Книга Захоронение - Макс Аллан Коллинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Бреннан.
Бусс наблюдал за тем, как изменялось выражение ее лица.
Сначала ее лицо стало удивленным, потом изумленным.
– Ты, наверное, шутишь, – сказала она в трубку.
Бреннан странно посмотрела на Бусса, потом закончила разговор, сказав на прощание:
– Спасибо, Джек. Ты – лучший.
Пряча телефон в карман, Бреннан сообщила:
– Это был Джек.» Бусс кивнул.
– Я детектив, смог догадаться.
– У нас есть анализ ДНК той ключицы из последнего скелета, о которой я сказала тебе, что она была искусственно избавлена от тканей.
– Я помню. И что тебя так удивило?
– Не думала, что они так быстро справятся, – ответила она, приподняв брови. – Они уже выяснили личность жертвы.
– Не тяни резину, кто это?
– Я не уверена, будет ли это для тебя хорошей новостью… Бусс, это твой пропавший свидетель, Мюсетти. ДНК совпадает.
Бусс выглядел так, словно только что пропустил хороший удар в челюсть.
– Ты уверена, – сказал он, и это не было вопросом.
Бреннан кивнула.
– Ты ведь взял у него образец ДНК, когда он согласился участвовать в Программе Защиты Свидетелей… Как раз для такого случая, верно?
Бусс ответил беспомощным кивком.
– Я знаю, что ты не хотел терять свидетеля, – произнесла она, – но ведь ты предполагал, что Мюсетти, возможно, уже мертв. Его подруга сказала, что он уехал на Песчаном Экспрессе, и теперь мы находимся в конечном пункте следования.
– Угу.
– Вот и ответ на твой вопрос, Бусс. Это не конкурирующая группировка.
Он быстро сориентировался:
– Значит, за всем этим все-таки стоят Гианелли.
– Бусс, не хотела бы забегать вперед…
– Забегай, забегай.
– Можно мне… высказать теорию?
– Я весь внимание.
Бреннан задумчиво провела пальцами по щеке.
– Думаю, Гианелли-младший, Винсент, получил приказ от отца избавиться от этих трупов. Мы уже нашли здесь следы недавних раскопок. Множество следов. Они убирали кости подальше, чтобы их никто случайно не обнаружил.
– Поскольку стройка близко, – сказал Бусс, – им пришлось опустошить не одну могилу.
– Правильно. Возможно, они подогнали грузовик, может, даже самосвал, работали экскаватором, грузя кости вперемешку с землей. Скелеты рассыпались, поскольку трупы разложились почти полностью, и вынимать кости поодиночке было долго и ни к чему.
– Да уж, к чему тут церемонии, – кивнул Бусс.
– Таким образом, – продолжала она, – можно предположить, что поначалу Винсент избавлялся от костей как угодно. Он мог утопить их в озере, закопать в другом месте, сварить из них суп в ресторане…
– Хватит меня пугать, – ответил Бусс с улыбкой, – я уже понял, к чему ты ведешь. В этом есть смысл.
– Не притворяйся, будто сам до этого не додумался. В какой-то момент Винсенту приходит в голову интересная идея. Это была многоходовая комбинация. Он использовал кости, чтобы разозлить ФБР и отвлечь ваше внимание от исчезновения Мюсетти. А если совсем повезет, тогда одного настырного агента отправят искать серийного убийцу и у него не останется времени копать под семью Гианелли.
Бусс нахмурился.
– Хорошо, ты права. Если бы скелет не оказался перед главным офисом ФБР, то дело, скорее всего, попало бы в руки полиции Чикаго. Это было обставлено как вызов дяде Сэму… Но откуда Винсент знал, что именно я буду заниматься этим делом?
– Бусс, я с ним говорила. Он представился поклонником моих книг, и, без сомнения, он их читал. Он знает, кто я такая, знает о тебе… И еще ему известно, что над некоторыми делами мы работаем вместе и ты используешь мои знания в области антропологии.
– Не знаю. Все равно это выглядит неубедительно… Этот больной идиот должен быть чертовски талантливым…
– Он не идиот, Бусс. Да, он ненормальный. Но он довольно умный и хитрый. И вот еще что… Он может и не быть поклонником моих книг, но он точно в восторге от всего, что касается серийных убийц.
Бусс нахмурился еще больше.
– Ну а это ты откуда знаешь?
– Ты когда-нибудь обедал в «Сиракузе»? Я – да.
– Это я помню… Но я тоже был там несколько раз.
– Помнишь их «Стену Славы»?
Он кивнул:
– Типичный ресторанный фокус, особенно для итальянских ресторанов. Создают себе репутацию.
– А фотография владельца ресторана, с улыбкой пожимающего руку Джону Уэйну Гэси – это тоже типично?
– Ты шутишь.
– Хотела бы я, чтобы это было так… Гианелли сам признался мне, что интересуется преступлениями и тайнами известных серийных убийц. Значит, он наверняка знает все тонкости проведения расследований по таким делам. Он знал о старике, который убивал молодых людей, и о том, как его однажды упустила полиция.
– И поэтому, – продолжил за нее Бусс, – он навел нас на след Джордженсена. Сбил нас с толку и здорово над нами посмеялся.
Бреннан подняла ладонь, останавливая его.
– Не забывай, что это всего лишь гипотеза. Сейчас только начался сбор улик…
– Правильно. И я знаю, где еще следует покопаться в поисках улик, указывающих на Винсента, и копаться я буду не в земле.
– А где?
– Бонз, Винсент Гианелли произвел на тебя впечатление человека, который может правильно собрать скелет из разрозненных костей? Достаточно у него для этого мозгов?
Она подумала над этим.
– Скорее всего, нет. Я сказала, что он далеко не глуп и к тому же хитер и изворотлив. Но ум и образованность – разные вещи. Сомневаюсь, что он достаточно образован.
– Вот именно, – сказал Бусс. – Возможно, пока его парни закапывали кости в новом месте или просто сбрасывали их за борт посреди озера Мичиган, Винс поехал домой и засел за учебники.
Бреннан удивленно посмотрела на него:
– И как это поможет тебе найти улики?
Бусс улыбнулся:
– Мне не это поможет. Мне поможет такая хорошая вещь, как обыск по подозрению в причастности к преступлению против ФБР.
Бреннан в ужасе приоткрыла рот:
– Ты этого не сделаешь!
– Конечно же сделаю. Почему бы и нет?
– Но это вторжение в частную собственность! У тебя дело, в котором одна часть доказательств, одна часть обстоятельств, и все это круто замешано на предположениях, и ты хочешь этим воспользоваться, чтобы вторгнуться в частную собственность?!
– А кому какое дело? Все совершенно легально!