Книга Коллекционеры детских книг - Адам Перри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шли дни, а Оливер продолжал писать, проследовав за прошлым собой в Тёмный лес и там наблюдая, как мистер Приббл заглатывает топь и Корёженную башню. Когда уже казалось, что всякая надежда потеряна и последние фрагменты истории будут похищены из его сознания, он появился сквозь туман и снял чёрную мантию, чтобы заговорить с мистером Прибблом.
– Эта история принадлежит мне, мистер Приббл, – сказал он. – Она не ваша, и вам её не украсть, но я хочу поделиться ею.
Он посмотрел на себя прошлого и указал на часы.
– Ты знаешь, что делать, Оливер.
Они двинулись одновременно. Один Оливер выхватил CORTEXIATM из рук мистера Приббла и разбил аппарат о землю, а другой набросил на себя мантию Сигила. Грейсон повернул время вспять, туда, где заново началась эта история, уходя на петлю за петлёй и двигаясь вперёд – так, как движутся стрелки часов.
Тик-так-тик-так.
Когда Оливер дописал, он взял книгу в руки и пролистал страницы, чтобы прочитать то, что он создал; ему не терпелось поделиться с другими.
Немного слезливый (однако, смею надеяться, подобающий) эпилог
Подарок для мистера Приббла
Размашистый особняк Прибблов словно бы переливался, покрытый утренней росой, напоминая хрупкий замок, выточенный изо льда и плавящийся в лучах солнца. Было субботнее утро, и машина Нельсонов двигалась по петляющей подъездной дороге. Оливер держал на коленях небольшой пакет, завёрнутый в коричневую бумагу, и его мизинец нервно крутил бантик, извиваясь маленьким червячком.
Когда машина остановилась под портиком, Оливер подошёл к двери и стучал в неё до тех пор, пока не услышал дробное эхо шагов.
Дверь открылась, и возник дворецкий Прибблов, раздражение на его лице с впечатляющей скоростью сменилось замешательством и, наконец, удивлением.
– Оливер? – спросил дворецкий. – Это… это… ты. Они ни о чём другом не говорили всю последнюю неделю. Мы не были… ох… Я хочу сказать… подожди здесь!
Он повернулся и побежал по коридору, призывая:
– Мистер Приббл! Миссис Приббл! Он здесь! Оливер Нельсон!
Сидя в машине, отец Оливера улыбался. Он прочитал книгу накануне вечером, и, совладав со своим гневом при мысли о том, что Прибблы пытались украсть историю из головы его сына, в конце концов согласился с этим планом.
– Я очень горжусь тобой, Оливер, – сказал отец. – Не знаю никого, кто бы поступил так, как ты.
И он должен был это сделать. И вот, вернувшись в особняк и стоя здесь, он чувствовал, как дрожат его пальцы, сжимающие свёрток.
Мистер Приббл появился в дверях, небритый и в халате. Он снял очки и протёр глаза, как будто маленький мальчик на пороге был миражом.
– Оливер? – спросил он. – Я не думал увидеть тебя снова. Ты тогда так поспешно уехал, и… Я так и не смог извиниться.
– Вам и не нужно извиняться, мистер Приббл. Я понимаю, почему вы так поступили. Мы ведь оба воры, помните?
– В самом деле. Тем не менее с моей стороны было неправильно пытаться украсть у тебя эту историю. Если бы знал, что она значит для тебя… эх… пожалуй, я бы всё равно попытался. Но ты любил эту книгу больше, чем я, и понял её так, как мне не понять. Я был не прав. Ты доказал это своим блистательным воображением. Дети – не угроза. Они – лучшее, что может случиться с книгами. Я сожалею.
Оливер улыбнулся.
– Возможно, вы никогда не найдёте книгу, которую ищете, но я надеюсь, это поможет.
Он протянул свёрток мистеру Прибблу, и тот осторожно взял его и, сняв бумагу, открыл журнал в кожаном переплёте, исписанный мелким почерком Оливера.
– Ох, Оливер, – сказал мистер Приббл, и слёзы потекли по его лицу. Он провёл пальцами по обложке. Миссис Приббл появилась из крыла иллюстрированных книг и прошествовала через большой мраморный вестибюль. Она заглянула через плечо мужа, который, перелистывая страницы, как раз добрался до глав, содержащих отвратительных великанов, тёмные пещеры, населённые летучими мышами и грызунами, Банду неподдающихся детей и волшебные часы, способные управлять ходом времени.
– Это «Дети хранителя времени», и даже лучше, чем оригинал. Это лучший подарок, который я когда-либо получал, – сказал мистер Приббл, и вдруг ему в голову пришла одна мысль, да так неожиданно, что он отпрыгнул назад, чуть не сбив жену с ног. – Полагаю, у меня тоже для тебя кое-что есть.
Конец
На холм поднималась цепочка школьных автобусов, все битком заполненные детьми. В основном дети вели себя тихо, всем было любопытно, зачем их позвали в особняк Прибблов. Как только они вошли в автобус, их очки перестали работать, и им пришлось пялиться в окно, провожая взглядом парки и здания города.
Оливер, отец Оливера, мисс Фринглмайер и Прибблы трудились весь прошлый вечер, готовя дом к приезду детей.
– Эти полки слишком высокие, – сказала мисс Фринглмайер, ничуть не растерявшая свои библиотечные навыки. – И почему книги не разложены по жанрам? Помогите мне, мистер Нельсон. Давайте передвинем эту витрину сюда, а по пути возьмите вон ту стопку.
Отец Оливера согласился помочь мисс Фринглмайер развесить таблички над различными крыльями дома и подготовить столы с рекомендуемой литературой.
– Если всё пройдёт как задумано, в будущем мы сможем привлекать вас обоих на более постоянной основе, – произнесла миссис Приббл.
Учитывая, что оба в настоящее время сидели без работы и обоим очень нравилось работать вместе, мисс Фринглмайер и мистер Нельсон согласились.
Когда всё было сделано, мистер Приббл посмотрел на новое расположение книг и утёр пот со лба.
– Подумать только, – сказал он (глаз его слегка подёргивался), – через несколько минут тысячи жирных пальцев возьмутся за страницы моих книг.
– Разве это не замечательно? – спросила мисс Фринглмайер.
Когда автобусы подъехали к широко раскинувшемуся поместью, некоторые припарковались под портиком, а другие заполнили дорогу, ведущую к входу.
Вскоре территория поместья кишела детьми. Двери особняка распахнулись, и мистер Приббл замахал рукой, приглашая проходить внутрь. Дети заполнили атриум и коридоры, они рассматривали полки, с удивлением глядя на ряды и ряды идеальных книг, содержащих истории, которые могли изменить их жизнь навсегда. Оливер следовал за мистером Прибблом по коридорам, они указывали на избранные книги, рассказывая о сюжете ровно столько, чтобы заманить юного читателя заглянуть на страницы внутри.
– Наш дом, – начал мистер Приббл, – всегда будет открыт для любого ребёнка, который хочет читать. Это мой подарок тебе.
– Эй, Оливер! – крикнул знакомый мальчик, появляясь из читального зала. – Это место просто потрясающее, верно? Здесь полно этих книг, которые ты так любишь! Посмотри-ка на эту! А на эту?
– Привет, Сэм, – сказал Оливер.
– Это один из твоих друзей? – поинтересовался мистер Приббл, и прежде чем Оливер успел обдумать ответ, Сэм кивнул и указал на журнал в кожаном переплёте, который мистер Приббл держал в руках.
– Ты закончил писать свою историю? – спросил