда не считал тощих девиц привлекательными. Когда они совсем юные— это еще смотрится прелестно. Но в барышнях постарше хотелось бы видеть хотьчто-то помимо костей.
— Я не так пристрастна к девицам любого возраста, —отозвалась Джина.
— Не понимаю, что тебе так приспичило ехать в Лондон, —вновь поменял тему Гарри.
— В понедельник я приступаю к новой работе. И незачем всотый раз поднимать этот вопрос, — строго пресекла она.
— Да-да, но мне-то ты могла бы сказать, чем вдействительности вызван этот поступок?
— Все уже было сказано, — спокойно произнесла Джина, яснопосмотрев на своего допросчика.
— Не верю я в эти сумбурные решения. Одни эмоции и никакогосмысла, — буркнул он.
— Я бы не назвала свое решение сумбурным, Гарри. Оно зрелодавно. Просто пришло время для того, чтобы я сделала этот шаг, — терпеливоразъяснила она.
— Приятно сидеть с тобой так и разговаривать, дорогая, —кивнул Гарри и отпил вина. — Но ты как виляла, так и продолжаешь вилять. Отприбавки отказалась, от карьерного продвижения - тоже. Нелогично! — резюмировалон.
— Мы, женщины, этим славимся, — пошутила Джина.
— Кто угодно, только не ты, Лейтон. Уж мне-то известно, какчетко у тебя работают мозги.
— Это откуда же? — шутливо спросила она.
— Не флиртуй со мной, подруга! — осадил ее Гарри. — Якремень! Меня не собьешь!
Джина залилась смехом в ответ на этот его выпад.
— Нет, в самом деле, откуда тебе известно, как работают моимозги? — настаивала она.
— Ты ведьма, Лейтон, это очевидно. А среди ведьм, вы —рыжие — самые опасные, — с деланой серьезностью объявил он.
— У обеих моих старших сестер рыжие волосы. И что этоозначает? Никогда и никому они не причиняли вреда. За себя я тоже могупоручиться.
— Скажешь, вы и сердец никому не разбивали?
— Мои сестры давно замужем и счастливы в браке. У Брионисын трех лет, у Маргарет девчонки восьми и пяти, — ответила Джина.
— Но ты продолжаешь сеять смятение в мужских сердцах.Нашего графства тебе уже недостаточно, ты на Лондон замахнулась, ведьма, —обвинительно проскрежетал Гарри.
— Полная ерунда, — пожала плечами она.
— Тогда почему ты не вышла замуж, не нарожала карапузов?
— Гарри, ты взрослый разумный человек, а не деревенскаябабушка, чтобы руководствоваться этими стародавними критериями, — с укоромпроговорила Джина.
— Обиделась? — спросил ее Гарри.
— Вовсе нет. Но подобные рассуждения кажутся мне нетолько нелепыми, но и чрезвычайно надоевшими.
— Это все потому, что кое-что вызывает искреннееудивление. Ты очень привлекательная женщина. Не думаю, что ты никогда не стоялаперед выбором: стать женой или остаться одной, -серьезно рассудил он.
— Я не одна, Гарри, у меня есть любящая семья, троеплемянников. И я не хочу выходить замуж лишь потому, что все вокруг это ужесделали. Я еще не встретила свою половинку, но уверена, что это непременнослучится, — с некоторым раздражением сказала Джина.
— И я в этом уверен... Ты рассчитываешь встретить своюполовинку в Лондоне?
— В Лондон я еду не для этого, Гарри. У меня появиласьвозможность продвинуться по карьерной лестнице и одновременно изменить образжизни. Я не хочу упустить эту возможность.
— Не подумай, что я не рад за тебя. Джина. Но мне кажется,если так сосредоточиваться на чем-то одном, в данном случае на работе, то естьопасность упустить не менее удачную возможность в чем-то другом, например, вличной жизни. Как тебе известно, далеко не всем удается найти свою вторуюполовинку, и они так и остаются одиноки, лишь задним числом понимая, что вкакой-то момент совершили неверный выбор в пользу карьеры.
— Я не вполне понимаю, к чему ты ведешь, Гарри, — напряженнопроизнесла Джина, внимательно следя за его рассуждениями.
— Так, просто... мысли вслух, - отговорился он и вновьпригубил вина. — В чем ты видишь свою личную цель? Можешь сформулироватьнесколькими словами?
— Реализовать себя, жить в согласии с самой собой, —ответила Джина.
— Но не слишком ли это обтекаемые формулировки? Так можетответить любой. Но при этом далеко не каждый берет и вдруг срывается с места,где родился, вырос и пригодился, для того, чтобы искать свое место вмегаполисе. Ты же отправляешься туда не потому, что тут тебе было плохо?
— Нет, конечно. Но здесь я исчерпала себя. Не могуобъяснить свое желание иначе, как потребностью в переменах, — прочувствованнопроговорила Джина, рассчитывая на понимание со стороны собеседника.
— Понятно... Ты полна сюрпризов, Джина Лейтон. Когда япришел на фирму и только-только столкнулся с тобой, был уверен, что уж ты-тоникуда отсюда не денешься. Ты представлялась мне надежной и недвижимой, какскала. Думал, ты такая домоседка, любительница диванных подушек и мохнатыхкошек, постряпать на всю семью, погонять чаи... А ты, оказывается, все этовремя вынашивала план побега, рыла туннели, мечтала сделать нам всем ручкой.
— Я отправляюсь в Лондон, а не на золотые прииски или вкругосветку.
— Признайся, что в Йоркшире тебе стало скучно, —потребовал Гарри.
— Скорее уж, я тут всем порядком поднадоела, — отшутиласьбывшая ассистентка руководителя.
— Даже если и так, никто бы не посмел сказать тебе об этом,— рискованно поддержал шутку сын ее бывшего босса. — Ты уже обдумала, как небыть такой занудой в столице?
— Что ты имеешь в виду?
— Наверняка тебе придется пересмотреть не только некоторыесвои взгляды и привычки, но и гардероб. Лондон любит людей стильных.
— Стильные часики у меня уже есть, — охотно отозваласьдевушка и игриво добавила: - Один очень стильный человек выбирал.