Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Принцесса для младшего принца - Вера Чиркова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Принцесса для младшего принца - Вера Чиркова

853
0
Читать книгу Принцесса для младшего принца - Вера Чиркова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 80
Перейти на страницу:

Нужно осторожно попросить Илли, чтобы хоть теперь, когда больше нет сеньориты-секретаря, которую обидел граф, она уговорила мужа помириться с другом. У Лензора много положительных качеств и никто лучше него не поможет Кандирду наладить выгодную торговлю с соседними провинциями и странами. Да и мучается граф, оттого, что не может быть рядом с друзьями, даже перестал приходить на приёмы, не желает встречаться с нею, справедливо определив, кто виновен в его бедах.


Столы в парадной столовой, где традиционно проходили такие полуофициальные ужины на несколько десятков человек, стояли раздельно, но все гости сидели за ними лицом к центру зала. Королевский стол находился в дальней части помещения на небольшом возвышении, и, едва Кандирд усадил эльфийскую принцессу на предназначенное для неё место, ловкие пальчики Илли подали отцу несколько тайных знаков, сообщая, что случилось нечто важное. Разумеется, кроме графа это неслышное объявление заметили и наследник с Бенгальдом, и Ингирд.

Но никто не догадался, что главной целью сеньориты всё же было не оповещение всех заблаговременно, а способ доказать Ингу, что он ошибается. И что маленький трюк, который провернули они с Лирой, имел целью вовсе не желание заполучить его мозолистую руку в качестве опоры для прекрасной эльфийской леры, а очень важную деловую подоплеку.

Ингирд мгновенно понял свою оплошность и сжал губы ещё сильнее. Он искренне негодовал на себя за несообразительность и не мог понять, отчего в последние дни всё чаще оказывается последним из сориентировавшихся в обстановке.

– Кто приходил? – тихо, одними губами произнёс Хингред.

Илли так же тихо ответила:

– Мать.

А потом добавила жестом, что их ждут.

– Когда? – Присутствующие внимательно наблюдали за этим разговором, не забывая вести себя совершенно непринуждённо, хвалить блюда, наливать напитки.

Король, не любивший, чтобы во время трапезы за спиной стояли лакеи, со времени своего появления в этом дворце ввёл правило на подобных полуофициальных ужинах обходиться без помощи слуг, и за сорок лет оно стало традицией.

– После ужина, – на миг оторвавшись от кубка с соком, задумчиво проговорила дриада и показала, что пойдут шестеро.

– А я? – Оказывается, наследник неплохо знал язык жестов и огорчился, когда Илли едва заметно покачала головой и указала взглядом на отца, Бенгальда, Ингирда.

– Но я точно иду. – Кандирд не понял и десятой доли из этих неторопливых тайных переговоров, но твёрдо уяснил одно: его жена собирается после ужина куда-то идти. И желал быть с нею.

– Разумеется, ваше высочество… я с удовольствием погуляю с вами по аллеям сада, – лучезарно улыбнулась ему эльфийская принцесса и небрежно добавила: – Лишь схожу в свои покои переобуться… дорожки в вашем парке не для моей обуви.

Намек все поняли правильно, их заберут из своих покоев, и ужин продолжался так же оживлённо и непринуждённо. Лишь граф, по вине Ингирда не попавший за королевский стол и не успевший пригласить ни одну из фрейлин, обиженно сопел, посматривая в сторону прекрасной интриганки, так жестоко обманувшей его надежды.

Глава 26

Эльфийская ночь встретила гостей дурманящим букетом ароматов, воздухом, который можно было пить как драгоценный напиток, и многоцветьем крошечных огоньков, облепивших все кусты и былинки.

– Как всё-таки тут красиво, – зачарованно вздохнула Лира, – почти как в центре города на Новый год.

– И где такой город? – ревниво спросил звонкий мужской голос, и дриада обнаружила, что один из эльфов, сидевших в кресле возле открытого Илли родника, уже стоит рядом с ней и приветливо заглядывает в глаза, – добрый вечер, лера Тэнлирель. Вы исчезаете и возникаете так внезапно… что ваше появление невозможно предугадать.

– И потому вы сидите тут постоянно, – фыркнула дриада, узнавшая своего вчерашнего ухажера.

– Вот именно, – сделал он печальное лицо, но умудрился, словно ненароком, поймать её пальчики и поднести к губам.

– Мне очень жаль вас огорчать, – учтиво улыбнувшись эльфу, решительно ухватила сестру за руку Илли, – но сейчас она снова исчезает. Нас ждут.

Кандирд, неотступно находившийся рядом с женой, проводил взглядом шедшего впереди, рядом с Бенгальдом, друга и задумался. Похоже, с баронетом действительно что-то происходит, и если он, Канд, правильно понял, Инг за что-то сердится на Лиру. Никогда раньше он не предлагал красивым сеньоритам руку с таким неприступным выражением лица… если они не была виновны в чём-то неприглядном. Но Лира не может быть ни в чём виновата, наоборот, девушка всё время помогает отцу и Бенгальду в поисках шпионов и ночью отличилась, оживляя погибшего эльфа. И не зря матушка так старалась подсунуть ей одного из самых видных и богатых женихов – обычных, сентиментальных и недалеких фрейлин её величество даже не собиралась знакомить с маркизом.

Пока принц размышлял, они, все шестеро, добрались по террасе до комнаты Элинсы и обнаружили, что, кроме дриады, там уже сидят Апраксия и Зарон.

– Добрый вечер, дорогая, – не смущаясь присутствием принцев, Хингред спокойно поцеловал жену и, усевшись рядом с ней, кивнул остальным, – располагайтесь. Так что произошло?

– Он решил всё рассказать, – не стала тянуть Элинса, – и почему-то выбрал для этого Апраксию. Вот пусть она всё объясняет.

– Кто он? – мгновенно напрягся третий принц. – Актёр?

– Да, – кивнула магиня, – и сказал он чистую правду… мне солгать невозможно. Я не буду вам рассказывать все детали… сразу хочу предупредить: дело гадкое, и лучше, если в нём будут разбираться люди его высочества, Бенгальда и маги.

– Апраксия… – нетерпеливо перебил её прокурор, – у меня к вам предложение… вернее, три. Первое, на таких вот советах зовите меня просто по имени. Второе, хочу сообщить, что вы и ваш напарник получаете в моём ведомстве жалованье с той самой ночи в Адарской долине, и, кроме того, вам выписаны премии. И последнее, земли, прилегающие к вашему замку в Саткене, передаются вам указом вместе с графским титулом.

– Кому именно присвоен титул? – неожиданно для присутствующих деловито поинтересовалась Апраксия, и Хингред хитро усмехнулся.

– По совету вашего друга графа ле Трайда, – пряча улыбку, учтиво пояснил Бенг, – место для имени оставлено пустым, впишете на ваше усмотрение.

– Можете сразу вписать туда мужское имя. – Апраксия смотрела с вызовом, но никто из присутствующих и не подумал усмехнуться.

– Как вам будет угодно, сеньора, – церемонно кивнул прокурор. – Так что сказал этот актёр?

– Барон Эгмирс Рингейл. Второй сын в доме, но титул сохранил, оставшись единственным наследником дяди. В семнадцать лет получил наследство и переехал в его небольшое поместье, стоящее довольно далеко от дорог и больших селений. Рядом только несколько хуторов. Сначала всё было прекрасно, но однажды эти места инкогнито посетил наследник. Эгмирс встретил его со всем почтением, показал свои документы, приказал подать обед. А проснулся в клетке вместе с рабами и далеко от своего дома. С тех пор ему пришлось перенести много горя и боли… его продали на рынке Этсара, и жизнь в рабстве была невыносимой. Несколько раз он пытался сбежать, но его ловили. В последний раз хозяин настолько озверел, что сначала избил парня сам, потом отдал палачу. Умирающего, его выбросили на свалку, и вот тут начинается вторая часть его жизни. Эгмирса подобрал «добрый» человек, привёз в свой дом, вылечил и объяснил, что таким образом наследник захватывает поместья для своих друзей. А потом, взяв клятву, поведал страшную тайну: королевскую семью давно подменили самозванцы, а настоящих принцев и короля убили. В живых остался только один принц, Рантильд, и он вынужден скрываться, искать способы отомстить и вернуть себе трон. У этого «доброго» человека жило ещё около десятка выкупленных знатных рабов, и все звали его просто дядюшкой. Вот там Эгмирса и научили всему, что он умеет. Мастерству лицедейства, обращению с необычным колетом, умению отыскать в куче слухов и сплетен важные сведения и способам, как немедленно отправить их дядюшке. А также знакам, по которым они друг друга узнают – агенты этой школы и других, подобных ей. Я знаю, что сейчас вы готовы задать мне главный вопрос, почему я вам это рассказываю, а не иду и не беру этого «дядюшку» за жабры. И готова ответить – мы уже попытались. Но на всех зеркалах, какие мы нашли с помощью барона, стоит замок, а дом дядюшки находится в восточной части Тригона.

1 ... 58 59 60 ... 80
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Принцесса для младшего принца - Вера Чиркова"