Книга Поцелуй смерти - Рэйчел Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но, несмотря на все это, несмотря на весь блеск бессмертия ифакт того, что было несколько вампиров, которых она на самом деле не ненавидит– теперь даже Оливера - Клер знала, что ей было предначертано, чтобы бытьчеловеком. Просто Клер.
И это было действительно хорошо.
Как будто, чтобы доказать это, Шейн кладет руку ей на талиюи целует ее в щеку. "Вы рок, вы знаете, что?"
- Я рок-звезда, - сказала она с непроницаемым лицом. - Я,наверное, самая жалкая маленькая рок-звезда, которая когда-либо была. Чтосказала миссис Грант?
- Она сказала, что они скоро создадут донорский центр там ипринесут ее в бутылках. Она не станет рисковать своими людьми, приведя их сюда.Кто-то должен пойти, забрать и доставить.
- Она верит нам?
- Она хочет, - сказал Шейн. - Ее муж где-то здесь. Так жекак и ее сын.
И вот почему Морли был прав насчет этого, подумала Клер,даже если он был полностью вампиром в этот момент.
Нужно было сохранить то, что вы могли бы.
Амелия всегда это понимала, осознала Клер. Вот почему существовалМорганвилль. Потому что необходимо было попробовать.
Оливер сам закончил погрузку крови, что видимо былонекоторым небрежным извинением за тот риск, которому в начале были подвергнутыЕва и Шейн, хотя это, конечно, осталось недосказанным. Пока раздавали пищу –один маленький пластиковый стаканчик на вампира, для начала – Клер опустиласьна колени рядом с телом Морли, перевернула его на бок и ухватилась за стрелучуть ниже оперения. Затем она вытащила ее из его груди и рук одним резкимрывком, уронив его на бетон.
Морли сделал огромный глоток воздуха и выдохнул с отчаяннымкриком. Он поднял руки и посмотрел на отверстия, пробитые в нем, пока плоть икости не начали снова срастаться.
Он перевернулся на спину, уставившись в никуда, и сказал, -Я собирался сказать, что ты не убийца. И я по-прежнему придерживаюсь этогозаявления, потому что, очевидно, я не умер. Только очень расстроен.
"Здесь". Клэр протянул ему чашку крови. "Выправы. Я не убийца. Надеюсь, ты не так, либо ".
Морли сел и сделал глоток, сузив глаза и устремив на нее. -Конечно, я убийца, девочка, - сказал он. - Не глупи. Это моя природа. Мыхищники, независимо от того, что Амелии нравится притворяться в своей маленькойискусственной оранжерее под названием Морганвилль. Мы убиваем, чтобы выжить.
- Но вы не должны, - указала Клер. - Прямо сейчас, ты пьешькровь, которую кто-то дал тебе. Так что не нужно убивать или быть убитым. Этоможет быть по-другому. Все, что вам нужно - это решиться на что-то другое.
Он улыбнулся, но не с клыками на этот раз. "Ты думаешь,это так просто?"
- Нет. - Она встала, очищая колени. - Но я знаю, что ты нетак прост, как хочешь, чтобы люди думали.
Брови Морли пошли вверх. "Вы ничего не знаете обомне."
- Я знаю, ты умный, люди следуют за тобой, и ты можешьсделать что-то хорошее для людей, которые тебе доверяют. Такие люди, какПэйшенс и Иаков, у которых есть хорошее природное чутье. Не предавай их.
- Я бы не... - Он замолчал и отвел глаза. - Это не имеетзначения. Я обещал им всем, что они выберутся. Они выбрались. Что они делаютсейчас, только их дело.
- Нет, это не так, - сказал Оливер. Он стоял рядом с ними,облокотившись на стопку старых шин, отхлебывая из своего пластиковогостаканчика. – Когда вы ушли из Морганвилля, ты сделался ответственным за них,Морли. Нравится тебе это или нет, ты теперь патриарх вампиров Блэйка. Вопрос втом, что ты собираешься с ними делать?
"Как?" Морли почти запаниковал."Ничего!"
- Это не ответ. Я предлагаю тебе немного подумать над этим.– Оливер улыбнулся, его глаза затуманились, когда он выпил с видимымудовольствием. - Блэйк мог бы стать идеальным местом, ты знаешь. Отдаленный,изолированный, небольшой потом приезжающих и уезжающих. Оставшиеся люди кровнозаинтересованы в сохранении своих секретов, так как их близкие были обращены.Это может быть началом чего-то очень... интересного.
Морли засмеялся. "Ты пытаешся сделать из меняАмелию".
"Боже мой, нет. Ты будете выглядеть страшно в юбке".
Клер покачала головой и оставил их спорить. Рассвет катилсяпо городскому небу волнами золотого, розового и нежно-оранжевого цвета – этобыло прекрасно, и это чувствовалось... обновленным, каким-то образом.Разрушения все еще имели место быть - статуя Хирэма все еще лежала, уткнувшисьлицом в траву, и было еще с десяток диких вампиров, скрывающегося где-то втени.
Но чувствовалось, будто город просто заново оживает. Можетбыть, потому что через площадь двери библиотеки Блэйка были широко открыты, илюди выходили на улицу, на холодный утренний воздух.
Придя на площадь, чтобы увидеть тех, кого, как они думали,они потеряли навсегда.
Шейн сидел на бордюре рядом со старой, потрескавшейсябензозаправкой, и сосал леденец. Клер плюхнулась рядом с ним. - Половину? -спросила она.
- Сейчас я знаю, что ты моя девушка, так как ты не боишьсятребовать свою часть общего имущества, - сказал он, и отломил несъеденнуюполовину, чтобы передать ее. - Послушай. Мы живы.
"И у нас есть шоколад."
"Это не просто чудо, это чудо с шоколадом. Лучший вид."
Ева вышла из дверей гаража и уселась рядом с Клер, опершисьподбородком на кулаки. - Я так устала, я могла бы все бросить, - сказала она. -Что на завтрак? Пожалуйста, не говорите о крови.
Клер разделила ее половину конфеты на две части и дала однуЕве. - Сникерс, - сказала она. – Завтрак…
- Чемпионов? - Пробормотала Ева с ртом, набитым тягучейсладостью.
- Нет, только если это не конкурентоспособная еда, - сказалШейн. – Так что, Морли остается? Он становится Королем Блэйка?
"Я думаю, это больше похоже на Нежить мэра, но да.Вероятно ".
- Так, может, мы бросим Оливера сейчас?
- Я так не думаю, - сказала Клер. - Он говорит, что мы скороуходить.
"Как же мы планируем сделать это, собственно?"
"Не знаю-"
Она сначала услышала двигатель, словно слабое жужжание, какшальной, но настойчивый комар; потом он вырос до рева.
Большой, черный катафалк повернул за угол с шоссе иостановился перед гаражом.
Окно опустилось, и выглянул Джейсон Россер. Он усмехнулся. -Кого-нибудь подвезти? Я посчитал, что я вернусь в Дюррам и подхвачу тебя,сестренка. Обо всей этой легальности позже. Да, и я привез ваши сотовыетелефоны, тоже.