Книга Маргаритки - Кристина Ульсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Врач взял снимок и попятился назад.
— Не может быть, — пробормотал он.
— Простите? — спросила Фредрика, стараясь не выдать нетерпения.
Врач покачал головой.
— Нет, — сказал он ошарашенный. — Или… я не знаю.
— Что вы не знаете? — настойчиво спросила Фредрика и забрала назад фотографию.
— Я не уверен. Женщина на снимке, безусловно, похожа на ту, что умерла, но…
Врач растерянно вздохнул.
— Нет, это не одно и то же лицо, — признал он.
Фредрика вцепилась в свою записную книжку.
— Вы уверены?
— Нет, но я сегодня все проверю в течение дня. Со мной такого никогда не случалось. Мы следовали всем правилам, которые…
От нетерпения и волнения Фредрика перебила его.
— У женщины не было никаких других повреждений? — спросила она.
— Что вы имеете в виду?
— Телесных повреждений, указывающих на иную причину смерти?
— Нет, — ответил врач. — Я ознакомился с протоколом вскрытия и не нашел никаких отклонений, которые бы выбивались из нормальной картины в женском варианте.
«Нормальная картина в женском варианте», — Фредрика поежилась.
— Но конкретной причиной смерти послужила передозировка героина?
— Да, если описать это простыми словами.
— И инъекция была сделана ею самой у себя в квартире?
Йоран Альгрен уставился на нее.
— Мне это неизвестно. Знаю только, что она поступила в больницу на «скорой» и что сестра нашла ее в квартире. Где именно женщина ввела себе наркотик, для проведения лечения нерелевантно.
Конечно, это правда, понимала Фредрика, но полицейские, приехавшие в больницу, должны были бы заинтересоваться данным случаем. Это их задача, а не больницы — выяснить, нет ли основания подозревать преступление. Интересно, что вообще было сделано для выяснения обстоятельств смерти Каролины Альбин?
— Мог ли кто-то другой ввести ей наркотик? — с подозрением в голосе спросила Фредрика.
— Да, в теории это возможно, — выжидательным тоном сказал Йоран Альгрен. — Но зачем?
Потому что она должна была исчезнуть.
Слишком много времени уже упущено — это было ясно.
— Я попрошу вас сделать анализ ДНК Каролины Альбин. Я хочу быть абсолютно уверена, что именно она, и никто другой, умерла здесь десять дней тому назад.
— Мы, конечно, позаботимся об этом, — поторопился доктор с ответом. — Но у нас должен быть материал ДНК для сравнения.
— Начните с того, что сравните ДНК этой женщины с ДНК родителей. Это будет несложно. Они находятся здесь же, в больнице.
* * *
Собираясь в отделение полиции Норрмальма, Алекс Рехт выглянул в окно и убедился, что погода лучше не стала. Выяснить, кем был полицейский, работавший в Норрмальме и фигурировавший в деле о смерти супругов Альбин, оказалось несложно. После пары звонков начальству Алекс уже знал, что упомянутый полицейский находится на рабочем месте и занят написанием рапорта.
— Задержите его там, — сказал Алекс. — Я уже в пути.
Дорога от штаб-квартиры его группы до отделения полиции Норрмальма была совсем недолгой. Они все размещались в Крунуберге, и через переходы, соединявшие различные корпуса, он быстро перемещался между разными мирами, даже не выходя наружу.
Позвонила Лена и сказала, что возвращается с работы и что ей нехорошо. Алекс почувствовал сначала беспокойство, а потом и раздражение. Что за привычка сообщать ему одно и ничего не говорить о другом? И что происходит с ним самим? Почему он продолжает молчать, день за днем?
Усилием воли он отогнал мысли о Лене. Надо быть здесь и сейчас. А сейчас он на работе.
Вигго Тувессон сидел у себя в кабинете, склонившись над клавиатурой компьютера. Алекс громко откашлялся и постучал о косяк двери. Вигго Тувессон обернулся не сразу, а когда обернулся и увидел Алекса, то просиял, словно увидел дорогого друга после долгой разлуки.
— Алекс Рехт, — произнес он так громко, что Алекс аж вздрогнул. — Чем обязан?
Алекс невольно уставился на лицо мужчины, спрашивая себя, за какие грехи тому досталось подобное уродство. Шрам тянулся от верхней губы через весь нос, а посреди искривленной переносицы виднелась вмятина.
«Боже праведный, — подумал Алекс, — неужели нельзя было сделать нормальную пластическую операцию?»
Чуть замявшись, Алекс сел на стул для посетителей. Сидящий нога на ногу, подперев рукой подбородок, Вигго Тувессон выглядел явным хозяином положения. Диспозиция ясная с самого начала — хоть Алекс и был старше по званию.
Алекс откашлялся, пытаясь помериться силой взгляда с безрадостными, но полными энергии глазами, которые зачарованно смотрели на него. Глазами чудовища.
— Вы были на месте, когда нашли Якоба и Марью Альбин на прошлой неделе, — сказал Алекс властным голосом, рассчитывая захватить инициативу.
— Да, — ответил Вигго Тувессон, ожидая продолжения.
— Вы встречались с кем-либо из них раньше?
Вопрос оказался неожиданным — выжидающее выражение лица сменилось удивленным.
— Нет, не припомню.
— Вы слышали о Якобе или Марье Альбин раньше? Я имею в виду, в ином контексте?
— Разумеется, я читал о Якобе Альбине в газетах, — медленно сказал Вигго. — Но, повторю, я никогда не встречался с ним лично.
— Значит, нет, — произнес Алекс так же медленно.
Вигго Тувессон повернулся на стуле и задел стол коленом. Лицо его скривилось от боли.
— Я слышал, расследование целиком поручено вашей группе, — произнес он.
— Да, — подтвердил Алекс, — так оно и есть. И именно поэтому я здесь.
— Буду рад помочь, — сказал Вигго и снова улыбнулся своей странной улыбкой.
— Были бы крайне признательны, — с деланой небрежностью отозвался Алекс. И продолжал: — Тони Свенссон. Знаете такого?
Полицейский кивнул.
— Если вы имеете в виду Тони Свенссона из «Сынов народа», то да.
— Можете рассказать откуда?
— Он проворачивал кое-какие делишки в моем районе. Так пересеклись наши пути.
— Что за дела?
Вигго Тувессон рассмеялся.
— Мы подозревали, что он с пацанами продает спиртное несовершеннолетним на Оденплан, но мы не могли ничего доказать.
Алекс припомнил, что где-то слышал об этом.
— Вы допрашивали его?
— Да, но он молчал как партизан. Только голову нам морочил. Он на удивление хорошо знает все законы и правила, умеет пройти по лезвию бритвы, так сказать.