Книга Город солнца - Дэвид Ливайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они оставили Виктора посреди улицы – тот кисло улыбался.
В мрачной гостинице им предоставили комнату с двумя двуспальными кроватями и ванной комнатой, где стены покрывала плесень. Там и пришлось смывать с себя грязь и пыль. Рука сыщика постепенно заживала, и ей уже не нужен был лед, только повязка. В противном случае ему бы пришлось туго – в гостинице не было генератора льда. Они здорово устали, но о сне не могло быть и речи. Клерк за стойкой посоветовал им ресторан через дорогу. Весь день они почти не разговаривали. Да и не о чем было.
Они ели из больших тарелок жареное мясо с рисом и бобами, все время отгоняя жирных и назойливых мух.
– Я должен был сюда приехать, – сказал Пол извиняющимся тоном.
– Знаю.
– Мы потеряли время. Да и вообще все потеряли.
– Не думаю.
– Я больше не отец.
– Оттого, что твой сын пропал, ты не перестал быть им. – Бер резко отодвинул тарелку.
– Мы можем уезжать…
– Мы уедем тогда, когда все закончим.
В этот момент они увидели входившего в ресторан Виктора. Пол швырнул на стол несколько банкнот, и они встали. Он последовал примеру сыщика, который прошел мимо мексиканца, как мимо пустого места, и вышел из ресторана. Но настойчивый молодой человек направился вслед за ними, даже когда они вышли из пятна света, отбрасываемого окнами ресторана, и углубились в темноту улицы.
– Эй, подождите!
– Этот парень от нас не отстанет, – сказал Бер Полу и остановился, чтобы Виктор мог их догнать.
– Хотите еще куда-нибудь? – с надеждой в голосе спросил мексиканец.
– Ты уже получил свое.
– Не сердись, парень.
– Ну хорошо, – решительно сказал детектив и вплотную подошел к Виктору. – Отведи нас туда, куда ходят богатые гринго. Туда, где совсем молоденькие. Мальчики.
Виктор внимательно посмотрел на них:
– Вы не похожи на гомиков.
Бер схватил его за грудки и сильно встряхнул. Пол в это время посмотрел по сторонам, но все было чисто.
– Нет, но мы пытаемся узнать, что случилось с одним парнишкой, который нам очень дорог. Он мог попасть сюда. Ну так куда бы ты нас повел, если бы мы искали мальчиков?
– Вы полицейские…
– Нет.
– Да пошли вы…
– Виктор, ты мне нравишься. Ты порядочный человек. Просто ты все время торопишь события. Так ведь?
– Да, да, сеньор.
– Но если ты нам не поможешь, я сейчас что-нибудь тебе сломаю.
– Нет, парень. Не надо.
Бер молниеносно размахнулся и нанес Виктору короткий рубящий удар в область печени. Мексиканец начал судорожно глотать воздух и зашатался, но Бер его поддержал.
– Это только начало, – предупредил сыщик, и Виктор утвердительно затряс головой. Через минуту он уже мог говорить.
– Мой двоюродный брат – палеро.[29]
– Это что такое? Куриный ковбой? – уточнил Бер, не очень хорошо знавший испанский.
– Койот. Понимаешь?
– Людей через границу переводит, – покивал головой детектив.
– Си. Тысяча долларов. – Виктор с шумом втянул воздух. – Он помогать с другими вещами.
– А где он?
– Сейчас его нет. Он вернуться завтра вечером. Может, послезавтра.
– Да иди ты… – бросил Бер.
– Правда. Вы тогда с ним встретитесь.
Бер отпустил незадачливого гида, а затем отступил на шаг и пригладил волосы. Виктор осторожно ощупывал свой живот. Пол подошел к нему, протянул две стодолларовые бумажки и похлопал по плечу:
– Когда он вернется, пусть найдет нас. Если он отведет нас куда надо, получишь остальные восемьсот.
– И без глупостей, – предупредил Бер.
Мексиканец, кивнув, пропал в темноте.
– Черт, – выдохнул сыщик, когда они остались одни.
– Пойдем выпьем, – предложил Пол.
– Мм… – простонал Бер с отчаянной безнадежностью. У Пола с энтузиазмом тоже было не очень.
– Мне надо выпить, – отрезал Пол.
Найти где выпить было нетрудно. Они еще плохо ориентировались в Сьюдад-дель-Соль, но все города в чем-то схожи, как неизменна и человеческая природа. Все они представляли собой смешение прекрасного с ужасным. В каждом были как минимум одна церковь и одна тюрьма. Фрэнк и Пол провели в городе достаточно времени, чтобы понять его геометрию, поэтому быстро нашли бар на Калле-Мария-дель-Монте, где в пузатых глиняных кувшинах подавали текилу – прозрачный напиток со свежим вкусом, в котором ощущался привкус соли, лайма и немного глины. Первую порцию они выпили в полном молчании. Пол быстро налил по второй.
– Не нравится мне все это.
– Мне тоже, Фрэнк.
– Знаешь, любому терпению рано или поздно приходит конец.
– Не пойму, о чем ты говоришь – о деле, нашей поездке или жизни в целом.
– Да я и сам не знаю.
Они невесело рассмеялись.
– Слушай, этот Виктор что-то скрывает, – сказал Пол, глядя на сыщика поверх стакана.
– Они все тут что-то знают.
Пол понял, что сейчас ему был преподан урок, основанный на многолетнем опыте. Они еще выпили. Бер сидел с отсутствующим видом.
У стойки толпились мужчины в грязных драных футболках. Длинные нечесаные волосы выбивались из-под бейсболок и соломенных шляп. Под ногтями чернела грязь. Они выпили, поговорили между собой и вышли из бара.
Бер заказал еще один кувшин текилы. Пол, опьяневший от спиртного и усталости, забывший на время о своей несчастной жизни, глубоко вздохнул. Этот вздох показался ему нескончаемым, как будто он задерживал дыхание на год. Затем он полез за бумажником, но не для того, чтобы заплатить. Он достал фото Джейми. Это была одна из последних фотографий сына. Она была сделана на заднем дворе их дома. На Джейми была красная рубашка-поло, он улыбался. Пол уставился на фото. Он постарался представить, каким мог бы быть сейчас Джейми. Насмотревшись вдоволь, он убрал фотографию.
Бер опустошил свой стакан и, поставив на стол, полез за бумажником. Чтобы добраться до фотографии Тима, ему пришлось вынуть несколько кредитных и визитных карточек. Он держал ее подальше. Слишком тяжело было бы видеть ее каждый день. Тим, такой красивый, стоял в синем свитере и голубой рубашке, неестественно опираясь рукой на бутафорскую ограду, как его попросил сделать школьный фотограф. Бер долго смотрел на фотографию, затем протянул ее Полу.
– Это Тим. В первом классе. Я как сейчас помню этот день, хотя времени прошло больше, чем ему было лет. – Бер плеснул себе еще текилы. – В тот день Линда особенно тщательно собирала его в школу, даже прическу сделала. Их класс фотографировали утром, в полдесятого, и это было очень хорошо, потому что уже к обеду его рубашка была бы грязной и торчала из джинсов, свитер смят и давно засунут в рюкзак, а волосы торчали бы во все стороны. Домой он возвращался всегда именно в таком виде, мог и одежду порвать. Линда каждый день наказывала ему вести себя хорошо, но как об стенку горох. А в тот день, когда их фотографировали, она напомнила ему об этом минимум два раза, и, возможно, именно поэтому он здесь так прилично выглядит.