Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Главный наследник НЕ скрывает свою силу. Том 6 - Оро Призывающий 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Главный наследник НЕ скрывает свою силу. Том 6 - Оро Призывающий

75
0
Читать книгу Главный наследник НЕ скрывает свою силу. Том 6 - Оро Призывающий полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 71
Перейти на страницу:
с Земли? Невозможно создать такой точный рисунок, направляя лазер на таком расстоянии.

— Послал сюда дистанционно управляемые дроны, — согласилась Шерри.

— А потом они… вернулись обратно? — жадно сверкая глазами, уточнил Грант. — Или остались здесь, на Луне?

Шерри кивнула.

— Я поняла, о чём ты; я тогда настояла на том, чтобы их вернуть — дорогие ведь штуки! — но несколько штук затерялось, с ними прервалась связь из-за помех. Никс пообещал, что однажды слетает за ними, но так и не слетал.

— Вот!

— Луна вообще не пустая, — продолжила Шерри. — Знаешь, сколько тут всего? Всякие аппараты, посланные двадцать лет назад, беспилотные луноходы середины прошлого века, разбившиеся или оставленные здесь, потому что возвращать их было бы слишком дорого…

— Ну вот же!!!

— Вот только, — заключила девушка, — как это всё нам поможет, если мы не можем выбраться с базы? Если ты ещё не научился дышать в безвоздушном пространстве…

Кажется, теперь неприязнь угасла; всё, что она ощущала сейчас — это усталость.

— Возможно… — Грант почесал в затылке, — возможно… Я знаю, как нам выбраться с базы.

Шерри приподняла бровь. Вряд ли, конечно, скорее всего, очередные фантазии…

Ну а вдруг?

— И что ты собираешься делать?

* * *

— И что ты собираешься делать? — уточнил Фицджеральд. — Отправишься туда сам, или пошлёшь кого-нибудь?

Я медленно и глубокомысленно покачал головой.

— Нет, вот как этого я делать точно не буду. Видишь ли, освобождение заложников — дело деликатное. Я не сомневаюсь, что доберусь до Луны за полчаса, не сомневаюсь, что отыщу базу (зная, что искать — это дело недолгое), и уж точно не сомневаюсь, что набью морду Уортингтону и всем его людям. Но мне ведь надо ещё и Гранта с Шерри живыми сохранить.

Один раз я совершил глупость, и это стоило жизни Данко и его отряду. Второй раз делать нечто подобное я не собираюсь.

— Значит, хочешь провернуть всё тихо?

Я кивнул.

— Всё по красоте: шумный отвлекающий манёвр, тихая разведка, эвакуация заложников. Если без деталей, в общих чертах, то план родился у меня почти сразу, как я понял, с кем мы имеем дело и где искать. Это же не Разрушительница Репутаций, тут и так всё ясно…

— Не… кто? — не понял Фиц.

— Увидишь через полтора дня, — я махнул рукой. — Там я тоже кое-что придумал, люди уже работают. Но вот освободить Гранта и Шерри желательно до шоу, которое посмотрит пол-Галактики.

— Не особо понял, но пусть так, — согласился Фицджеральд. — И чего ты ждёшь сейчас?

— … старых знакомых, — я усмехнулся, с интересом листая папку с планом лунной базы. — Которые хотели спрятаться от меня.

— Уортингтона? — не понял Фицджеральд. — Но он же…

— Не, я про кое-кого другого. Видишь ли… пусть «ГРУЗД» и мои поисковики не нашли Уортингтона за эти несколько дней, но они перерыли очень много тайных мест.

Я покачал головой.

— Просто удивительно, сколько ещё этих «тайных мест» остаётся на планете. Каждый раз находим что-то новое, думаем, что это всё — и потом снова находим что-нибудь ещё.

— И кого-нибудь ещё? — похоже, до Его Королевского Величества Фицджеральда Первого начинало доходить.

— И кого-нибудь ещё, — согласился я.

По правде говоря, мы их ещё не нашли. Но уже были очень к этому близки, если верить приходившим сообщениям.

Так что я с нетерпением ждал итога операции «Воссоединение семьи».

* * *

Место выглядело так, будто здесь годами не ступала нога человека. Тропический лес, жаркий и влажный; берег реки под боком, куча живности — и никакой цивилизации.

Тем не менее, люди здесь были.

Двое.

Вэйли хмыкнула, отодвигая лиану. Эти двое были хороши в маскировке. Но всё-таки не так хороши, как инспектор «ГРУЗД», прошедшая обучение в лучшей галактической академии.

Ага. Вот и замаскированный спуск, она на верном пути; осталось только добраться до них достаточно быстро, чтобы не упустить их снова…

Мощный взрыв.

Вэйли обожгло огнём, швырнуло вниз, на скрытые ступени; чёрт, это больно. Пожалуй, будь на её месте обычный землянин, это могло бы быть даже смертельно. Растяжку ставили мастера своего дела — она задела её и даже не заметила.

По счастью, её всерьёз ранить было куда труднее. В голове гудело, а в ушах стоял противный звон, и тем не менее, Вэйли знала, что ничего серьёзного с ней не произошло. Разве что лицо в ссадинах. Она быстро поднялась и, шатаясь, зашагала вперёд.

Да, она жива, она почти не ранена. Но вот «хозяева» этого гостеприимного места уже точно в курсе, что она здесь!.. И ищи их потом по джунглям. Как знать, сколько выходов у этого схрона? Может, они уже прямо сейчас выбираются наружу, и…

Голова гудела и кружилась после взрыва, в глазах двоилось, но Вэйли лишь хмыкнула и побежала дальше по укреплённому земляному коридору подземного хода. Быстрее, быстрее, за поворот…

На этот раз ловушку она заметила — но не успела среагировать. Реакция после взрыва была чуть заторможена, Вэйли по инерции пролетела ещё два шага; верёвка обрывается, распахивается люк сверху…

И прямо на неё летит целый пук чего-то шевелящегося, скользкого и шипящего.

Змеи⁈

— Да вы, бл*ть, издеваетесь… — выдохнула Вэйли. Ядовитые змеи, грохнувшиеся прямо на ней, обвивали ей шею, плечи и руки. По счастью, это тоже было для неё не опасностью, а лишь раздражающей задержкой. Отшвырнув змей куда подальше, Вэйли подбежала к двери — и нанесла удар ногой. Дверь загрохотала, Вэйли ввалилась в тёмное и тесное подземное помещение…

— … она всё-таки нашла нас, Виталий.

— Она всё-таки нашла нас, Григорий.

Вэйли глядела на двух киллеров свирепыми глазами. Сунув руку назад, она сорвала со своей головы последнюю извивающуюся змею.

— Змеи не сработали, Григорий.

— Змеи не сработали, Виталий.

— Где вы двое их насобирали, блин⁈ — вспылила Вэйли. — Теперь всё чесаться будет!

Киллеры переглянулись.

— Любой другой после их укусов был бы уже мёртв, Вэйли.

— И после взрыва тоже, Вэйли.

Агент Лактариус дёрнула плечами.

— Я не «любой другой». Давно не виделись, кстати.

Она шагнула ближе к напарникам.

— Тебе бы следовало оставить нас в покое, — заметил Григорий.

— Мы больше не лезем в политику, Вэйли.

— Мы ушли из бизнеса, Вэйли.

— Нас не интересуют дела Йошиды Распутина.

1 ... 58 59 60 ... 71
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Главный наследник НЕ скрывает свою силу. Том 6 - Оро Призывающий"