Книга Обманутая - Барбара Делински
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты спала?
– Я не могла заснуть. Я чувствую себя выбитой из колеи. Это так не похоже на Джеффа. – Лаура посмотрела на Дафну: та умела разгадывать загадки. – Ты же знаешь его. Ты была свидетельницей на нашей свадьбе и с тех пор все время бывала у нас. Если не считать меня, ты его, наверное, знаешь лучше всех. Где он может быть?
Дафна пододвинула табурет поближе к Лауре, так что их колени соприкоснулись.
– Он не появлялся в музее?
Лаура покачала головой.
– Он собирался идти туда?
– Ага. Он любит такие вещи. Бывать на людях важно для его дела.
– Может, он был недоволен тем, что мероприятие обслуживается «Вишнями»?
Лаура не могла себе представить этого.
– Он бывал на других мероприятиях, которые мы обслуживали, и его это нисколько не волновало. Он гордился тем, что я делаю.
– Я знаю, но некоторые мужчины…
– Только не Джефф. Задолго до того, как я стала владелицей ресторана, он получил свой диплом бухгалтера-ревизора.
– Но ресторан…
– Ему нравится ресторан. Это придает ему вес. Благодаря ему Джефф получает новых клиентов. Поверь мне, Даф, он не комплексовал из-за этого, а если бы даже комплексовал, то не стал бы вот так исчезать. – Зазвонил телефон, и Лаура, соскочив с табурета, схватила трубку. – Алло?
– Привет, Лаура. Это Дэвид. Надеюсь, Джефф наконец появился. Все в порядке?
Рука Лауры, в которой она держала трубку, задрожала.
– Он не вернулся, Дэвид. Его здесь нет.
– Нет? Совсем не возвращался домой?
– Именно так.
– Это не похоже на Джеффа.
Лаура чуть ли не истерически рассмеялась:
– Ты мне будешь рассказывать.
– С тобой все в порядке?
– Нет, со мной не все в порядке. Я сама не своя от волнения.
– Ты звонила в полицию?
– Безрезультатно. – Она пересказала содержание своего разговора с офицером полиции. – Полиция ничего не хочет предпринимать. Но он же должен где-то быть. Может, надо нанять частного детектива.
Дафна покачала головой и сделала отрицательный жест рукой.
– Нет? – переспросила Лаура.
– Пока нет. Пока нет.
– Я так понял, ты не одна, – заметил Дэвид.
– С Дафной Филлипс.
– Может, мне тоже приехать?
Лауру не слишком привлекала подобная перспектива. Дэвид был прекрасным бухгалтером и хорошим другом, но его присутствие было излишним.
– Я бы предпочла, чтобы ты отправился в офис и просмотрел содержимое стола Джеффа. Может, он оставил какую-нибудь записку.
– Хорошая мысль. Я буду там через полчаса и позвоню тебе сразу, как только все осмотрю.
Повесив трубку, Лаура прислонилась к стене и устремила на Дафну усталые глаза.
– Где он может быть? – вопрос прозвучал как слабое эхо, отраженное бесчисленное количество раз после того, как он прозвучал в этом доме впервые.
Спокойная невозмутимая Дафна тоже выглядела непривычно встревоженной.
– У меня нет ни малейшего представления, где может быть Джефф.
– Так что же мне делать? Начинать обзванивать всех? Я хотела это сделать еще вчера вечером, только решила, что это будет выглядеть смешно. Я была уверена, что Джефф вернется домой, я была уверена в этом, и мне не хотелось надоедать нашим друзьям, чтобы потом он вернулся в одиннадцать или двенадцать часов с вполне основательными объяснениями, где он был. – Оторвавшись от стены, Лаура взяла тарелку с вафлями и поставила ее в микроволновую печь. – Но сейчас восемь утра, а его все еще нет дома. Что мне делать – сидеть здесь, или отправляться на поиски, или обзванивать знакомых? Что?
– Ты звонила Лидии?
– Я не могу. Джефф – ее радость и гордость. Я не могу ей сказать, что он пропал. Ей семьдесят три года, и она не слишком здорова.
– А как насчет брата Джеффа?
Лаура вздохнула, поперхнулась и закашлялась, прижав руку к сердцу.
– Что насчет брата?
– Может, у него какие-нибудь неприятности?
– Не сомневаюсь.
Кристиан Фрай умудрялся поднимать переполох, где бы он ни появлялся, иногда ему для этого было достаточно одного взгляда.
– Может, Джефф отправился помочь ему.
Раздался сигнал микроволновой печи, и Лаура вынула из нее тарелку.
– Они не слишком ладят друг с другом.
– Но они братья.
– Они так же отличаются друг от друга, как ночь ото дня.
– И все же семья есть семья, – со спокойной настойчивостью возразила Дафна. – Можно допустить, что Кристиан позвонил ему, если нуждался в его помощи.
– Он мог позвонить, но Джефф не поехал бы. – Лаура открыла холодильник и достала взбитые сливки и сок, к которому не притронулась Дебра. – Ты же знаешь Кристиана, Даф. Ты видела, как он себя ведет. На нашу свадьбу он явился под наркотой, на шестидесятипятилетие Лидии пришел пьяным, он вызывающе себя ведет на каждом дне Благодарения.
– Я никогда не считала его настолько дурным.
– А я считала… и считаю.
– Но ты продолжаешь приглашать его.
– Потому что он член семьи! – вскричала Лаура, доставая подставку с яйцами и брусок масла. – И потому что я сочувствую ему, он так одинок. – Но всякий раз, когда он появлялся, Лаура с трудом его переносила, и хотя старалась не показывать вида, Джефф ощущал это. – Нет, Джефф не поехал бы на помощь Кристиану.
– Может, тебе все-таки стоит ему позвонить, просто на всякий случай?
– Я думаю, его нет.
– И все же попробуй. Это не составит труда.
На самом деле это невозможно. И Лаура знала это точно так же, как знала и то, почему Кристиан пришел на ее свадьбу под наркотой. Она не могла позвонить ему. Только не по этому поводу.
Она вынула ложечку из ящика со столовыми принадлежностями.
– Произошло нечто ужасное. Других объяснений нет.
Дафна встала с табурета:
– У меня есть приятель в отделении полиции. Сейчас я ему позвоню.
– Они сказали мне, что пока не могут ничего предпринять.
– Он мне обязан, – Дафна уже набирала номер. – Детектива Мельроуза, пожалуйста, – произнесла она в трубку несколько секунд спустя.
Лаура вытащила сковородку.
– Лаура, что ты готовишь? – пробормотала Дафна, прикрыв рукой микрофон.
– Завтрак.
– Для себя?
– Для тебя. У меня есть вафли, и сейчас я сделаю яичницу.