Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Чужое лицо - Энн Перри 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Чужое лицо - Энн Перри

403
0
Читать книгу Чужое лицо - Энн Перри полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 80
Перейти на страницу:

— Ах, — выдохнул мистер Уигтайт. Был он дороден и возвышался над своим столом подобно огромному бледному грибу. Щель рта разошлась в улыбке. Выпуклые глаза, однако, не улыбнулись. — Ах! — повторил он. — Какое-нибудь крайне деликатное дело, мистер… э…

— Да, пожалуй, — согласился Монк. Он решил не садиться пока в мягкое глубокое кресло, опасаясь погрузиться в него, как в трясину. Показаться хозяину забавным не входило в его планы.

— Присаживайтесь, присаживайтесь! — Уигтайт взмахнул рукой. — Давайте обсудим вашу проблему. Уверен, что вместе нам удастся найти решение.

— Надеюсь, что так. — Монк присел на подлокотник кресла. Не совсем удобно, но тем лучше.

— Временные затруднения? — начал Уигтайт. — Вы хотите вложить деньги в какое-нибудь многообещающее предприятие? У вас есть богатые родственники, за здоровье которых вы давно уже опасаетесь…

— Благодарю вас. У меня есть работа, которая меня полностью обеспечивает.

— Вам повезло.

В ровном, бесстрастном голосе Уигтайта не звучало ни одной доверительной ноты.

— Причем куда больше, чем Джосселину Грею! — вдруг сделал выпад Монк.

По широкому челу Уигтайта пробежала тень. Не наблюдай Монк за ним столь пристально, он бы ее даже и не заметил.

— Джосселин Грей? — повторил Уигтайт.

Монк видел, что ростовщик нащупывает удачный ответ. Вот он подумал и выбрал самый неудачный:

— Не знаю такого, сэр.

— И даже никогда о нем не слышали?

Монк старался не слишком напирать на него. При всей своей ненависти к ростовщикам он не позволял гневу подчинить себе рассудок. Этот мягкий бледный толстяк сам рыл себе яму, в которую в скором времени обрушится его раздутая туша.

Но Уигтайт уже почуял опасность.

— Я встречаю так много имен, — ответил он весьма осторожно.

— Тогда вам лучше заглянуть в ваши книги, — посоветовал Монк. — И проверить, если вы запамятовали.

— Я не держу записей по уже выплаченным долгам. — Бледные выпуклые глаза Уигтайта были невинны. — Из соображений осторожности, знаете ли. Люди не любят, когда им что-то напоминает о денежных затруднениях.

— Весьма милосердно с вашей стороны, — с сарказмом отозвался Монк. — А как насчет тех, кто еще не расплатился с вами?

— Среди них нет мистера Грея.

— Стало быть, он вернул вам долг?

В голосе Монка невольно прозвучала нотка торжества.

— Я не утверждал, что он когда-либо брал у меня в долг.

— А если так, то зачем вы наняли двух громил, которые обманным путем проникли в его квартиру и перевернули ее вверх дном? Между прочим, они прихватили столовое серебро и безделушки! — Монк ощутил восторг, заметив, что ростовщик вздрогнул. — Неуклюже сработано, мистер Уигтайт. Неужели нельзя было подыскать исполнителей почестнее? Или поумнее хотя бы! Кто же ворует по мелочам в таких случаях! За крадеными вещами довольно легко проследить.

— Так вы из полиции? — злобно спросил Уигтайт.

— Совершенно верно.

— Я не нанимал воров!

Уигтайт оборонялся, пытаясь выиграть время и собраться с мыслями. Монк ясно это видел.

— Вы наняли сборщиков долгов, которые повели себя, как воры, — немедленно ответил он. — Закон в данном случае не видит особой разницы.

— Конечно, я нанимаю сборщиков, — согласился Уигтайт. — Не могу же я сам гоняться по улице за каждым своим должником!

— Как часто вы посылаете сборщиков с фальшивыми полицейскими удостоверениями к должникам, которых вы предварительно убили?

И без того скудный румянец покинул лицо Уигтайта окончательно; теперь оно было бледно-серым, как рыбья кожа. Монку даже подумалось на миг: не приключится ли сейчас с ростовщиком обморок? Впрочем, сочувствия к жертве он не испытывал.

Лишь через несколько секунд Уигтайт обрел дар речи.

— Убил? — Слово прозвучало глухо и бессмысленно. — Клянусь могилой матери, я не имею к этому никакого отношения. При чем здесь я? Зачем мне это было надо? Какое безумие! Вы сумасшедший.

— Затем, что вы — ростовщик, — заявил Монк, вкладывая в это слово весь свой гнев и презрение. — А ростовщики не могут допустить, чтобы кто-нибудь не платил им долги. — Он угрожающе подался вперед, но Уигтайт не отшатнулся и по-прежнему сидел недвижно. — Все ваше дело развалится, если хоть один не заплатит, — процедил Монк. — Его примеру тут же последуют другие. Поэтому лучше отправить упрямца на тот свет, чтобы остальные испугались и раскошелились, а?

— Да не убивал я его!

Уигтайт был напуган не столько даже самим обвинением, сколько ненавистью Монка. Он не понимал, чем заслужил ее.

— Но вы подослали к нему убийц! Разве это не одно и то же? — настаивал Монк.

— Нет! Какой смысл?! — В голосе Уигтайта, лаская слух Монка, прорезалась высокая жалобная нотка. — Ладно! — Он поднял жирные мягкие руки. — Я послал их посмотреть, не хранил ли Грей расписки о погашении долга. Я знал, что его убили, и мне просто не хотелось быть замешанным в это дело. Вот и все, клянусь вам! — Пот, выступивший на его лице, сиял в мягком свете газовых ламп. — Он вернул мне долг! Матерь Божья, да там всего-то было пятьдесят фунтов! Вы, что же, думаете, я подослал бы убийц к должнику из-за пятидесяти фунтов? Да это было бы безумием! Они бы потом шантажировали меня до конца дней. Меня бы обобрали до нитки — или отправили бы на виселицу.

Монк смотрел на него. К сожалению, его слова очень походили на правду. Уигтайт был паразитом, но далеко не глупцом. Он бы не прибег к помощи убийц даже из-за огромного долга. Если бы он замыслил преступление, он бы организовал его куда умнее. Физическое давление на должника — да, возможно, но только не зверское убийство в собственном доме!

Однако Монк хотел убедиться до конца, что ростовщик действительно ни при чем.

— Чего же вы тогда ждали? — невыразительно спросил он. — Почему сразу не постарались найти и уничтожить эти расписки?

Уигтайт понял, что выкрутился. Это ясно читалось на его круглой лоснящейся физиономии.

— Во-первых, раньше там было полно настоящих полицейских, — ответил он. — Сновали туда-сюда. — Он развел руками. Монку очень хотелось поймать его на лжи, но все пока звучало вполне убедительно. — Слишком велик был риск, — продолжал Уигтайт. — Пришлось бы много заплатить тем, кого я нанял; они бы решили, что я чего-то боюсь. И потом, вы же поначалу искали случайных воров. А после все изменилось, вы заинтересовались денежными делами Грея…

— Откуда вы знаете?

Монк верил ему, но на всякий случай продолжал цепляться к каждой неувязке.

— Слухи-то расходятся. Вы встретились с его портным, с виноторговцем, стали проверять его счета…

1 ... 58 59 60 ... 80
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Чужое лицо - Энн Перри"