Книга Затерянный мир - Майкл Крайтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Доктор Левайн! – шипел Эдди.
Интересно, что компи ели только свежий помет, не касаясь засохших остатков прежних куч, разбросанных по всей поляне. Что бы они ни извлекали из помета, эти вещества содержались только в свежих испражнениях. Протеины или гормоны, которые со временем разлагаются? Наверное, следует взять кусочек для анализа. Левайн достал из нагрудного кармана пластиковые пакетики. Прошел мимо компи, которые сперва не обратили на него никакого внимания.
Он нагнулся над первой же кучей и потянулся кулечком.
– Доктор Левайн!
Раздосадованный Левайн обернулся, и в это мгновение один из компи подскочил и укусил его в руку. Второй запрыгнул ему на плечо и цапнул за ухо. Левайн взвыл и вскочил. Компи брызнули в стороны.
– Черт! – вскрикнул он. Подлетел Эдди на мотоцикле.
– Хватит! Залезайте, и валим отсюда.
Красный джип остановился. Звериная тропа, по которой катила машина, впереди выводила на прогалину. Тропа, протоптанная какими-то крупными животными, была широкой и грязной. В грязи виднелись большие и глубокие отпечатки лап.
С прогалины неслось странное горловое кряканье, словно там перекликались огромные гуси.
– Так, – сказал Доджсон, – давайте ящик. Кинг промолчал.
– Какой ящик? – спросил Бейзелтон.
Не спуская глаз с прогалины, Доджсон ответил:
– На сиденье, сзади вас, стоит черный ящик и блок питания. Дайте их мне.
– Тяжелый, – ухнул Бейзелтон.
– Из-за магнитов.
Доджсон потянулся назад и взял ящик, сделанный из черного анодированного металла. Он был размером с обувную коробку, но оканчивался расширяющимся конусом. Снизу находилась пистолетная рукоять. Доджсон пристегнул блок питания к поясу и подсоединил его к ящику. Потом приподнял его за рукоять. Сзади оказались кнопка и шкала.
– Аккумулятор заряжен? – спросил Доджсон.
– Заряжен, – ответил Кинг.
– Значит, так. Я иду первым. Включаю коробку и разгоняю зверей. Вы идете за мной и, как только животные разбегутся, хватаете из гнезда по яйцу. И возвращаетесь в машину. Я иду последним. Потом мы уезжаем. Понятно?
– Вполне, – кивнул Бейзелтон.
– Да, – сказал Кинг. – А какие там динозавры?
– Меня это совершенно не колышет, – ответил Доджсон, вылезая из машины. – Один хрен. Действуем по плану.
И осторожно прикрыл дверцу.
Остальные тихо вышли из джипа и направились вперед по мокрой тропе. Под ногами зачавкала грязь. Крякающие звуки с прогалины не прерывались. Доджсон решил, что там находится множество животных.
Он миновал несколько деревьев и увидел их.
Это было целое гнездовье, состоявшее из четырех-пяти низких земляных валов, застеленных травой. Гнезда-ямы были примерно двух с половиной метров в ширину и метр в глубину. Вокруг гнезд толпилось двадцать взрослых особей цвета беж – целое стадо. Это были крупные динозавры, девяти метров в длину и трех в высоту. Они хрюкали и крякали не переставая.
– Боже мой, – выдохнул обомлевший Бейзелтон. Доджсон покачал головой.
– Это майазавры, – прошептал он. – Лакомый кусочек.
Майазаврами этих зверей назвал палеонтолог Джек Хорнер. До него ученые считали, что динозавры оставляют свои яйца на произвол судьбы, как поступают все рептилии. Это предположение соответствовало старой концепции о том, что динозавры были хладнокровными рептилиями. И так же, как всех рептилий, их считали животными-одиночками. Во всех музеях висели картины, изображающие отдельных представителей разных видов – тут бронтозавр, там стегозавр или трицератопс, одиноко бредущие по болоту. Но раскопки, которые провел Хорнер, убедительно доказали, что по крайней мере один вид динозавров строил гнезда и ухаживал за потомством. Хорнер запечатлел такое поведение этих существ в их названии – «майазавр» значит «добрая мать-ящерица».
И сейчас, глядя на них, Доджсон отметил, что майазавры действительно были хорошими родителями. Эти большие животные кружили возле гнезд, осторожно переступая лапами, чтобы не задеть земляные валы. Они были похожи на уток, их длинные головы оканчивались широкими расплющенными мордами, что характерно для уток.
Майазавры щипали траву и бросали ее на яйца, лежащие в ямках. Таким образом они регулировали температуру яиц. Если бы эти огромные создания сели на яйца, то раздавили бы их. Потому они просто бросали траву, которая сохраняла тепло и поддерживала постоянную температуру. Животное трудились без устали.
– Какие исполины, – молвил Бейзелтон.
– Обыкновенные коровы-переростки, – пробурчал Доджсон. Хотя маиазавры были настоящими великанами, они питались растительной пищей, и их повадки и вправду напоминали коровьи. – Готовы? Пошли.
Он поднял ящик, как ружье, и вышел на прогалину.
Доджсон был готов к тому, что маиазавры поднимут большой шум, когда увидят чужаков, но те никак не отреагировали на появление людей. И почти не заметили их. Один-два взрослых динозавра подняли головы, глянули на незваных гостей глупыми глазами и отвернулись. Животные продолжали бросать траву на белые сферические яйца, каждое из которых в два раза превышало по размерам страусиное и было похоже на небольшой мяч. Пока все яйца были целы, малыши еще не проклюнулись.
Кинг и Бейзелтон вышли из кустов и встали за спиной Доджсона. Маиазавры и хвостом не повели.
– Странно, – прошептал Бейзелтон.
– Тем лучше для нас, – сказал Доджсон и включил свой агрегат.
Над прогалиной прокатился долгий пронзительный визг. Маиазавры немедленно повернули головы по направлению звука и закрякали. Они взволновались. Доджсон поправил что-то на шкале, и визг стал тоньше и пронзительней.
Маиазавры затрясли головами и шарахнулись подальше от болезненного крика. Они столпились на дальнем краю прогалины. Некоторые из них обмочились со страху. Парочка бросилась в лес, покинув гнездовье. Все были встревожены и держались подальше.
– А теперь вперед! – скомандовал Доджсон.
Кинг подошел к ближайшему гнезду, перелез и, крякнув, поднял яйцо. Он едва удержал огромный шар в руках. Маиазавры захрюкали на него, но ни одна мамаша не рискнула приблизиться. Затем в гнездо взобрался Бейзелтон и забрал еще одно яйцо. Они поспешили к машине.
Доджсон шел сзади, не сводя ящика со взрослых особей. На краю прогалины он выключил звук.
Маиазавры тотчас же бросились обратно, громко и встревоженно крякая. Но когда они подбежали к гнездам, то, казалось, обо всем тут же позабыли. Они умолкли и снова принялись щипать траву. Доджсон преспокойно вернулся по тропе к машине.
«Вот тупые твари», – думал Доджсон, подходя к джипу. Бейзелтон и Кинг укладывали яйца в большие контейнеры в багажнике и осторожно обкладывали их фольгой. Оба они улыбались, как дети.