Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Тайны Морлескина - Наталия Викторовна Шитова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайны Морлескина - Наталия Викторовна Шитова

118
0
Читать книгу Тайны Морлескина - Наталия Викторовна Шитова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 162
Перейти на страницу:
я махнула рукой на поместье за оградой.

Брилле покачала головой:

– Она не станет меня даже слушать.

– Так я позову!

– Ты тоже не успеешь пешком.

– Что тогда делать?!

– Я сейчас слетаю туда, где Коста оставил свои вещи. Его нож не слишком большой, унесу в лапах.

– А мне что делать?

Брилле покачала головой:

– Ты ничем не можешь помочь, просто побудь с ним.

– А если ещё кто-нибудь приползёт?

Брилле пожала плечами:

– Тогда вернусь и всех вас похороню. А потом и княгиню Лайлу, с почестями.

– Почему княгиню?..

Брилле без слов кивнула куда-то мне за спину, а потом стремительно покрылась перьями, уменьшилась в размерах и взмыла вверх.

Проводив её взглядом, я обернулась.

Вместо дохлой кобры на траве лежала миниатюрная юная девушка с неестественно вывернутой шеей. Дайра осторожно ходил вокруг мёртвого метаморфа и настороженно принюхивался.

Глава 22

– … Это просто повезло, понимаешь? Теперь боюсь даже, что извёл я всё своё везение… – Коста был ещё слаб, но уже словоохотлив. Это, скорее всего, был верный знак, что он на пути к полному выздоровлению.

– Не болтай, а пей лучше! – перебила я его и подсунула высокий стакан с крышкой и торчащей из неё трубочкой.

Коста послушно взял стакан и по-детски оглушительно потянул жидкость. Прозрачная трубочка окрасилась в ярко-зелёный цвет.

Ольгер прописал своему верному помощнику по глотку зелёного вина каждые пять минут. Часов у меня не было, но я старалась примерно через равные промежутки подавать раненому стакан и регулярно наполнять его из большой бутыли.

Нас с Костой оставили в покоях Ольгера, в стеклянном углу, нависшем над морем.

Коста лежал на животе на узкой кушетке. Когда он слабел, опускал голову на валик и лежал некоторое время, закрыв глаза, а так почти всё время болтал, только успевай слушать. По бокам кушетки Ольгер закрепил что-то вроде низких поручней и набросил на них лёгкий белый полог из ткани, напоминающей органзу. Сквозь полог на спине Косты просвечивало тёмное пятно величиной с большую сковороду: Брилле срезала кожу до мяса и жил. Под пологом это пятно казалось безобидным зрелищем, но я воочию видела, как Брилле орудовала ножом, и похоже, что змеи скоро останутся единственным, чем меня можно по-настоящему напугать.

– Коста, а с чего Брилле взяла, что надо кожу срезать?

Коста усмехнулся:

– Она у нас быстро соображает, молодец. Когда рану увидела, поняла, что она почему-то поверхностная. Крупные сосуды не прокушены, весь яд в капиллярную сетку угодил. Он распространялся, конечно, но медленно. Вот Брилле и оттяпала мне полспины. И вышло, что досталось мне яда не слишком много, и противоядие Ольгера потом сработало. А так бы всё, конец.

– А почему рана была поверхностная?

– А потом Брилле метаморфа осмотрела и увидела, что у девочки-кобры с зубами было что-то… – Коста пощёлкал пальцами. – Ну, этот… прикус неправильный, во! Настолько неправильный, что она в облике змеи и кусаться-то нормально не могла, – пояснил он, а потом, покосившись на меня, несмело добавил. – Правда, тебе и того бы хватило, если бы тяпнула за розовое мясо.

Я передёрнулась и отвернулась, стала смотреть сквозь стеклянную стену на нижние террасы. Где-то там сидели Брилле и Ольгер, их было не видно.

Ольгер поселил нас всех у себя. Его покои были значительно больше гостевых и состояли из нескольких блоков, больших и маленьких. Здесь всем нашлось место, и все по очереди присматривали за раненым. Мне досталась смена наутро после Ольгера. Хотя я могла и ночью посидеть, всё равно уснуть не удалось, так, полежала в дрёме.

– Коста, а ты давно на Ольгера работаешь?

Глаза у Косты округлились.

– Давненько, – обронил он и удивлённо добавил. – Только я думал, ты уже поняла, что это не работа.

– Не работа? А что тогда?

– Служение, – коротко пояснил Коста.

– В смысле – служба?

Коста внимательно на меня посмотрел, подумал немного, и произнёс что-то непонятное на своём языке.

– Что ты сказал?

Коста безнадёжно вздохнул и заговорил по-русски:

– Что, опять чёрное вино выветрилось? Сутки-то хоть прошли?

– Нет, не прошли ещё. Но около того, – ответила я, подсчитав часы, прошедшие с моего завтрака у Сильяны.

– Ты знаешь, что-то с тобой не так, – уверенно сказал Коста. – Так быть не должно.

– Я не нарочно.

– Надеюсь, – кисло усмехнулся Коста.

– Так что ты

1 ... 58 59 60 ... 162
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайны Морлескина - Наталия Викторовна Шитова"