Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Враг рода человеческого - Вольфганг Хольбайн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Враг рода человеческого - Вольфганг Хольбайн

201
0
Читать книгу Враг рода человеческого - Вольфганг Хольбайн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 122
Перейти на страницу:

Следующий этап был менее болезненным, но требовал больших усилий. Бреннер, который все еще почти ничего не видел, подошел на ощупь к шкафу, чтобы взять оттуда свою одежду, но это ему не удалось. Сил Бреннера хватило лишь на то, чтобы открыть дверцу шкафа, но он не смог даже снять одежду с вешалки. В этот момент отворилась дверь в палату и кто-то вошел.

Бреннер с трудом обернулся и постарался разглядеть вошедшего сквозь пелену тумана, застилавшего ему взор. Теперь он понимал, что его зрение очень сильно ухудшилось даже по сравнению со вчерашним днем. Единственное, что он видел, это очертания человека, стоявшего в дверном проеме. Бреннер не мог разобрать, кто это был.

— Вы — Бреннер? — спросил вошедший. Это был совершенно незнакомый голос, он не принадлежал никому из медперсонала больницы. В первый момент Бреннер решил, что это — вернувшийся Йоханнес.

— Вы — Бреннер, правильно?

Нет, это был не Йоханнес. Хотя незнакомец говорил без акцента, все же чувствовалось, что немецкий не был его родным языком.

— Кто вы? — спросил Бреннер. — И… чего вы хотите?

Силуэт незнакомца приблизился. На нем был старомодный халат из голубой махровой ткани, слишком тесный для этого человека. Судя по лицу, которое Бреннеру теперь удалось разглядеть, он действительно был иностранцем. Вошедший был смугл и имел арабские черты лица. Во всяком случае, это южанин. Бреннер невольно насторожился, хотя пока еще не мог найти причину своей настороженности.

— Итак, вы — Бреннер, — человек в голубом махровом халате подошел вплотную к Бреннеру и так энергично вцепился ему в локоть, что тому стало больно. — Как дела? Как ваше самочувствие? Вы можете быстро ходить?

Бреннер попытался вырвать у него свою руку, но ему это не удалось, хотя незнакомец не делал усилий, чтобы удержать ее. По-видимому, он даже не заметил робких попыток Бреннера оказать сопротивление.

— Чего вы хотите? — снова спросил Бреннер, который внезапно испугался, догадавшись, кто перед ним стоит. — Вы… вы тот самый террорист, — прохрипел он, чувствуя, как у него перехватило горло. — О Боже! Вы тот самый Салим! Это вы взорвали монастырь! Чего вы от меня хотите?

— Меня зовут Салид, — ответил вошедший, стараясь скрыть свое изумление. По-видимому, он совсем не ожидал, что Бреннер узнает его. — У меня нет времени сейчас все объяснять вам, но заклинаю вас, доверьтесь мне Я пришел сюда не затем, чтобы причинять вам какой-нибудь вред.

Бреннер удивлялся сам себе Он не испытывал паники и страха, стоя сейчас перед террористом, человеком, который всю свою жизнь убивал людей. Однако, возможно, все же паника охватила его, потому что Бреннер заметил, как дрожит у него голос, когда он начал отвечать.

— Чего вы от меня хотите? Зачем вы здесь?

— Я хочу вывести вас отсюда, Бреннер, — ответил Салид, отпуская наконец руку Бреннера. — Я знаю, что мои слова прозвучат странно, но должен вам сказать, что вас держат здесь не в качестве пациента, а в качестве заключенного, — он помолчал еще несколько секунд, внимательно разглядывая Бреннера, а затем добавил: — Но я вижу, что вы это уже поняли. Итак, я помогу вам выбраться отсюда.

Наблюдательность палестинца изумила Бреннера.

— Но зачем? — спросил он. — Для того чтобы убить меня?

— Если бы я этого хотел, вы были бы уже давно мертвы, — ответил Салид так просто и буднично, что его слова подействовали на Бреннера больше, чем какая-нибудь угроза. — Боюсь, что в противном случае вам недолго останется жить. Как, впрочем, и всем нам.

— Вы сумасшедший, если всерьез думаете, что я пойду с вами! — Бреннер попытался отступить на шаг назад и чуть не упал, натолкнувшись на что-то.

— Я могу заставить вас силой идти со мной, — ответил Салид, — я так и поступлю, если у меня не останется другого выхода, но было бы лучше, если бы вы сделали это добровольно. Это упростило бы мою задачу. Вернее, нашу общую задачу.

Да, без сомнения Бреннер был охвачен паникой. Ему только казалось, что он спокоен и не испытывает страха. Это было своего рода вытеснение чувств в подсознание.

— Я закричу.

— А кто вас сможет услышать? — Салид пренебрежительно махнул рукой. — Вероятно, вы не знаете того, что являетесь единственным пациентом на этом этаже, кроме того, — голос Салида стал заметно жестче, — вы сами должны были уже давно понять, что здесь не все в порядке. Что с вашими глазами?

— Ничего. С ними полный порядок.

— Неправда. Вы очень плохо видите.

— Откуда вы…

— Это сразу видно, — перебил его Салид и, взглянув на часы, продолжал: — Последствия несчастного случая?

“Несчастный случай? Довольно странное определение для катастрофы, повлекшей за собой множество смертей”, — подумал Бреннер.

— Да, — ответил он. — Или… нет. Я не знаю.

— В любом случае вы теперь — полуслепой и не сможете самостоятельно выбраться отсюда, — заметил Салид. — А вы ведь именно этого хотите, не правда ли?

— Да, я хочу выбраться отсюда, но не вместе с вами, — Бреннер постарался, чтобы его голос звучал твердо и даже вызывающе, но он сам почувствовал, что ему это не удалось. — Если вы хотите забрать меня отсюда с собой, вам придется ударить меня так сильно, чтобы я потерял сознание.

— Как скажете, — вздохнул Салид.

Бреннер весь напрягся, ожидая, что сейчас последует удар. Он молил про себя Бога, чтобы хотя бы половина из того, что он видел в боевиках, оказалась действительностью. А именно: чтобы он не почувствовал боли и сразу же отключился бы.

Но Салид так и не ударил его. Вместо этого он сказал:

— Я знаю, где девушка.

* * *

Профессор Шнайдер взглянул на часы, опустил закатанные рукава своего халата и решительным шагом направился к лифту. Он пробыл у Бреннера минут пятнадцать. Александру должно было хватить этого времени для того, чтобы сказать их непрошеному гостю все, что нужно. Самому Шнайдеру этого времени вполне хватило, чтобы принять твердое решение положить конец этому фарсу. И немедленно.

Войдя в кабину лифта, он нажал на кнопку, нетерпеливо ожидая, когда закроются двери и лифт начнет свой подъем. Покинув палату Бреннера, Шнайдер не сразу направился в свой кабинет, а сначала спустился на первый этаж, чтобы еще раз переговорить с вахтером и убедиться, что все в порядке. Однако это был всего лишь предлог. На самом деле Шнайдер хотел выкурить сигарету. В клинике строжайше запрещалось курить — хотя, впрочем, этот запрет не соблюдала даже старшая сестра. Сам Шнайдер имел обыкновение один или два раза за ночь выходить на улицу, чтобы предаться там своему пороку. На этот раз сигарета не доставила ему никакого удовольствия, а лютый холод заставил побыстрее вернуться в здание больницы. Однако даже этой короткой паузы ему хватило на то, чтобы прийти к твердому решению, которое, возможно, изменит всю его жизнь.

Шнайдер решил подняться наверх и потребовать от этого Александра, чтобы тот выложил ему всю правду. Доктор не желал больше терпеть отговорок и не хотел мириться с полуправдой, находясь под давлением неизвестно кого. “Надо прежде всего слушаться Бога и собственную совесть, а потом уже людей”, — сказал он самому себе. Он презирал и ненавидел себя за то, что был беспомощен, оказавшись втянутым в эту грязную игру.

1 ... 58 59 60 ... 122
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Враг рода человеческого - Вольфганг Хольбайн"