Книга Бег по вертикали - Джозеф Гарбер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Добрый вечер, сэр.
Дейв поднял голову. Он нашел другую пару очков, в тонкой оправе. Он посмотрел на вошедшего поверх очков, надеясь, что глаза у него сейчас большие и влажные. Как у Бэмби.
— Здра-авствуйте. Не хотите составить мне компанию, офицер?
Бекас изучающе посмотрел на него, но не нашел ничего общего между описанием Дэвида Эллиота и сидящим перед ним женоподобным мужчиной.
— Нет, сэр! — рявкнул он в ответ. — Я просто провожу обход. Вы что-то поздновато работаете.
Дейв кивнул.
— Я зна-аю. Это та-ак ску-учно! Я как раз возвращался домой из «Деревни», когда мне звякнули. Это было так чудесно… ну… я кое-кого встретил.
Подручный Рэнсома поджал губы, состроил кислую мину и хмыкнул.
Дейв вздохнул.
— По ночам мы пашем на один корпоративный центр в Миссури. Там у них рухнула система. На этой неделе за ночные вызовы отвечаю я, так что они мне и позвонили. Вот и пострадала моя сексуальная жизнь.
Он выждал две секунды, жеманно ухмыльнулся и спросил:
— А как ваша?
Визитер покраснел и сердито сверкнул на него глазами.
Дейв взмахнул фломастером над распечаткой.
— Что ж, я бы с огромным удовольствием посидел и поболтал с вами о том о сем, но…
Охранник кивнул и пробормотал:
— Спокойной ночи.
И повернулся, чтобы уйти.
— И вам спокойной ночи. А может, заглянете сюда через часик? Я к тому времени уже наверняка закончу. Я бы заварил травяной чай, и мы могли бы чу-уть-чуть поболтать.
— Спасибо, я предпочитаю кофе.
И дверь с грохотом захлопнулась за ним. Дейв вытащил рацию из стола и включил ее, сделав громкость поменьше.
— …слышали, Малиновка?
— Слышал, Бекас. Почему вы не потребовали у него документы?
— Я был в вестибюле сегодня утром, сэр. Я видел объект. Это не он.
Дейв откинулся на спинку стула и облегченно выдохнул.
— Хорошо, Бекас. Надеюсь, вы знаете, что делаете. Я Малиновка, конец связи.
— Сэр!
— Что такое, Бекас?
— Сэр, а вы уверены, что он вернется? Ведь уже половина третьего ночи, и…
— Он будет здесь. Ему ничего больше не остается. Он придет сюда. И мы его встретим.
— При всем уважении, сэр, нам сказали, что…
Голос Рэнсома изменился. В нем прорезалась усталость.
— Я знаю, Бекас. Видит бог, нам твердили об этом весь день напролет.
Рэнсом помолчал, словно бы размышляя о чем-то. Потом как-то задумчиво добавил:
— Я вам вот что скажу: за сегодня я не раз размышлял об объекте. О его личном деле, о том, что он сделал во Вьетнаме. Большинство народу сказало бы, что он поступил как трус. Но, видите ли, на это дело можно взглянуть и по-другому. Можно сказать, что у этого человека есть характер. Чтобы сделать это, нужно мужество — другого рода, но все-таки мужество.
— И что он сделал, сэр?
— Это закрытая информация. Впрочем, кое-что я вам скажу. Если он сделал то, что сделал, из храбрости, а не из трусости, тогда я действовал, исходя из неверных представлений. И, джентльмены, я намерен исправиться.
Рэнсом поколебался. Дейв услышал щелчок зажигалки. Рэнсом затянулся и выпустил дым.
— Опыт — вот ключ ко всему. Объект обладает опытом — слишком большим опытом в маневрах того рода, в которых мы пытались его переиграть. Слушайте меня, Бекас. Слушайте все. Мы обращались с мистером Эллиотом как с одним из наших обычных объектов. Ну так вот, он не из них — и близко не похож. Этот человек, в точности как и мы с вами, побывал в самой заднице. Он делал самую грязную работу. Он видел реальную жизнь вблизи — и у него не осталось иллюзий. Я вам скажу, Бекас, кто этот человек. Этот человек — он один из нас. Из своих.
«Мы встретили врага, и он — это мы».
Рэнсом снова умолк. Дейв слышал, как тот затягивается.
— Из-за этого все и пошло наперекосяк. Согласно приказам, мы обращались с ним, как с одним из них, а не с одним из нас. Как с легкой добычей. Обычная процедура. А если ему повезло в первый раз, нам всего-то и нужно, что применить кое-какие приемы психологической войны. Втянуть в дело его жену, его сына, его друзей. Взбудоражить его. Заставить его притормозить. Превратить его в легкую мишень. Черт побери! — прорычал Рэнсом. — Да ему это все как с гуся вода! Даже если бы я использовал в качестве приманки его мать, он бы просто пожал плечами и прикончил еще пару человек. Говорю вам, обычная процедура с этим человеком не сработает! Он уже все это знает. Мы сами его всему обучили. Нет, Бекас, обычные приемы нашего ремесла с ним не сработают. Ординарные решения не решат экстраординарных проблем. Здесь потребуется нечто особенное.
— Сэр!
— Я займусь этим прямо сейчас. Это его проймет. Только это, и ничто иное, позволит нам добиться своего.
— Что, сэр?
Усталость исчезла из голоса Рэнсома, и ее место заняли нотки триумфа.
— Я истолкую наши приказы по-новому, Бекас. Тебе не стоит знать, как именно. Достаточно сказать, что это будет шедевр, мое главное блюдо. Эта прелесть войдет в учебники, я тебе гарантирую. И я гарантирую, что мистер Эллиот нагадил нам в последний раз. Прежде чем я покончу с ним, объект будет умолять меня прикончить его.
Рэнсом засмеялся. Дейв впервые слышал его смех.
И эти звуки ему не понравились.
«Время!»
Дейв пока не планировал предпринимать этот шаг. Однако слова Рэнсома все изменили. Рэнсом утратил бдительность, и, что бы там за адскую ловушку он ни готовил, это сделало его заносчивым и чересчур уверенным в себе.
«На ум приходит выражение „выгодная мишень“. И еще выражение „делить шкуру неубитого медведя“».
Дейв сбросил туфли и выбежал из компьютерного зала.
Коридор был длинный, безликий, освещенный люминесцентными лампами. На кремовых стенах висело несколько дешевых художественных постеров. Беззвучно ступая, Дейв подбежал к лифтам.
Бекас стоял в холле у лифтов, спиной к нему. Он нажал кнопку вызова и нетерпеливо ожидал его прибытия.
Дейв приблизился. Бекас почувствовал неладное и начал поворачиваться. Но было поздно. Дейв впечатал его в стену и приставил ствол пистолета к его шее. На штукатурку брызнула кровь: Дейв врезался в Бекаса с такой силой, что тот разбил нос об стену.
Дейв подвигал пистолетом из стороны в сторону, так, что ствол погрузился в человеческую плоть.
— Тридцать первый, верно?
Бекас издал какой-то невнятный звук.