Книга Шестая жизнь Дэйзи Вест - Кэт Патрик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не может быть, — говорит он. — Их всего двадцать одно.
— Да, так раньше и было, — возражаю я. — Но я обнаружила двадцать второе. Естественно, мне стало интересно, и я открыла файл, но имя того, на кого оно заведено, оказалось засекреченным. Город, в который был переселен объект, называется Франклин. Штат Невада.
— Понятно… — говорит Мэйсон.
Кэйси, очевидно, потеряв интерес к разговору, рассеянно смотрит на часы, решив, видимо, что ее понапрасну отвлекают от работы.
— Я рассказала об этом Меган, — говорю я. Кэйси неожиданно сердито смотрит на Мэйсона, желая сказать, очевидно, что он напрасно дал мне доступ к главному компьютеру.
— Дэйзи, с этого момента ты должна держать то, что видишь здесь, при себе, — говорит Мэйсон.
— Ладно, — отвечаю я. — Но дело не в Меган. В общем, мы покопались в Сети и нашли заметку в местной газете, в которой было написано о том, что Нора Фитцджеральд погибла в автомобильной аварии. А потом мы нашли ее новый аккаунт в «Фейсбуке». Они жива.
На этот раз Кэйси смотрит на меня с недоверием, желая, видимо, оспорить мои слова. Я снова рассказываю не все: роль Дэвида, помогавшего нам найти Нору, в этом деле, к примеру, осталась за кадром. Однако в целом факты остались фактами, я ничего не исказила. Решаю продолжить рассказ, предупредив возможные вопросы со стороны Кэйси.
— В общем, у нас с Норой состоялся разговор, — быстро говорю я. Пораженный Мэйсон сидит, выпрямив спину и раскрыв рот.
— Теперь ты понимаешь? — обращается к нему Кэйси. — Ты дал ей слишком большую свободу. Видишь, что из этого вышло?
— Нет, ребята, вы явно не видите самого главного, — продолжаю я с напором. — Дело в том, что Нору убили — и убили предумышленно, а затем перевели на нелегальное положение. И все из-за того, что она случайно увидела меня. Только вот правду ей не сказали. Она думает, что ее семья скрывается, потому что их включили в программу защиты свидетелей.
Кэйси закатывает глаза к потолку и резко встает.
— Меня ждет настоящая, серьезная работа, — говорит она, — поэтому я предоставляю тебе, Мэйсон, разбираться со всем этим, сумасшедшим домом.
Она выходит из комнаты, а Мэйсон долго, не произнося ни слова, смотрит на меня.
— Дэйзи, — говорит он наконец, — я вижу, что все это тебя сильно обеспокоило. Поэтому я хочу разобраться. Мне кажется, агенты, следившие за Норой, просто воспользовались создавшейся ситуацией, когда она попала в аварию. Кто-то из них позвонил по телефону, доложил о происшествии и получил указания воскресить Нору и перевести ее на нелегальное положение, решив тем самым все проблемы сразу. Нет ничего удивительного в том, что они, не желая раскрывать секреты проекта, скрыли от нее факт смерти. Не вижу, каким образом в это может быть замешан Бог.
— Я как раз собиралась об этом рассказать.
Прежде чем продолжить, я делаю глубокий вздох. Потом пытаюсь рассказать Мэйсону о своих догадках:
— Когда мы только приехали в Омаху, я пошла в аквариум. Там, в подводной галерее, мне встретился мужчина, который со мной заговорил. Он задал мне несколько вопросов, а потом исчез. Как он выглядел, я сказать не могу, помню только, что он шепелявил.
Сделав небольшую паузу, чтобы отдышаться, я продолжаю:
— Позже, когда Нора рассказывала мне об аварии, она сказала, что человек, вытащивший ее из машины, говорил как Даффи Дак. Он шепелявил. И, когда она рассказала мне подробности «спасения», мне показалось, что все это очень странно. Тот человек не спешил и вытаскивать ее не торопился. Вместо того чтобы набрать номер службы спасения, он позвонил «другу». Меня это удивило. Я подумала — а вдруг это один и тот же человек? Сначала я решила, что это был агент, но почему тогда он не сказал мне об этом, когда мы говорили с ним в подводной галерее? Единственным человеком, имевшим причины разговаривать со мной инкогнито, а потом убить Нору, был…
— Бог, — задумчиво произносит Мэйсон, заканчивая фразу за меня.
— Верно, — говорю я.
Мэйсон смотрит на меня с выражением, расшифровать которое я не могу.
— Что? — спрашиваю я.
— Да нет, ничего. Рассказ о шепелявом человеке напомнил мне… Хотя нет, ничего, — говорит Мэйсон, качая головой. — Что мог делать Бог в Омахе? Смысла ему приезжать туда, кроме как ради нас с Кэйси, я не вижу, а он никогда лично с агентами не встречается. Ему нечего было там делать.
— А кто может точно сказать, где он бывает и что делает? — спрашиваю я.
— Да, но он не убивает людей, — говорит Мэйсон тоном человека, пытающегося убедить самого себя в правоте своих слов.
— Раньше не убивал, — соглашаюсь я, — но ты же сам говорил, что в проекте произошли какие-то изменения, которые выбили тебя из колеи. Обновленная формула состава, к примеру, или постройка новой лаборатории. Или то, что Бог хочет, чтобы ты воскрешал новых людей…
— Да, я это говорил, — перебивает меня Мэйсон, — но мы тестируем лекарство, которое дает людям шанс вернуться к жизни, — мы не убиваем их. Я не могу поверить в то, что авария, в которой погибла Нора, была подстроена Богом.
— Тогда как ты объяснишь, что из дома ничего не пропало, кроме моей сумки, в которой лежали записи о том, что я тебе рассказала?
Мэйсон, улыбаясь, смотрит в сторону.
— Может, ты забыла ее в школе? — спрашивает он.
— Нет, не забыла, — решительно отвечаю я.
Телефон Мэйсона снова начинает звонить. Он отвечает и разговаривает так долго, что я уже почти сдаюсь и собираюсь пойти к себе наверх. Но я уже зашла так далеко. Мэйсон заканчивает разговор, и я делаю новую попытку.
— Мэйсон, в связи с чем ты вспомнил о шепелявом человеке? — спрашиваю я.
Мэйсон вздыхает.
— В связи с той автобусной катастрофой, — объясняет он. — В местных новостях было интервью с человеком, работавшим на бензоколонке в полумиле от моста. Полицейские искали потрепанный красный грузовичок. Человек, работавший на бензоколонке, сказал, что автобус упал в озеро из-за него. Он также заявил, что видел на своей станции этот пикап за десять минут до трагедии. Водитель остановился, чтобы купить лотерейный билет. По словам работника бензоколонки, водитель сказал: «Кажется, у меня сегодня удачный день».
Мэйсон делает паузу; я ожидаю продолжения.
— Парень с АЗС не мог описать водителя грузовичка. Сказал только, что тот шепелявил, — добавляет Мэйсон.
Не выдержав, я издаю изумленный вздох, и Мэйсон вздрагивает от неожиданности.
— Это правда? — спрашиваю я громким голосом.
— Дэйзи, успокойся.
— Это не совпадение, — говорю я. — Что, если и автобусная катастрофа — дело рук Бога?
— Прекрати, — резко обрывает меня Мэйсон, и на этот раз вздрагиваю я. — Если это так, значит, моя одиннадцатилетняя работа не имела ни малейшего смысла. Бог никогда не стал бы — это решительно невозможно — бесцельно убивать столько людей. Двадцать детей и девушку-водителя. Этого не было.