Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Варварский берег - Валерий Большаков 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Варварский берег - Валерий Большаков

574
0
Читать книгу Варварский берег - Валерий Большаков полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 67
Перейти на страницу:

– Корнелий? – переспросил Олег напряженным голосом. – Человек с крестообразным шрамом на левой щеке?

– Да, – холодным тоном сказал Дюкен. – Это ваш знакомый, господин де Монтиньи?

– Недобрый знакомый, – усмехнулся Сухов, – очень недобрый. Я приношу извинения за то, что прервал вас, господин лейтенант-генерал.

Тот кивнул и снова принялся ходить из угла в угол – офицеры водили головами в унисон, чтобы видеть флотоводца.

– Но и об этом загадочном Корнелии мы говорить не будем, – закончил он свои хождения. – Те же пленные сообщили весьма неприятную весть: два наших пинаса, «Ривьера» и «Сен-Мишель», не вернувшиеся в прошлом месяце в Тулон, были, оказывается, захвачены пиратами Меццоморте и отведены к берегам Алжира.

По кают-компании прошел шумок.

– Да, господа! – голос Дюкена окреп. – Это как пощечина – и Флоту Леванта, и Франции! И терпеть подобное непозволительно.

Мы не знаем, что с нашими моряками и кораблями ныне, но должны узнать – и принять меры к их освобождению. Именно об этом я и хотел переговорить с вами, господа капитаны. Прошу, высказывайтесь!

– Господин лейтенант-генерал, – взял слово де Турвиль. – А где именно они находятся? Варварский берег велик…

Дюкен кивнул и вытащил бумажку, по которой медленно, с запинкой, прочел туземное название:

– Альф-Раас.

– Тысяча голов? – Олег поднял бровь.

– Вы знаете арабский?

– Немного.

– Ага, Альф-Раас… Наверное, бухту потому так назвали, что она прикрыта с моря множеством мелких островов. Ну что скажете, господа капитаны?

– Господин лейтенант-генерал, – начал Сухов. – Уже после бури я потопил еще одну шебеку, тоже пиратскую, некоего Толстого Абдуллы, но не о нем речь. Случилось то потопление у острова Монте-Смеральда, где потерпел крушение турецкий фрегат. Мне удалось спасти тех немногих, кто спасся, и среди них – Каравулык.

– Главный евнух турецкого падишаха? – изумился де Турвиль.

– Он самый. Я что предлагаю… Давайте сделаем так. Я возьму на борт парочку пленных пиратов, кого не жалко, и вместе с турками высажу в Альф-Раасе. Насколько я помню из лоций, Альф-Раас не шибко крупный городишко, скорее уж, большая деревня. Поэтому не стоит ожидать, что на берегу нас встретит крепостная артиллерия. Тем не менее разведка необходима, и мой «Ретвизан» как раз и проведет ее, под предлогом высадки спасенного кызлар-агасы. Главное же заключается в том, что вместе с турками и пиратами на берег сойдет и мой человек. Его зовут Айюр, он родился на Варварском берегу, но вырос в Вест-Индии, где промышлял охотой. Он всё вызнает, а ночью мы его подберем – хотя бы с одного из тех островков, что прикрывают Альф-Раас с моря.

– К тому же еще во время… э-э… визита станет ясно, как подходить к гавани, – проговорил Леон Бельтан, капитан фрегата «Шеваль-Марин», – какие там глубины…

– Разумеется, – кивнул Олег. – Возможно, и пинасы наши углядим, и оборону оценим.

Авраам Дюкен постоял у окна, выходившего на корму «Сен-Эспри», поглядел на безмятежное море и решительно сказал:

– Хорошо, де Монтиньи. Мы передадим вам двоих… ладно, троих пиратских главарей и… Действуйте!

Глава 31,
в которой Олег устраивает большой переполох

Трое корсаров Меццоморте сидели рядком на палубе «Ретвизана», устроившись на решетке, прикрывавшей трюм, и тихонько переговаривались.

Посматривали они вокруг настороженно, видимо, не верили до конца неверным. Отчего вдруг такая милость – и жизни не лишают, и на свободу отпускают?

К ним пристроился Айюр, одетый по алжирской моде. Он изображал простого пирата-бербера и скромно сидел в сторонке, изредка поддакивая да потихоньку подбрасывая дезу, – мол, французы эти специально наняли капитана «Ретвизана», который и сам-то пират, чтобы высадить пленников на берег.

Зачем? А чтоб те рассказали местным, как их Флот Леванта разгромил! Пусть, дескать, все боятся!

Люди Меццоморте еще пуще разошлись, тогда уж к ним приблизился Сухов и на их же родной речи, посмеиваясь да вышучивая «этих глупых французов», присоветовал ни на что не обращать внимания, а просто радоваться близкой воле.

Альф-Раас находился ближе к тунисским берегам, чем собственно к алжирским (хотя границы на Варварском берегу либо отсутствовали, либо не признавались), а посему путь от Галите не занял много времени.

Уже на следующий день показались островки, скалистой грудью прикрывавшие «тысячеголовую» гавань.

Приближенный Мезаморты, угодивший в плен, небезызвестный Айдин-реис, по прозвищу Килиджи, лично поднялся на шканцы, указывая рулевому через посредничество Олега, куда поворачивать да где пройти.

К полудню «Ретвизан» оказался на рейде довольнотаки тесной бухты. Больших кораблей здесь не было, в основном фелюги да рыбацкие доу, зато стояли они тесно, борт к борту.

– К-как селедки в б-бочке, – проворчал Бастиан.

– Ты вон туда глянь, – сказал Быков.

– Пальцем не показывай! – осадил его Сухов. – Нельзя чтобы наши реисы догадались.

А показывал Яр на парочку французских пинасов, стоявших за скалистым гребнем, который делил бухту на две гавани, большую и маленькую.

Угнанные корабли занимали ту, что поменьше.

Сощурившись, Олег оглядел Альф-Раас. Фортов тут точно не было. Хотя артиллерийская батарея присутствовала – стволы орудий выглядывали над глиняным дувалом, полукругом своим изображавшим кронверк на вершине прибрежного холма.

Вплотную к батарее примыкал большой… сарай, что ли, тоже выстроенный из сырцового кирпича. Надо полагать, там хранились ядра, порох и канонирские причиндалы.

Сама деревня была неотличима от десятков прочих поселений, разбросанных по Варварскому берегу, – плоскокрышие белые домики вразброс, кое-где над глинобитными стенами колыхались перистые листья пальм.

По узким, кривым улицам брели аборигены, порой ведя в поводу осликов, загруженных сверх всякой меры. Казалось, споткнется бедный ишак – и груз раздавит его в котлету.

«Ретвизан» не стал бросать якорь – не то место, чтобы здесь задерживаться. Несколько фелюг мигом подошли к флейту, имея недобрые намерения, но вид приосанившихся деятелей из банды Меццоморте сразу снял напряжение.

А после и сам Каравулык показался, и хозяева фелюг чуть не передрались за право доставить на берег кызлар-агасы.

На Варварском берегу хоть и не слишком-то считались с падишахом, но чтили владыку османов.

Олег наблюдал со шканцев, как Айюр спускался на палубу юркого одномачтового суденышка. «Суперагент!»

Всё, что нужно, было с ним обговорено. Теперь оставалось отойти в море подальше и дожидаться ночи.

1 ... 58 59 60 ... 67
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Варварский берег - Валерий Большаков"