Книга Милая обманщица, или Гувернантка из трущоб - Мирая Амброва
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Плакал и твердил про какую-то секретную книгу, которую вы ему обещали.
Ну вот. Я совершенно забыла про нее.
— Боюсь, он уже никогда ее не увидит.
— Думаю, сейчас его волнует совершенно не это, а ваш отъезд. Дети вас любят.
Слезы вновь защипали глаза, но я сдержала их.
— Вы добрая девушка, — сказала я Амалии. — Прошу, передайте им потом, что я их тоже очень люблю.
Она кивнула.
— Что ж, мне пора, — сказала она. — Скоро начнется праздник. Правда, я теперь не уверена, что он будет радостным. Я хотела лишь пожелать вам удачи и сказать, что не держу на вас зла. Уверена, у вас были веские причины, чтобы стать мной и обмануть всех.
— Спасибо.
Гостья ушла, а я продолжила собираться.
Когда вышла из спальни, дом уже опустел — все были на озере. Это подтвердила и Грана, которую я встретила в коридоре второго этажа. Она с интересом смотрела на мое настоящее лицо, немного даже испуганно. Ее оставили приглядывать за Илларией, которая так и не вышла из своей комнаты.
— Илли, — я постучала негромко в дверь. — Илли, я хочу попрощаться.
Я слышала, что она там, но девочка ничего мне не ответила. Не мне ее в этом винить.
— Илли… прощай, — сказала я громко, чтобы она услышала, и ушла.
Нил, который только собирался идти к остальным, предложил меня подвезти в экипаже до города, но я отказалась. Пусть лучше празднует со всеми, я и так слишком много испортила, чтобы лишать еще и его праздника.
В руках был чужой чемодан, на голове купленная не для меня шляпка. Я шагала по пыльной дороге в сторону города. Вокруг был мрачный и темный лес, но сейчас меня это не пугало. Есть вещи страшнее, чем надуманные страхи. Да и жизнь кусает куда больнее, чем клыки зверей.
Я поднялась на холм. Это последняя точка, с которой можно увидеть поместье. Повернулась в его сторону, чтобы мысленно проститься. Величественно здание вырисовывалось на фоне последних лучей закатного солнца. Еще немного, и тьма окончательно скроет его от моих глаз.
Я махнула рукой, словно кто-то мог меня увидеть. Отвернулась, чтобы продолжить путь. Краем зрения заметила что-то странное. Повернулась обратно, с беспокойством всматриваясь в дом.
Тонким полотном над крышей поднимался дым. Он становился все гуще, темнее.
Поместье горит!
Я бросила чемодан и со всех ног кинулась обратно.
46
Я бежала обратно так быстро, насколько могла. В боку кололо, горло раздирало от частых вдохов, но я не сбавляла тем ни на секунду. Влетела в ворота поместья словно ураган и кинулась к домику садовника.
— Нил! Пожар! — затарабанила по окну.
Но его не было на месте — он уже ушел с остальными к озеру. Полагаться не на кого.
Я подняла глаза на поместье. Горел второй этаж, как раз в районе детских спален. Боги милосердные, там же Иллария осталась!
Минута, и я уже была в доме. На первом этаже было тихо и спокойно, в то время как на господском разгорался пожар.
Кого из служанок оставили с Илларией?
— Грана! — закричала я как можно громче, но в доме было все так же тихо. Может она наверху? В любом случае, искать ее мне сейчас некогда, надо вывести Илларию.
Я кинулась по лестнице, поднялась до второго этажа. Едкий дым заполнял коридор, и я закашляла. Из кармана достала носовой платок и прикрыла рот и нос. Пригнулась, чтобы быть ниже уровня дыма. На столике я увидела вазу с цветами. Долго не думая, выкинула цветы из нее и смочила платок.
— Иллария! — позвала девочку, оторвав на секунду платок от рта, и тут же закашлялась.
Дыма становилось все больше. Еще немного, и помощь понадобится мне. Но в это мгновение мне было все равно, погибну ли я от удушья или сгорю. Все, что меня волновало — спасти девочку.
Я дернула дверь в ее спальню, но она не поддалась. Проклятье! Я забарабанила кулаком по ней.
— Илли! Илли, открой скорее! Поместье горит!
Я немного отошла и ударила в дверь плечом. Боль пронзила руку, но дверь не открылась. Я сделала так еще раз. Я билась в ней раз за разом, пока каким-то чудом она не распахнулась.
Иллария лежала у дверей без сознания, стул был отодвину. Она успела открыть мне до того, как упала в обморок.
— Боги, Иллария!
Я подхватила ее на руки. Она была ужасно тяжелой, и у меня задрожали колени. Но я должна была вынести ее отсюда. Другого выхода просто нет.
Ее лицо я уткнула себе в плечо, чтобы меньше попадало дыма. Сама еле шла, кашляя и запинаясь.
Уже на лестнице было не такое сильнее задымление, дышать стало легче. Я спустилась на первый этаж и на секунду привалилась к перилам, чтобы передохнуть. Пот градом лил по моей спине, руки онемели от тяжелой ноши.
Вдруг я увидела, что из подсобных помещений идет Грана.
— Слава богам! — воскликнула я. — Грана, помоги мне скорее вытащить ее на улицу! А потом беги к озеру, сообщи о пожаре.
Она встала, даже не пытаясь помочь.
— Ну же, — сказала я. — Не медли, у нас каждая секунда на счету.
Взглянув мне прямо в глаза, она с усмешкой произнесла:
— Не выйдет, госпожа.
Я удивленно посмотрела на нее:
— В чем дело, Грана?
Она не ответила. Я не стала ждать, пока она что-то скажет или решит все же помочь. Я собралась идти дальше, к выходу, но она преградила мне путь.
— Пропусти меня! Илларии нужно на воздух.
— Не нужно.
Из кармана передника она достала небольшой кристалл и выставила его перед собой на вытянутой руке, словно клинок. Острая грань опасно блеснула искрой магии.
— Положи девчонку на пол и повернись спиной.
— Ты серьезно? Пропусти нас сейчас же!
— Не тут-то было, госпожа! Видишь кристалл в моей руке? — она махнула им. — Всего один заряд, зато какой смертельный. Ты и пикнуть не успеешь, как все закончится.
— Не глупи, Грана…
— Положи ее! — рявкнула она. В кристалле зашевелилась магия, я это отчетливо увидела. Он опасный, никаких сомнений.
Я осторожно положила девочку на пол.
— Если мы оставим ее здесь, она погибнет.
— А ты думаешь, я хочу чего-то другого? Повернись спиной!
Я медленно развернулась.
— Зачем ты это делаешь, Грана? Что плохого мы тебе сделали?
Она хмыкнула:
— Ты? Ничего. Но ты перешла дорогу одному человеку, и я приведу тебя к нему. Он будет рад. А вот Иллария… Разве ты забыла, как два