Книга Не совсем джентльмен - Джеки Д'Алессандро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не говоря ни слова, он поднялся и, подхватив ее на руки, отнес к кровати и осторожно положил на постельное белье. Она посмотрела вверх, ожидая увидеть озорство в его взгляде. Но он смотрел на нее очень серьезно. Накрыв ее простыней, он присел на край кровати и дрожащими пальцами убрал ей за ухо волнистую прядь.
– А месть действительно сладка, – тихо сказал он.
Ее сердце замерло. Как он сейчас сказал это, как заботливо укрыл ее... кажется, все подходило к концу. Набравшись смелости, она сказала:
– Это ведь не конец, верно?
У него блеснули глаза.
– Ты хочешь продолжения?
– А ты нет?
– Ты все обдумала?
– Очень тщательно. И, как ты сказал, не во время возбуждения или испытывая блаженство после.
– Во всех деталях?
– Да. При других обстоятельствах я бы не ввязалась в это, но есть смягчающие факторы.
– Например?
– Эта местность. В Лондоне трудно быть осмотрительной, а здесь меня никто не знает. Возвращаться я сюда не собираюсь, и поблизости нет никого из моих знакомых.
– Но если о нас узнают, то никакое расстояние не спасет тебя от скандала. Кроме того, опасность забеременеть...
– Есть много способов, чтобы предотвратить это, – ответила она. – Как доктор ты должен их знать.
– Конечно, знаю. – Он удивленно посмотрел на нее. – Я не представлял только, что они известны тебе.
– Я почерпнула много сведений из «Дамского путеводителя».
– Ах да, «Путеводитель». Действительно, в нем информации – как в роге изобилия. Должен признать, что нахожу прочтенную мной часть весьма щекотливой.
– Это вовсе не так, – сказала Виктория, вынужденная защищать книгу, ставшую для нее великой ценностью. – В ней содержится такая информация для женщин, которую нам больше негде почерпнуть.
– Вроде того, как прикасаться к мужчине? Соблазнять его?
Она выпрямилась.
– Да, помимо многих других вещей.
– Хм, ну, в таком случае с меня благодарственное письмо автору книги. Однако стоит учесть еще кое-что. Даже если здесь ничего не узнают, то когда вы будете обвенчаны, все раскроется в первую же брачную ночь, что возымеет печальный результат. Не думаю, что Брэнрипл или Дрейвенсби будут рады узнать, что у их невесты был любовник.
– Выход из такой ситуации тоже описан в «Дамском путеводителе». Автор утверждает, что это не должно касаться мужчины, это не его дело. Ведь от него не ждут, что он ляжет в постель девственником.
– Возможно. Но мне очень любопытно, какой же выход предлагает автор?
– Мой личный выбор – энтузиазм. В «Путеводителе» сказано, что если в брачную ночь невеста – активный, оживленный участник любовной игры, а не бесчувственное пустое место, то жених будет так увлечен, что ему и в голову не придет выяснять... э-э... подробности.
Выражение лица Натана было нечитаемым, и только один мускул на лице дрогнул.
– Ясно, – ответил он спокойно.
– Я не могу понять, сударь, почему вас так волнует исход моей брачной ночи.
В его глазах что-то пронеслось, но исчезло раньше, чем она успела понять, что именно.
– Я беспокоюсь, потому что не хотел бы, чтобы вам было больно. Во всех смыслах.
Она нахмурилась.
– Спасибо, я ценю вашу заботу, но...
– Но что?
Виктория тяжело вздохнула.
– Ну, для человека, который заявляет, что хочет меня, вы не очень сильно рветесь ко мне в любовники. К сожалению, прочитав «Дамский путеводитель» сотни раз, я ничего не нашла о том, как ладить с мужчиной, который не желает...
– Не желает? – Глаза Натана потемнели, и он поднялся с кровати. Пронзая ее взглядом, он медленно расстегнул рубашку. – Моя дорогая Виктория, я-то как раз очень хочу, уверяю тебя. Просто мне нужно быть уверенным, что ты знаешь, на что идешь.
Он сдернул с себя рубашку и небрежно отбросил ее на иол. Виктория окинула взглядом его грудь, остановившись на шелковистых завитках волос, собиравшихся в черную ленточку, которая делила его плоский, сильный живот на две части. Признаки возбуждения четко вырисовывались под обтягивающей тканью бриджей.
«О Боже...»
В нем не было ничего, что указывало бы на нежелание.
– И на что же я иду? – спросила она, чувствуя учащение пульса.
– На то, что есть любовник, который не удовлетворится тем, что получит тебя лишь единожды. Я рассчитываю, что наша любовная связь будет продолжаться все оставшееся время, что ты проведешь в Корнуолле.
– Понятно. – Она выпрямилась в постели, смахнув с себя простыню, и встала на колени. Вытянувшись вперед, она провела кончиком пальца по очаровательной ленточке волос. – Тогда, чтобы играть честно, мне лучше предупредить вас, что и вы втягиваетесь в интригу с женщиной, которая после одного раза вас не отпустит. Я тоже буду ждать продолжения в течение всего моего пребывания в Корнуолле.
Ее палец скользнул по участку кожи прямо над поясной линией бриджей. От одного легкого прикосновения его мышцы вздрогнули.
– Тяжелый труд, который я постараюсь выдержать с улыбкой на лице.
– Конечно, если ты не уверен в своей выносливости...
Он приподнял бровь:
– Ты сомневаешься в моих силах?
– А если я скажу «да», вы докажете мою неправоту?
– Боюсь, это вынудит меня усилить вызов.
– Да! – сказала она без колебаний.
Выбором современной женщины должен стать щедрый, заботливый любовник, который сделает все, чтобы доставить ей удовольствие. Также важно, чтобы и она видела, что ему хорошо, – это увеличит ее наслаждение.
«Дамский путеводитель к счастью и душевному комфорту»
Чарлза Брайтмора
Натан уже не медлил. Казалось, он прождал целую вечность, когда окажется так близко к ней. Ему понадобилось тридцать долгих секунд, чтобы скинуть с себя оставшуюся одежду; руки, обычно спокойные, дрожали, пальцы обмякли. Он никогда еще не чувствовал себя таким распущенным, страждущим, не мог контролировать свою страсть.
Освободившись от бриджей, он залез к ней в постель, накрывая своим телом. Чувствуя ее под собой, поглощенный волшебным ощущением, он погрузил пальцы в шелковистые локоны и страстно поцеловал Викторию, вонзив язык прямо в ее горящий рот. Самообладание, стремительно исчезавшее, получило новый удар, когда она обвила руками его шею и встретила мощную атаку его языка своим языком.