Книга Автомобиль Иоанна Крестителя - Елена Басманова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О Боже! – всплеснула руками вдова. – Вы в этом уверены?
Она растерянно обернулась к молчаливой стенографистке.
– Увы, мадам, – подтвердил Бричкин, – моя помощница прекрасно разбирается в медиевистике.
Мура прокашлялась.
– Рыцари Мальтийского ордена, госпитальеры, иоанниты, давно превратились в богатейшую организацию. Они хотят завладеть всем, что умножит их могущество и процветание. А ваш муж подошел к открытию, которое способно обеспечить длительное военное превосходство западных стран над Россией. Или над всем миром. Иметь в своем распоряжении секрет дистанционного управления взрывами – это ли не мечта каждого властелина? Перед таким оружием бессильна любая армия, любое государство.
Госпожа Филиппова перевела недоверчивый взгляд на Бричкина.
– Я не могу в это поверить. Зачем шпионаж монахам?
Вместо него снова ответила Мура:
– Простые монахи, как и девятьсот лет назад, помогают больным и паломникам. Лечат бедных, содержат лазареты и постоялые дворы. Но над ними стоят рыцари, они хотят власти. Они богаты, ведут активную светскую жизнь, и их никто не заподозрит в шпионаже. Среди них есть меценаты, поддерживающие актуальные научные разработки.
– Вы хотите сказать, что господин Демидов, господин Копелевич…
– Не исключено, – ответил Бричкин.
– Значит, и мсье Бертло…
Бричкин сокрушенно развел руки.
– Не верю, – неожиданно страстно возразила вдова, – этому я не верю.
– У нас есть доказательство. – Бричкин полез в стол и извлек из ящика записку, подписанную мсье Бертло. – Извольте взглянуть. – Он положил листок перед несчастной женщиной. Дождавшись, когда госпожа Филиппова прочтет текст, Бричкин пояснил: – Это письмо найдено в потайном кармане мантии господина Джаманти.
– Господин Икс проник на собрание иоаннитов и забрал мантию. – Мура горделиво приосанилась. – Из-за этого письма убийца вашего мужа хотел прикончить похитителя, но ему не удалось. Благодарим вас за визитки, они очень помогли нам.
Бричкин вытащил из ящика футлярчик с картонками и протянул несчастной женщине. Вдова, не проронив ни слова, подавленно приняла визитки.
– К сожалению, мне не удалось предотвратить убийство вашей горничной. – Бричкин нахмурился. – Покинув вашу квартиру, я случайно заметил ее на улице, она куда-то спешила. Я последовал за ней. Она пришла туда, где ее ждали. Хорошо, что у вас я не назвался своим именем. Настасья сообщила заговорщикам: писатель Иван Каретин интересуется смертью вашего мужа. Опытные шпионы телефонировали в издательство Сайкина. Им ответили, такого писателя не существует. Они уверились, что полиция села им на хвост. Настасья, единственный свидетель преступления, стала для них опасна.
– Вы думаете, ее убили? – как-то равнодушно спросила вдова, погруженная в свои мысли.
– И даже знаю как. – Бричкин очень жалел в душе, что слишком поздно сообразил, для чего в паноптикум в ночь наводнения доставили из шереметьевской лавки на Литейном бочку с «Карданахом». – Затолкали тело Настасьи, отдавшей к тому времени Богу душу, в пустую бочку из-под вина. Бочку выбросили в бушующую Неву.
– Ее тоже отравили?
– Совершенно верно, – подтвердил Брич-кин. – Наделенные особыми полномочиями иоанниты имеют перстни с тайниками, хранят там сильнодействующий яд. Одного-двух кристалликов достаточно, чтобы остановить человеческое сердце. А при вскрытии и патологоанатомическом исследовании медики еще не умеют распознавать такие ничтожные количества яда.
Во время беседы Мура вспоминала, как Вирхов допытывался у нее, откуда она знала, что в бочке из-под «Карданаха» находится женский труп. Завонявшую бочку вскрыли после ночного визита Муры и доктора к Вирхову на следующий день и обнаружили там скрюченное тело. Хорошо еще, что не заставили опознавать труп, она боялась упасть в обморок, а сыщице такое ни к чему. Суржиков и его собутыльники в следственной камере Вирхова также клялись, что мертвая женщина им неизвестна.
– Значит, бедная Настасья плавает в бочке по волнам? А я думала, она пала жертвой стихии, – вдова перекрестилась.
– Ее труп обнаружила полиция, он в покойницкой, в ожидании опознания, – объяснил Бричкин.
– Как играет человеком судьба! – сказала госпожа Филиппова. – Настасью Бог наказал и без меня. А убийца моего мужа заслуживает возмездия.
Бричкин тяжело вздохнул.
– Любовь Ивановна, если вы собираетесь заявить полиции о результатах нашего расследования, предупреждаю заранее, чем все закончится. Едва вы заикнетесь о заговоре рыцарей Мальтийского ордена, вас сочтут повредившейся в уме от горя. Настасья подтвердить ваших слов не может. А если вы начнете говорить, что клоун в цирке, популярный рыжий коверный Комикакимант – комик Аким Амантов и есть Джакомо Джаманти, он будет все отрицать.
– Что же мне делать? Как наказать убийцу мужа?
Бричкин впервые за беседу улыбнулся – торжествующе мстительной, не свойственной ему улыбкой:
– Негодяй не уйдет от наказания. Он обвинен в покушении на убийство. Так что каторги ему не миновать. Уже приговорили.
Госпожа Филиппова встала, оглаживая перчатки.
– Значит, возмездие настигнет его и без меня. Благодарю вас за расследование. Я буду вечно молиться за вас и вашу помощницу.
Посетительница медленно направилась к выходу, и Бричкин поспешил ей вослед. Когда дверь за госпожой Филипповой закрылась, Бричкин расслабился и подошел к Марии Николаевне. Он сел на стул, и его безвольно опущенные плечи вызвали в душе Муры острую жалость.
– Грустно, – сказала она, – грустно думать, что мы понимаем суть происходящего только тогда, когда нельзя уже ничего исправить.
– Да, – тихо отозвался Бричкин, – возмездие не может быть делом рук человеческих. Об этом и в сегодняшней газете написано. Дело госпожи Малаховской. Оно войдет в анналы: признана в умышленном убийстве, но действовала в состоянии умоисступления и потому не подлежит наказанию.
– Но я еще не читала сегодня газет. Неужели газетчики хвалят господина Вирхова?
Казалось, усталость как рукой сняло с Бричкина. Глаза его загорелись.
– Правильно прогрессивная общественность бранит дешевую массовую литературу. Мало того, что переводят бумагу на глупости, так еще криминальное чтение достойных дам превращает в преступниц. Как хорошо все-таки, что у нас есть и настоящие писатели! Горький! Толстой! Чехов! Бальмонт!
Настенные часы пробили шесть.
– Ой! – вскочила Мура. – Я же опаздываю!
В гардеробной она скинула с себя нелепую кофту и осталась в строгом платье из голубого сукна, привезенным ей сестрой из Парижа. Поправив прическу, она убедилась, что научилась наконец-то укладывать свою темную косу на макушке так, чтобы ее круглое личико казалось аристократически удлиненным.