Книга Дело о королеве красоты - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Значит, направляешься к клиенту? – снова спросил Дрейк.
– Угу, – промычал Мейсон, делая вид, что ему не оченьхочется поддерживать разговор.
В нижнем холле Дрейк задержался, чтобы купить пачку сигарет,а Мейсон сразу вышел на улицу и подозвал такси.
– К железнодорожному депо! – сказал он шоферу, усаживаясь назаднее сиденье.
Шофер нажал на акселератор и вскоре доставил Мейсона ктребуемому месту. Мейсон расплатился и пошел вдоль ряда телефонных будок,выстроившихся неподалеку от входа в депо. После этого он прошел в одну из них,прикрыв дверь таким образом, чтобы никто не смог подсмотреть номер, и набралномер агентства Дрейка.
Когда на другом конце провода сняли трубку, Мейсон сказал:
– Это Перри Мейсон, Рут. Пол поблизости?
– Да, он только что получил телефонное сообщение от одногоиз своих сотрудников, – ответила секретарша. – Кажется, как раз по тому делу,которое вас интересует. Сейчас он подойдет.
– Я подожду, – сказал Мейсон.
Ждать ему пришлось минуты две. Потом он услышал голос ПолаДрейка:
– Перри? Ты находишься у депо?
– Да.
– Ты был прав – за тобой следят.
– Коренастый человек лет пятидесяти?
– Нет… Какой-то тощий субъект, лет под шестьдесят. На немтемно-коричневый костюм, черные ботинки, белая рубашка и коричневый галстук.Кажется, хорошо знаком с городом.
– Видимо, из здешних, – ответил Мейсон. – Сколько здесьплатят за подобную работу?
– Если он действительно здешний, то получает долларовсорок-пятьдесят в день, плюс издержки, – ответил Дрейк. – Сидит в такси увыезда из депо.
– Что ж, значит, нужно как-то разрешить эту проблему, –сказал Мейсон. – И мне понадобится приманка…
– Какого рода приманка?
– Женщина лет сорока, стройная, ростом примерно в 5 футов и8 дюймов. Желательно со светлыми волосами. Вес 130–132 фунта. Надо побыстреенайти такую женщину. Она будет действовать под именем Эллен Смит. Она должнаокружить себя покровом таинственности, избегать контактов с кем-либо и уметьвыполнять инструкции. Видимо, ее придется поселить в каких-нибудь апартаментах,но так, чтобы ее там никто не знал.
– Все это несложно устроить, – ответил Дрейк. – У нас естькак раз такие апартаменты, снятые на имя одного из наших сотрудников. Женщина стакой внешностью тоже найдется. Правда, я не знаю, занимается ли она сейчасподобными делами, но тем не менее постараюсь связаться с ней. Кстати, будьосторожен со своим телефоном. Если кому-нибудь понадобится подслушать твоиразговоры, ему будет нетрудно подсоединиться к линии.
– Именно по этой причине я звоню тебе из телефонной будкивозле депо, Пол, – сказал Мейсон. – Скоро я позвоню снова. Итак, постарайсясвязаться с этой женщиной и попроси ее прийти ко мне в половине первого. Этоможно устроить?
– Можно, если я найду ее, – ответил Дрейк. – Позвони мнеминут через десять.
– Договорились, – сказал Мейсон.
Адвокат повесил трубку, вышел из кабины телефонной будки инаправился к входу в депо. На полпути он щелкнул пальцами, словно вспомнив очем-то, повернулся и чуть было не столкнулся с человеком в коричневом костюме,белой рубашке и черных ботинках. Человеку было лет шестьдесят.
Мейсон снова зашел в телефонную будку, снова встал такимобразом, чтобы диск не был виден с улицы, и набрал номер телефона Эллен Эйдер.
Голос на другом конце провода повторил номер, набранныйМейсоном.
– Мисс Эйдер, пожалуйста, – сказал Мейсон.
– Минутку…
Через несколько секунд другой голос сказал:
– Секция мисс Эйдер.
– Я попрошу саму мисс Эйдер, – сказал Мейсон.
– А кто ее просит?
– Мистер Мейсон.
– Минутку подождите.
Прошло еще какое-то время, и наконец в трубке послышалсяголос самой Эллен Эйдер.
– Слушайте меня внимательно, – начал Мейсон. – Я хочувсе-таки знать, что происходит на самом деле и какую роль предназначили мне вэтой игре. Если вы попали в уголовную историю, я хочу знать факты.
– О чем вы говорите? – удивилась Эллен Эйдер.
– Я говорю о том, что какой-то незнакомец из Кловервиллапоявился в моей конторе и заявил, что является представителем «Кловервилльскойгазеты». Далее он сказал, что история, которую начала газета в связи с вашимисчезновением, переросла районные масштабы и что газета готова выплатитьизвестную сумму за право публиковать эту историю.
– Боже мой! – воскликнула Эллен Эйдер.
– Минутку! Вы еще не все выслушали, – произнес Мейсон. – Язаподозрил в этом человеке частного детектива и подумал, что он навернякадогадается о том, что я захочу связаться с вами. Мой телефон, возможно,прослушивается, и за конторой моей, скорее всего, следят. Поэтому я взял таксии поехал к железнодорожному депо. Сейчас я звоню отсюда. И я уже обнаружил, чтоза мной ведется слежка. Следит не тот человек, что приходил ко мне, а другой,видимо из местных. Вся эта петрушка стоит кому-то уйму денег. Полагаю, один издетективов прибыл непосредственно из Кловервилла, а другой, который хорошознает город, из местных. Одна эта работа будет стоить кому-то несколько сотендолларов. Так вот, раз уж вы такая важная птица и раз вы вовлекли меня в этодело, я хочу знать факты.
– Я не могу вам их открыть, – ответила она. – Во всякомслучае, сейчас.
– Я так и думал. Тогда скажите, где мы можем встретиться.Скажем, в половине восьмого вечера. Я буду с Деллой Стрит, моей секретаршей.Поужинаем и побеседуем. Мы, например, любим ресторан «Синий кабан». Вы тамбывали?
– Я знаю этот ресторан, – ответила Эллен Эйдер. – Если яприду туда в это время, могу я быть уверена, что об этом не узнают люди,которые за вами следят?
– Думаю, да, – сказал Мейсон. – Теперь послушайте, этазаваруха с газетой сделала меня очень подозрительным. Боюсь, вы вовлекаете меняв неприятную историю…
– Ну что вы, что вы, мистер Мейсон! – перебила она его. –Вам абсолютно нечего бояться. Если эта история кого-нибудь и касается, тотолько меня. Но вы сейчас мне нужны больше, чем когда-либо. Я догадалась, ктостоит за всем этим. И я готова вам заплатить, сколько бы это ни стоило, но мнеочень нужна ваша помощь.
– Хорошо, – согласился Мейсон. – Я готов пойти вамнавстречу, поскольку еще вчера понял, что подоплека этого дела гораздо глубже,чем то, что вы мне рассказали. И мне совсем не нравится, когда за мной начинаютшпионить частные детективы. А теперь слушайте меня внимательно. Эти люди – кембы они ни были – я имею в виду тех людей, которые сейчас разыскивают вас, –видели вас лишь двадцать лет назад. Они знают вас как очень красивую молодуюдевушку чуть выше среднего роста. Я хочу использовать женщину, похожую на вас,в качестве приманки. Вы не возражаете?