Книга Корона вампирской империи - Татьяна Луганцева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Поедем в мой клуб, там самый лучший в Праге ресторан, он находится в замке, – предложил он ей.
– С удовольствием, – в полной эйфории проговорила писательница.
Этот замок находился на окраине Праги в прекрасном парке с озером, где плавали утки и лебеди. Ресторан пользовался особой любовью у горожан и имел своих постоянных клиентов. Попав сюда раз, люди непременно хотели посетить его еще раз, несмотря на то что цены здесь были высокие. Его часто посещали политики, люди из крупного бизнеса, фотомодели и актеры. Почтенный привратник в ливрее, расшитой золотом, отвесил им поклон и открыл дверь. Дорогих гостей провели по широкой мраморной лестнице на второй этаж. И они оказались в огромном зале с мраморными полом и колоннами. Витражные окна в погожий день создавали, вероятно, неповторимую цветовую гамму в зале. Так как на дворе был вечер, то зал освещали хрустальные люстры. Круглые столы под белоснежными накрахмаленными скатертями, столовые приборы из серебра… Тихо звучала приятная музыка, на столах горели свечи в изящных серебряных подсвечниках. Виолетта поняла, что попала в рай на земле, и эту радость ей предоставил аристократ Карл Штольберг. Их усадили за один из столиков и подали меню в тяжелых кожаных папках.
– Я помогу с выбором, – предложил Карл, – что предпочитаете, рыбу или мясо?
– Мясо, – ответила она, чувствуя, что у нее поднимается температура и самооценка.
– Тогда советую взять французский салат с сыром и седло барашка в луковой корзине.
– В луковой? – переспросила Виолетта.
– Это очень вкусно! – заверил ее Карл.
– А вы себе такое же блюдо закажете?
– Да, – посмотрел на нее поверх меню черными глазами Карл.
– Тогда и мне! А то вдруг мы с вами будем целоваться? Ну, если вечер закончится хорошо… – промокнула лоб салфеткой Виолетта, кокетливо улыбаясь.
– Виолетта, вы опять за свое? Целоваться мы не будем, уверяю вас.
– Фортуна может еще повернуться и в мою сторону! – фыркнула она, а Карл задумался о том, стоило ли ему приглашать ее на прогулку.
К их столу подошел метрдотель и любезно предложил от ресторана бутылку коллекционного вина в знак уважения и почтения к Штольбергу.
– Мы скорбим вместе с вами по вашему отцу, – тихо сказал он.
– Благодарю, – кивнул головой Карл.
– А Яну Цветкову вы приводили сюда? – поинтересовалась Виолетта.
– Нет.
– Ага, значит, вы стыдились выводить ее в общество?! – воскликнула Виолетта.
– Что за ерунда? Я просто не хотел причинять ей неудобства! А Яна, насколько я ее знаю, не любит такую чопорную обстановку.
– Она просто не умеет себя вести в ней, – возразила она.
– Ошибаетесь. Яна, если захочет, может все, – ответил ей Карл твердым голосом и уже мягче добавил: – Просто она этого не хочет. И я не хотел бы весь вечер говорить о ней.
– Точно! С глаз долой, из сердца вон! – поддержала его Виолетта.
Внезапно в зале погас свет.
– Что это? – встрепенулась дама.
– Не знаю… а, вот, катят большой праздничный торт.
В зал действительно ввезли громадный торт с зажженными свечами. Музыка стала звучать тише. Виолетту поразило это красивое зрелище. Горящие свечи на столах отражались множеством искр в бриллиантовых украшениях дам. Виолетта, конечно, заметила, что публика в этом ресторане собралась степенная, при деньгах. Торт выкатили на середину зала. Примечательно, что четверо мужчин из обслуживающего персонала, выкатившие торт, были чернокожими. Люди зааплодировали, а официант резко откинул с торта крышку и достал оттуда какие-то палки. Зажегся свет, и писательница, а вместе с ней и все остальные с интересом посмотрели на четверых рослых парней в черных шапочках с прорезями для глаз и рта, а вместо показавшихся в темноте палок в руках они держали автоматы. Гости ресторана не долго пребывали в недоумении. Один из парней выпустил очередь в потолок, осколки битого стекла от люстры и штукатурка с высокого потолка с лепниной посыпались вниз. Женщины закричали. Один из мужчин в масках что-то грубо выкрикнул.
– Что?! Что случилось? Что он говорит? Это шутка? – спросила Виолетта.
– Ни с места, – ответил Карл.
– Почему?
– Это он говорит: «Ни с места», – перевел Карл.
– А…
Парни между тем, держа людей на мушке, приблизились к столу Карла и Виолетты.
– Ты пойдешь с нами, – указал один из них на Карла.
– Может, объяснитесь?
– Быстро встал, или у твоей спутницы вылетят мозги, – сказал другой бандит и приставил дуло автомата к голове писательницы.
– Ты еще не понял, что мы не шутим? Доказать тебе? Это похищение! – грубо пояснил преступник.
– Что? Что это? – лепетала Виолетта.
– Успокойтесь, все будет хорошо, я сейчас пойду с этими людьми, а вы оставайтесь на месте, – сказал ей Карл.
– Это шутка! Я поняла! Ребята, отбой! Я отменяю заказ! Это я их наняла, – пояснила она Карлу.
– Что несет эта ненормальная? – переспросил один из бандитов в маске. – Что за бред? А ну, замолчи! – И он что есть силы ударил ее наотмашь по лицу.
Виолетта вскрикнула и повалилась на стол.
– Бери ее с собой, и пошли! Только сделай шаг в сторону, и эта ненормальная баба умрет! Мы избавимся от нее в два счета.
– Кто сдвинется с места в течение двадцати минут после нашего ухода или вызовет полицию, об этом очень пожалеет! – объявили бандиты оцепеневшим от страха людям. – Найдем из-под земли и истребим всех…
Карл с потерявшей сознание от удара по лицу Виолеттой вышел вслед за мужчинами в черных масках. Они прошли мимо четверых раздетых, бесчувственных тел, сваленных в кучу в подсобном помещении. Карл предположил, что это настоящие официанты, которые должны были внести тот злополучный торт, но понять, живы они или нет, он не мог. Их вывели черным ходом на улицу к большому джипу с затемненными стеклами, связали руки, кинули писательницу в багажник, Карла усадили на заднее сиденье. На глаза его надели черную повязку. С обеих сторон Карла подперли бандиты, и машина тронулась в путь.
– Езжай, соблюдай все правила, нас не должны останавливать, – сказал один бандит водителю, – пока все идет по плану.
Трудно определить время, когда ты находишься в стрессовом состоянии, да еще и с завязанными глазами, но Карл все же предположил, что ехали они около сорока пяти минут, причем дорога была не самая лучшая. Машина резко остановилась, и Карла вытолкнули наружу и поволокли по ступенькам вверх. Он несколько раз спотыкался по дороге и падал, но его грубо поднимали прикладами и вели дальше.
– Что, ваше высочество, ноги не держат? Только с бабами по ресторанам ходить получается?