Книга Красотки и оборотни - Виктор Ночкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рыцарь молча переложил лампу в левую руку, а правой извлек из ножен длинный кинжал. Должно быть, он не вполне доверял обещанному магическому пламени. Колдун выставил перед собой что-то вроде жезла, увенчанного тускло блестящим в полумраке набалдашником — походный вариант магического посоха. Покончив с нехитрыми приготовлениями, ночные исследователи медленно двинулись по коридору. Ройбер поминутно косился на следы под ногами — не сворачивают ли к очередной двери, а маг словно принюхивался, то и дело водя перед собой навершием жезла. Пройдя около десяти метров, рыцарь остановился и слегка толкнул локтем чародея:
— Мастер, а я вот подумал… если этот человек… если его сейчас здесь нет, а завтра он, к примеру, здесь появится — он ведь тоже увидит наши следы?
— Да, сэр, — ответил Томен, даже не повернув головы — маг, сощурившись, вглядывался в темноту, словно во мраке скрывались видимые лишь чародею знаки.
— Тогда он поймет, что здесь кто-то был?
— Не думаю, ваша милость, что он станет задумываться над такими вещами. Если его не смущали собственные отпечатки, то, стало быть, он вовсе не обращает внимания на подобные мелочи… В любом случае уже поздно, мы изрядно наследили. Давайте лучше пройдем еще немного. Я почти уверен, что здесь никого нет, кроме нас… И… справа, через одну дверь, а?
Рыцарь молча двинулся дальше. В самом деле, вереница отпечатков заканчивалась именно там, где предположил маг.
С минуту сэр Ройбер размышлял, глядя на дверь, в которую вел след. Затем бросил: «Зайдем?» — и, не дожидаясь ответа, толкнул ручку. В открывшемся проеме было темно — узкие, похожие на бойницы окна заброшенной комнаты были наглухо загорожены ставнями. Ок-Марнот замер на пороге, не решаясь сделать следующий шаг. Томен пошептал вполголоса своему укороченному посоху, поднеся набалдашник к губам — тусклая медь начала довольно ярко светиться.
— Позвольте-ка, сэр… — Чародей слегка оттеснил рыцаря из проема и швырнул светящийся посох в комнату.
Ничего не произошло. Палка, перевернувшись в воздухе, влетела внутрь и со стуком упала на пол. Cэр Ройбер вгляделся, теперь освещение позволяло — комната была пуста, — и шагнул через порог. Томен прошмыгнул следом. В комнате не было ничего примечательного, не было вообще ничего, кроме нескольких рядов полок — от пола до самого потолка. Часть полок пустовала, некоторые были заняты кипами тряпья и старой посудой. Все покрывал внушительный слой пыли. Ничего интересного, разве что бросалось в глаза обилие следов на полу да отсутствие пыли на нескольких полках в центре, на высоте человеческого роста. Треснутые глиняные миски, кувшин с отбитым горлышком и тому подобный хлам, сваленный здесь, явно переставляли и двигали, причем совсем недавно.
— С вашего позволения, сэр Ройбер, я изучу эти полочки, — бодро заявил маг, — а вы слушайте, не заявится ли наш таинственный незнакомец. Только лампу мне оставьте, хорошо?
— А? Лампу? Но как же ваше… ваша палка?..
Ок-Марнот покосился на жезл, так и оставшийся посреди комнаты, — магический свет почти иссяк, медное навершие едва-едва выделялось на темном полу.
— Этого заклинания не хватает надолго, — пояснил маг, — я бы мог вовсе обойтись без светильника, но тогда я рискую что-то прозевать… На магию, знаете ли, не следует слишком уж полагаться, если есть возможность обойтись естественными средствами. К счастью, долго искать нам не придется, если в комнате и есть что интересное, так уж наверняка именно на этих полках.
— М-да, — кивнул рыцарь, — здесь и магия не потребуется, чтобы определить место. Где пыль потревожена, там и стоит глядеть.
— Магия не потребуется? — задумчиво произнес чародей, передвигая хлам на полке. — Но разве мы не имеем дела с могущественным проклятием?
Ройбер ок-Марнот смутился и не знал, что ответить. Но отвечать и не пришлось — маг звонко чихнул.
— Прошу прощения, сэр. Очень много пыли.
* * *
Прошло несколько минут… Сэр Ройбер переминался с ноги на ногу и зевал, не зная, чем себя занять. Приключение, начавшееся довольно занимательно, обернулось скучным ожиданием. Маг рылся на полках, что-то время от времени переставляя с легким стуком. Наконец, чихнув еще дважды, чародей объявил:
— Ага! — и снова принялся копошиться в пыльной рухляди.
Ок-Марнот ждал. Маг чихнул снова… и еще раз… наконец объявил:
— Пожалуй, это!
Рыцарь приблизился и оглядел трофеи Великолепного — несколько пузатых горшочков. Поскольку маг не спешил с объяснениями, рыцарь поинтересовался:
— И что это?
— Горшочки… — Томен покосился на рыцаря, тот нахмурил густые брови. — Э, прошу прощения, сэр. Я должен изучить все повнимательней и при нормальном освещении… Сразу могу сказать, что здесь — кое-какие травки… толченые…
— Отрава? О каких травках вы говорите, мастер?
— Нет-нет! Это не яд! Сами по себе травки совершенно безвредны, но вот здесь… В этом горшочке… и вот в этом… Скажите, сэр Ройбер, а есть ли здесь в округе какой-нибудь знахарь? Может, аптекарь? Или алхимик? Знаете, это модное нынче увлечение естественными науками… Ох, не к добру это, не к добру… Ведь есть же простые способы, проверенные…
— Мастер! Извольте отвечать прямо, без уверток — что в этих кувшинчиках?
— Кое-какие ингредиенты, обычно используемые мастерами-алхимиками. Желаете услышать названия? Вот это — «Сердце Лунного Быка»… А это, — маг поднес горшочек поближе к лампе и повертел в пальцах, — именуют различно: «Гангмарова желчь» и «Мед Этерны»…
— А… Э?..
— Но я не специалист, сэр. Могу лишь предположить, что ни одно из веществ, спрятанных здесь, не используют по отдельности, зато их комбинация — да еще в сочетании с кое-какими совершенно обычными приправами — может дать весьма любопытный эффект. Например, если взять те же самые «лисьи ушки», которые ваш повар кладет в начинку…
— Отрава? Тем, что получится, — можно умертвить?
Рыцарь в упор уставился на Томена, тот отвел глаза и промолвил, глядя в сторону:
— Все зависит от дозы…
— Но?
— Но если правильно подобрать состав, можно добиться, что проглотивший этот состав ослабнет, почувствует себя немощным и хворым…
— И?.. — Сэр Ройбер всегда не отличался многословием, но этой ночью превзошел себя в краткости выражений.
— И решит, чего доброго, что околдован. Повторяю, сэр, все дело в дозе — этими веществами, почти безвредными по отдельности, можно и уморить. Однако я хочу напомнить о вашей клятве.
— Я помню, мастер. Итак, мы выяснили достаточно? В этой комнате могут скрываться иные секреты?
— Нет, не думаю. Я позволю себе обратить ваше внимание, сэр, на то, что этот горшок почти пуст… И… Я кое-что придумал! Не могли бы вы посветить мне…
Ройбер послушно принял светильник, а маг вытащил из-за пояса маленький мешочек и ссыпал туда почти все содержимое одной из склянок.