Книга Пират. Ключ к сокровищам - Рассел Блейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Реми обожала древние легенды.
– Давайте пойдем посмотрим!
Сэм поблагодарил женщину и уже собрался последовать за женой, как женщина добавила:
– Берегитесь Черного Стручка!
– Черного кого?
– Стручка! Красноглазого пса из ада! Он выходит после наступления темноты! Говорят, он здесь! Вместе с дьяволом! – И женщина поплелась восвояси, стуча палкой и что‑то бормоча.
Сэм посмотрел на Реми, но она была занята поиском отпечатка дьявола на брусчатке.
Солнце садилось, и дома отбрасывали длинные тени на мощеный переулок, подчеркивая каждую выбоину, и казалось, словно целое стадо парнокопытных существ оставило свои следы.
– Видишь что‑нибудь? – спросил Сэм.
– Нет, – разочарованно протянула Реми и все равно сделала фото аллеи.
Супруги пошли дальше мимо домов, затем достигли воды и подошли к Собачьему острову.
Не зная, как убить время, прогулялись по набережной, пока не увидели ресторан «Склад Мариотта» и не решили выпить. Сэм всегда любил «Гиннесс». Супруги сели за столик, с которого открывался вид на реку Грейт‑Уз.
Вскоре солнце совсем зашло и выпал туман, реку стало не видно.
Когда пришло время встречаться с экскурсоводом, супруги вернулись к зданию таможни.
Когда они были на месте, Найджел еще не пришел. С наступлением сумерек туман становился все гуще.
Сэм посмотрел на часы и понял, что Найджел опаздывает уже на двадцать минут.
Он позвонил Сельме и попросил его номер телефона, затем оставил молодому человеку сообщение, что они ждут его у здания таможни.
Через десять минут Сэм собрался позвонить, но увидел, как из тумана к ним приближается фигура. Но это был не Найджел.
– Я могу вам помочь? – спросил мужчина.
– Мы ждем Найджела Риджвелла.
– Ясно. Его последняя экскурсия немного задержалась. Он, правда, упомянул, что с кем‑то встречается здесь, если это вам поможет.
– Спасибо, – поблагодарил Сэм.
Мужчина открыл дверь и вошел внутрь.
Реми скрестила руки на груди.
– Надеюсь он скоро придет, холодает.
Сэм обнял жену. Через несколько минут тот же мужчина вышел и закрыл контору. Затем кивнул супругам и ушел.
– Простите, – окликнул его Сэм, – вы знаете, какая у него была последняя экскурсия?
– Я практически уверен, что про военно‑морскую историю. Она заканчивается у Собачьего острова перед рестораном «Склад Мариотта». Можете поискать его там. Многие туристы остаются там ужинать.
– Спасибо.
– Мы только оттуда!
– Давай вернемся и поищем его, – предложил Сэм жене. – Может, там кто‑нибудь подскажет, где он.
– А если нет?
– Тогда сами начнем его искать.
К тому времени как они пришли к ресторану, он заметно пополнился посетителями. Рядом мягко хлопала по пирсу вода и захлопала сильнее от приближающейся, но невидимой в тумане лодки. Фонари отбрасывали свет, который сразу же поглощал туман.
Супруги вошли в ресторан, оглянулись, но не заметили Найджела. К ним подошла официантка, обслуживающая их ранее, и улыбнулась:
– Что‑то забыли?
– Ищем кое‑кого, – ответил Сэм. – Вы, случайно, не знакомы с экскурсоводом по имени Найджел Риджвелл?
– Знакома, но я давно его не видела. Я видела его на экскурсии и обслуживала его клиентов. – Она кивнула в направлении столиков у окна, где сидели две пары, допивая вино.
Сэм поблагодарил ее, взял телефон и сказала Реми:
– Я попытаюсь ему еще раз позвонить.
– А я спрошу у них, – сказала Реми и пошла к столикам.
Сэм вышел на улицу и набрал номер парня. Послышался гудок, и кто‑то ответил:
– Да?
– Мистер Риджвелл?
– Да, кто это?
– Сэм Фарго. Мы договаривались встретиться, вы где?
Прошло несколько секунд, затем:
– У бункера… Думаю, меня ограбили…
Голос Найджела показался Сэму нетрезвым, и когда он попытался расспросить, где же этот бункер, то услышал в трубке лишь гудки.
Сэм вернулся в ресторан и увидел Реми, разговаривающую с другими гостями, которые были на экскурсии Найджела. Он пошел было к ней, но остановился, завидев приближающуюся официантку.
– Скажите, где я могу найти бункер?
– Бункеры? Их давно уже нет.
– Нет?
– Да, их снесли несколько лет назад. А почему вы спрашиваете?
– Если кто‑то сказал, что он у бункера, то где это может быть?
– Просто вниз по дороге. – Она указала на юг. – Вы не пропустите. Там просто пустое пространство.
Сэм понял, что она говорит про пустые места сбоку Аллеи дьявола. Подошла Реми, и они вместе вышли на улицу.
– Что‑то случилось с Найджелом, – сказал Сэм, когда они пошли в указанном направлении. – Он сказал, что его ограбили.
– Он позвонил в полицию?
– Не знаю. Ты что‑то узнала?
– Особо ничего. Он был в ресторане, но поспешно ушел.
Сэм взял жену за руку, и супруги пошли быстрее. Сэм остановился, прислушался, но не услышал ничего, кроме ритмичных всплесков воды.
– Что мы здесь делаем? – прошептала Реми.
– Он сказал, что находится возле бункеров.
– Здесь нет никаких бункеров.
– Раньше были. – Сэм взял Реми за руку, и они пошли вперед. К сожалению, видимость была очень ограничена. – Найджел?
Никто не ответил.
Услышав звук шагов, Сэм обернулся, но ничего, кроме тумана, не увидел. Кто бы это ни был, он завернул за угол, и его шаги стихли вдалеке.
– Послушай, – сказала Реми, – мне кажется, я что‑то услышала.
Как, впрочем, и Сэм. Что‑то приближалось слева.
– Жди здесь. – Сэм перелез через ограждение, достал телефон и включил фонарик. Повсюду виднелись высокие сорняки, но в целом картина была безмятежной.
Но, пройдя немного вперед, он заметил, что трава и сорняки примяты, а скалистая почва нарушена. «Следы сопротивления», – решил Сэм и пошел по ним, пока не достиг кустов у смежного здания. Что‑то сильно примяло ветки. Сэм наклонился, начал водить фонариком по кустам и увидел Найджела, моргающего на свет.
– Я нашел его!
Найджел попытался сесть и выглядел немного смущенно. Коснулся затылка и поморщился.
– С вами все в порядке? – спросил Сэм, когда Реми присоединилась к нему.