Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Семь чудес и затерянные в Вавилоне - Питер Леранжис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Семь чудес и затерянные в Вавилоне - Питер Леранжис

257
0
Читать книгу Семь чудес и затерянные в Вавилоне - Питер Леранжис полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 68
Перейти на страницу:

Касс держался рядом. Готов поспорить, в ту секунду мы думали об одном и том же.

– Готов? – шепнул я.

– Готов, – ответил Касс.

– Бежим!

Мы развернулись и побежали. Нырнув в коридор, я заметил на потолке шарик. Он тут же начал мигать красным и белым.

– Скорее! – призвал я.

Я старался не обращать внимания на боль в голове. Шаг, еще шаг, еще. Коридор начал подниматься, а затем раздвоился. Я выбрал левый поворот.

С грохотом с потолка, отрезая мне путь, упала металлическая решетка.

Мы с Кассом развернулись и бросились в соседний. Мы бежали по нему, пока он не закончился резким поворотом направо и крутой каменной лестницей.

Перескакивая через ступеньку, мы добрались до вершины, и там я замер.

Мы оказались в небольшой комнате, освещенной свечами. В центре на каменном пьедестале стоял длинный деревянный саркофаг. Внутри лежала мумия.

– Тупик! – в отчаянии крикнул Касс.

– Должен быть другой выход, – я неуверенно приблизился к гробу. – У этих ребят должен быть свободный путь для встречи с богами.

– Может, здесь есть какая-нибудь тайная дверь, – предположил Касс.

Я заметил в щелке между бинтами на глазах мумии какой-то блеск и наклонился. Щель вспыхнула красным.

«Сенсоры!»

– Бежим! – я толкнул Касса к двери. – Уходим!

Пол за нашими спинами затрясся. Так сильно, что мы не удержались на ногах. Попытались встать, но было поздно: вся комната, мумия и мы падали в темноту.

Глава 50. Компания убийц

– Здравствуй, Джек.

Мои глаза распахнулись. Понятия не имел, где я нахожусь. Голос раздавался сразу отовсюду. Тот же механический голос, что мы уже слышали раньше. Я лежал на диване в темной комнате, подушки валялись на полу, а плоский экран телевизора показывал заставку с пейзажами под аккомпанемент расслабляющей музыки.

– Да вы, смотрю, настоящие эксперты, как вырубать детей, да? – проворчал я.

– Это последнее, что бы мы хотели делать, – возразил голос. – Наша цель – защищать вас. Даже баловать. Брат Димитриос попросил разместить тебя в комнате для релаксации. У нас их несколько. Тебе удобно?

Я сел и оглянулся в поисках окна, одностороннего зеркала или шторы из серии «Волшебника из страны Оз».

– Нет, мне неудобно, – ответил я. – Если совсем точно, я уже на самой грани. Особенно меня бесишь ты. Кто ты? Где ты? Почему ты скрываешь свой голос?

– Как много вопросов, – сказал голос. – Я начну с последнего. Мне приходится скрывать свой голос, потому что моя личность должна оставаться тайной для всех, не входящих в высший эшелон. Мера безопасности. Я известна как Нэнси Эмелинк Маргана, но, замечу, это тоже не настоящее имя. Возможно, я даже не принадлежу к женскому полу.

– То есть ты здесь босс? – спросил я. – Тот, перед кем отчитывается брат Димитриос?

– Не будь столь суров к Димитриосу, – попросил голос. – Он всем сердцем беспокоится о вас, кроме того, он руководит нашими кракерами.

– Кракерами? – я вздрогнул. На моей памяти только мама употребляла это выражение. Услышать его от руководителя Массы было все равно что получить пощечину.

– Может, тебе стоит употреблять поменьше сленга.

Голос издал странный звук, который я расценил как смех.

– Узкоспециализированный, да? Прости. Если тебе не нравится здесь, я распоряжусь, чтобы тебя отвели в твою комнату. Касс уже там. В любом случае я лишь хотела лично поприветствовать тебя как член руководства организации Масса. Можешь быть уверен, я всегда помогу тебе найти верный путь. Обещаю.

Я спрыгнул на подушки и невидяще уставился на меняющиеся картинки на экране телевизора. Организация Масса. Прямо как какая-нибудь компания с Уолл-стрит. Хотя нельзя сказать, что это меня удивило.

– Премного благодарен, – буркнул я.

* * *

– Мне правда очень и очень жаль! – немного невнятно говорил Марко, опустошая ложкой целое ведерко мороженого со вкусом «Чанки Манки» от «Бен энд Джерриз». – Знаю, вы думаете, что я прямо Арнольд Бенедикт какой-то…

В гостиной была полностью оснащенная кухня с холодильником, забитым едой, и двумя огромными плоскими телевизорами. Из нее открывались двери в четыре спальни без окон, уже приготовленные для нас. Они явно были серьезно настроены на всю нашу четверку. Техник, Портной, Моряк и Предатель. Они даже заставили нас вырядить в ярко-желтые комбинезоны, так чтобы нас было видно за сотню ярдов.

– Бенедикт Арнольд, – пробормотал Касс. – Перебежчик с мировым именем.

– Точно, он самый! – кивнул Марко. – Слушайте, я знаю, что вы чувствуете. Я чувствовал то же самое, когда брат Димитриос нашел меня в первый раз. Я готов был тут же уложить его на лопатки.

– Первые пятнадцать секунд, а потом он тебя переубедил, – заметил Касс.

– Вот увидите здесь все, – пообещал Марко, – и сами все поймете.

– Зачем они сунули тебя к нам? – не выдержал я. – Ты не один из нас. Ты из Масса! Ты должен быть с ними. Они же целая компания, ты в курсе? Компания убийц! И похоже, твои тренировки идут успешно.

– Скажи же, с ума сойти? – восторженно воскликнул он. – Я не мог поверить, что это был я! Словно я вылетел из тела и стоял там в сторонке, пока оно само делало все эти движения. А вы что скажете? Круто же было, или как?

Я обошел его.

– Ты издеваешься? Думаешь, мы все простили, и ты теперь можешь вот так запросто сидеть с нами, а мы будем тобой восторгаться?

– Джек! – Марко наклонился вперед. – С тобой тоже произойдет куча классного! И с тобой, Касс! И с Эли, когда она вернется. Эти ребята не такие, как в «ИК». Они не тратят время на всякие тупые упражнения – ну, сами знаете, все эти проверки в гараже, на кухне или на горе. Они устраивают настоящие испытания. Лишь так можно развить наши 7ЧС-способности. Эли сможет взламывать системы, о которых мы и помыслить бы побоялись. Касс сможет запомнить детали всей планеты. А ты, Джек… ну…

Мне была ненавистна эта пауза. Старый вопрос вспыхнул с новой силой: «А в чем хорош Джек?»

– Мне это не нравится, – сказал я. – Все это дурно пахнет. Словно они хотят промыть нам мозги.

– Но еда здоровская, стоит признать. – Касс достал из морозилки еще одно ведерко мороженого. – Смотри, у них даже есть «Чабби Хабби», мое любимое. И мне понравилось в комнате для релаксации. И та леди со странным голосом.

– Нэнси, – сказал я. – Моргана. Или как там ее на самом деле зовут. Или его. Они пытаются залезть нам в мозг. Подготавливают почву.

Марко тяжело вздохнул и бросил пустое ведерко через всю гостиную, попав точно в корзину для мусора. Касс передал ему «Чабби Хабби», но Марко поставил мороженое на стойку.

1 ... 58 59 60 ... 68
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Семь чудес и затерянные в Вавилоне - Питер Леранжис"